zur aussetzung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  www.asproseat.org  
ii) daß die in Artikel 40 vorgesehene Verpflichtung zur Aussetzung des nationalen Verfahrens einer Veröffentlichung der internationalen Anmeldung oder einer Übersetzung hiervon durch sein nationales Amt oder durch Vermittlung dieses Amtes nicht entgegensteht, wodurch das Amt aber nicht von den in Artikeln 30 und 38 vorgesehenen Verpflichtungen freigestellt wird.
ii) la obligación de retrasar el procedimiento nacional en la forma prevista en el Artículo 40, no impedirá la publicación de la solicitud internacional o de una traducción de la misma por su Oficina nacional o por su conducto, entendiéndose, no obstante, que ese Estado no está exento de las limitaciones previstas en los Artículos 30 y 38.
  www.esbartcatala.org  
Ziel ist es, dass die Nutzung von Domains nicht die Rechte Dritter verletzt oder gegen recht, staatliche Vorschriften oder Anforderungen verstößt, oder zu Zwecken unrechtmäßiger oder betrügerischer Handlungen einschließlich Spam oder Pishing Aktivitäten wird. Es gelten dabei die Richtlinien der jeweiligen Registry. Die Nichteinhaltung der genannten Bestimmungen kann zur Aussetzung oder Aufhebung der Domainregistrierung durch INWX führen.
Phishing: Phishing is when a website presents itself as a trusted website - often a bank website - to deceive Internet users into providing sensitive information (such as access to online banking, e-mail passwords, etc.). The aim is that the use of domains does not infringe the rights of third parties or violate the law, government regulations or requirements, or for purposes of unlawful or fraudulent acts, including spam or phishing activities. The guidelines of the respective registry apply. Failure to comply with these terms may result in suspension or suspension of domain registration by INWX.
  2 Hits sioox.com  
Jegliche Widerrede die Menge, Qualität oder Funktion betreffend, die erst nach dem zuvor genannten Termin eingeht, ist unzulässig. Die Widerrede gegen eine Rechnung führt nicht zur Aussetzung der Zahlungsverpflichtung des Kunden.
Las facturas deben reclamarse por escrito dentro de los siete (7) días naturales posteriores a su recepción. Toda reclamación concerniente a la cantidad, la calidad o el rendimiento expresada después de la fecha anterior será inadmisible. Una reclamación de la factura no suspenderá la obligación de pago del Cliente. Una compensación por parte del Cliente queda excluida expresamente.
  en.smutcam.com  
Werden die fälligen nicht innerhalb von sechzig (60) Tagen nach Rechnungsstellung beglichen, führt dies automatisch und rechtmäßig ohne vorherige Ankündigung zur Aussetzung der Wartungsdienstleistungen, bis alle ausstehenden Beträge vollständig bezahlt wurden.
El no pago de las sumas adeudadas dentro de los sesenta (60) días posteriores a la emisión de la factura, también implicará automáticamente y por derecho, sin previo aviso, la suspensión de los Servicios de mantenimiento hasta que todos los importes pendientes sean pagados en su totalidad. Dicha suspensión no implicará ningún descuento ni reembolso de las tasas anuales de mantenimiento.
  www.nato.int  
Die Europäische Union beschloss im Oktober 2005, Gespräche über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Serbien und Montenegro einzuleiten, entschied sich aber zur Aussetzung der Gespräche, nachdem Belgrad die Frist (30. April) zur Auslieferung Ratko Mladics, der während des Krieges an der Spitze der Truppen der bosnischen Serben stand und des Völkermords angeklagt ist, an den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien nicht eingehalten hatte.
Desde 2003 la OTAN presta asistencia a Serbia y Montenegro mediante un Programa de Cooperación Adaptado que incluye una serie de actividades previas a la adhesión a la APP centradas en la reforma de la defensa, que permite también su participación en determinadas actividades de la APP. Además la Alianza ha aprobado la creación de una Oficina de Enlace Militar en Belgrado y ha formado junto con el Ministerio de Defensa de Serbia y Montenegro un Grupo para la Reforma de la Defensa, que se reunió por primera vez en febrero, para contribuir a los futuros esfuerzos que realice este país para la reforma de dicho campo.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Erstens ist ihre Achtung nach dem Verfahren von Artikel I-57 unerlässliche Voraussetzung für den Beitritt eines neuen Mitgliedstaats zur Union. Zweitens kann die Verletzung dieser Werte zur Aussetzung der mit der Zugehörigkeit eines Mitgliedstaats zur Union verbundenen Rechte führen (Artikel I-58).
La Unión está fundada, según la propuesta de la Convención, sobre los valores de respeto a la dignidad humana, libertad, democracia, igualdad, Estado de Derecho y respeto a los derechos humanos. Esos valores, que se enuncian en el artículo I-2, son comunes a los Estados miembros. Además, las sociedades de los Estados miembros se caracterizan por el pluralismo, la tolerancia, la justicia, la solidaridad y la no discriminación. Esos valores juegan un papel importante, sobre todo en dos casos concretos. En primer lugar, el respeto de esos valores es una condición previa para toda adhesión de un nuevo Estado miembro a la Unión, según el procedimiento enunciado en el artículo I-57. En segundo lugar, la violación de esos valores puede dar lugar a la suspensión de los derechos de pertenencia de un Estado miembro a la Unión (artículo I-58).
  hotelbergs.lv  
Wenn Sie Ihr Konto nicht kündigen, dürfen wir Ihre Services automatisch verlängern und Ihnen gegebenenfalls die Verlängerungszeiträume in Rechnung stellen. Sie erklären, dass die unterlassene Bezahlung von Gebühren zur Aussetzung oder Kündigung Ihrer Services führen kann.
Si usted seleccionó un Servicio de pago, debe proporcionarnos información de método de pago actual, completa, precisa y autorizada (p. ej., información de su tarjeta de crédito). Usted nos autoriza a cobrar el cargo a su método de pago proporcionado por los Servicios que seleccionó y por cualquier función de pago que haya elegido. Podemos cobrar: a) por adelantado; b) en el momento de la compra; c) a la brevedad tras la compra; o d) si ha seleccionado un servicio de suscripción, en forma recurrente. Siempre que Box no haya recibido su pago, para poder actualizar su cuenta, podemos cobrarle en forma simultánea montos atrasados y actuales. Si usted no cancela su cuenta, podemos renovar su/s Servicio/s en forma automática y cobrarle por cualquier período de renovación. Usted comprende que la falta de pago de cualquier cargo o tarifa puede tener como consecuencia la suspensión o cancelación de sus Servicios.
  2 Hits fieldroast.com  
(ii) vertretbare Anstrengungen unternehmen, um sich unverzüglich mit Ihnen in Verbindung zu setzen und Ihnen Gelegenheit zu geben, umgehend die Konfiguration Ihrer Server entsprechend zu ändern und/oder gemeinsam mit Ihnen an einer schnellen Lösung der Probleme zu arbeiten, die zur Aussetzung von Avast Secure Gateways führen; und
13.12.4. El grupo del Vendedor —y los socios de este— se reservan el derecho de gestionar el ancho de banda o de redirigir el tráfico de Internet de una manera que comercialmente sea óptima, siempre que dichas acciones no comprometan las obligaciones del Vendedor con respecto a Avast Secure Gateway. El grupo del Vendedor o los socios de este (lo que proceda) tendrán la opción de interrumpir su acceso o descarga de Avast Secure Gateway, en caso de que el uso que haga de estas Soluciones represente una amenaza inminente para cualquier red del grupo del Vendedor o de los socios, o bien en caso de que esto fuera necesario en cumplimiento de la legislación aplicable. En dichas circunstancias, el grupo del Vendedor o los socios de este (lo que proceda): (i) suspenderán Avast Secure Gateway, únicamente en la medida en que, dentro de lo razonable, sea necesario con objeto de impedir cualquier daño a las redes del grupo del Vendedor o de los socios de este (por ejemplo, mediante el bloqueo de direcciones IP de origen que sean ofensivas) y de cumplir con la legislación aplicable; (ii) harán todo lo que esté en su mano para ponerse en contacto con usted inmediatamente para darle la oportunidad de, en consecuencia, cambiar inmediatamente la configuración de su servidor o servidores o para trabajar junto con usted con objeto de resolver inmediatamente los problemas que han causado la interrupción de Avast Secure Gateway y (iii) restituirán el servicio suspendido de Avast Secure Gateway, tan pronto como se resuelvan esos problemas de un modo satisfactorio, dentro de lo razonable, para el grupo del Vendedor o los socios de este (lo que proceda).