zur anwendung von – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   72 Domains
  www.mosaicsofintention.com  
Exkursionen zur Anwendung von gelernten Redemitteln
Excursiones programadas en las que poner en práctica lo aprendido
  www.nachhaltigkeit-oberrhein.info  
Verwalten Sie Geräte vom anfänglichen Onboarding über Konfiguration von Anwendungen und Einstellungen bis hin zur Anwendung von Sicherheitsrichtlinien und Problembehandlung.
Administre el dispositivo desde el primer momento de su incorporación, configure aplicaciones y ajustes, implemente políticas de seguridad y solucione problemas remotamente
  www.cordis.europa.eu  
Hilfsmittel zur Anwendung von Re-Engineering-Verfahren auf den Arbeitsablauf in Bibliotheken.
herramientas adecuadas para aplicar técnicas de reordenación de los flujos de trabajo al funcionamiento de las bibliotecas.
  4 Hits www.molnar-banyai.hu  
Das JBL Kundenservice-Team erhält bis zu zehn Anfragen täglich, bei denen Aquarienbesitzer Zusatzinformationen zur Anwendung von Basis- ( JBL Ferropol ) und Tagesdünger ( JBL Ferropol 24 ) erhalten möchten.
El equipo de atención al cliente de JBL recibe a diario hasta diez consultas en las que los dueños de acuarios solicitan recibir información adicional sobre el fertilizante básico ( JBL Ferropol ) y el fertilizante diario ( JBL Ferropol 24 ).
  www.leonorgreyl.com  
Das Institut Leonor Greyl gibt Ihnen wertvolle Tipps zur Anwendung von Crème aux Fleurs mit langem Farbschutz für trockenes Haar und empfindliche Kopfhaut.
El Instituto Leonor Greyl le ofrece todos los consejos necesarios para aplicar el tratamiento Crème aux Fleurs, un gran protector del color, perfecto para el cabello seco y para el cuero cabelludo sensible.
  www.eurospapoolnews.com  
Im 17. Jahrhundert empfahl der englische Pfarrer Robert Burton die Verwendung von Cannabis für die Behandlung von Depressionen, während die New English Dispensatory von 1764 bei Entzündungen zur Anwendung von Hanfwurzeln auf der Haut riet.
Si avanzamos a hace algunos miles de años, observamos pruebas del uso del cannabis en Europa. En el siglo XVII, el clérigo inglés Robert Burton recomendaba el consumo de cannabis para tratar la depresión, mientras que el manual “New English Dispensatory” de 1764 sugería aplicar raíces de marihuana sobre la piel para aliviar inflamaciones.
  hotelist.net  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.realestatelanguedoc.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.burgundschild.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.10forkids.nl  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  madeinoccitania.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.theroysonline.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.acs.si  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.montmetal.net  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.zeiss-belomo.by  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  smarter-ecommerce.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.rtconsultancy.be  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.engelsknorskordbok.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.lucas-cpr.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  creaturawine.hu  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.caib.es  
"Antwort des olivar zur Anwendung von neuen Produkten obtenguts, ab Stadtabfällen|rückständen und als organische Verbesserungen|Abänderungen kommerzialisiert". Er plant|programmiert von Verbesserung der Qualität|Eigenschaft der Produktion des Olivenöls.
"Respuesta del olivar a la aplicación de nuevos productos obtenguts a partir de residuos urbanos y comercializados como enmiendas orgánicas". Programa de mejora de la calidad de la producción del aceite de oliva. Ministerio de Ciencia y Tecnología -FEOGA. Financiación para el 2004: 20.000 euros. Nº. del proyecto: CAO 03-MAD-01. Fecha de comienzo: 2003. Fecha de finalización|fin: marzo de 2006. Coordinadora: M. Carmen Lobo Bedmar.
  dolphin.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  fundacionsantamariadealbarracin.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.dyrema.cz  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.invisibobble.com  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Unterrichtung der NRB über bewährte Regulierungspraxis (gemeinsame Konzepte, Methoden, Leitlinien zur Anwendung von EU-Vorschriften usw.)
difundir buenas prácticas reguladoras entre las ANR (planteamientos y metodologías comunes, directrices para aplicar la normativa de la UE, etc.)
  www.gerstlauer-rides.de  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  www.scp-ks.org  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
  stalrent.eu  
b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
c. la certificación de que las operaciones indicadas en las letras a) y b) han sido notificadas, con la debida referencia a su contenido, a los sujetos a quienes han sido comunicados o difundidos los datos, excepción hecha de aquellos casos en que esta operación resulte imposible o comporte un uso de medios en manifiesta desproporción con respecto al derecho tutelado.
1 2 3 Arrow