zur besetzung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  samsonblinded.org  
In seiner Predigt wies der Dekan angesichts der tiefen Beziehung zwischen dem Teresianischen Karmel und Litauen auf die historische Bedeutung dieser Zeremonie hin, denn von 1770 bis zur Besetzung des Landes durch die Sowjetunion im Jahre 1946 war der Orden in Litauen vertreten, bis 1845 sogar in der Kirche, wo sie jetzt wieder sind.
Don Vytautas recordó en la homilía la importancia histórica del evento –dada la profunda relación del Carmelo teresiano con Lituania-, en el que se restauraba una presencia que data del 1770 (hasta el 1845 los carmelitas residían en la iglesia ahora recuperada) y que fue interrumpida tras la ocupación soviética del país, en 1946. Los hermanos presentes en Lituania se unen así a las Carmelitas descalzas  de Paštuva y a las comunidades de la OCDS presentes en Kaunas y Vilnius.
  fr.euronews.com  
Der Kommentar unseres Karikaturisten zur Besetzung der neuen EU-Spitzenposten: Er nimmt das Zitat vom damaligen US-Außenminister Kissinger auf – “Wen soll ich… 20/11/2009
China ha recibido positivamente los nombramientos de Herman Van Rompuy y Catherine Ashton, que abrirán una nueva etapa en las relaciones bilaterales. No hay… 20/11/2009
  arabic.euronews.com  
Der Kommentar unseres Karikaturisten zur Besetzung der neuen EU-Spitzenposten: Er nimmt das Zitat vom damaligen US-Außenminister Kissinger auf – “Wen soll ich… 20/11/2009
China ha recibido positivamente los nombramientos de Herman Van Rompuy y Catherine Ashton, que abrirán una nueva etapa en las relaciones bilaterales. No hay… 20/11/2009
  www.sesarju.eu  
Das Gemeinsame Unternehmen SESAR (SJU) hat ein Einstellungsverfahren für die Erstellung einer Reserveliste zur Besetzung der Stelle eines Rechtsreferenten eingeleitet. Dienstort ist Brüssel (Belgien), wo das Gemeinsame Unternehmen SESAR seinen Sitz hat; hier befindet sich auch der Ort der dienstlichen Verwendung.
La Empresa Común SESAR ha iniciado un procedimiento de contratación con el objeto de crear una lista de reserva para un puesto de Jurista. El destino es Bruselas (Bélgica), donde la Empresa Común SESAR tiene su sede y donde se encuentra asimismo el lugar de empleo.
  www.roscommoncoco.ie  
Der High Court muss bei Vorliegen einer Wahlpetition das korrekte Ergebnis der Wahl feststellen; er kann daher eine erneute Auszählung der Stimmen anordnen. Das Gericht kann die Wahl in dem jeweiligen Wahlbezirk ganz oder teilweise für ungültig erklären; in diesem Fall wird zur Besetzung der vakanten Sitze eine erneute Wahl abgehalten.
En el juicio por reclamación poselectoral, el Tribunal Superior debe determinar el resultado correcto de las elecciones y, para ello, puede ordenar un nuevo recuento de los votos. El Tribunal puede declarar total o parcialmente nulas las elecciones en la circunscripción; en dicho caso, se convocarán nuevas elecciones para ocupar los puestos vacantes. El fallo del Tribunal Superior es firme y solo puede apelarse ante el Tribunal Supremo por cuestión de Derecho.
  www.terrorism-info.org.il  
In den sozialen Netzwerken, derer sich die Organisatoren bedienen, wurden Forderungen laut, die zur Schließung der dortigen Botschaft und der Abschiebung des Botschafters aus Jordanien aufrufen. Es gab auch einen Aufruf zur Besetzung der Botschaft und der Verbrennung der israelische Nationalflagge (Facebook, 29. Mai 2012).
Uno de los eventos en preparación es una manifestación en Amán frente a la Embajada de Israel. La manifestación, bajo el título de “marcha del retorno: Jordania”, se realizará el día 5 de junio en las horas de la tarde. En las redes sociales que organizan la manifestación, se dejan oir llamados que exigen que se cierre la Embajada de Israel y que se expulse de Jordania al Embajador y asimismo se amenaza con irrumpir en la embajada durante la manifestación y también quemar la bandera de Israel.(Face book, 29 de mayo de 2012)
  www.czechtourism.com  
Die Gedenkveranstaltungen beginnen auf dem Schloss Slavkov - Austerlitz bereits am Freitag, den 28. 11. 2014. An diesem Tag kommt es zur Besetzung der Stadt durch Soldaten, die dann auf dem Marktplatz und auf dem Schlosshof die Vorbereitungen für die große Schlacht durchführen werden.
La muestra de batalla en el programa de los actos conmemorativos del 209o. aniversario de la Batalla de Austerlitz (Slavkov) se desarrollará en el lugar tradicional al pie del montículo Santon cerca del pueblo Tvarožná, el 29 de noviembre a las 14 horas. En ella tomarán parte 900 “soldados“ en unifromes de los ejércitos de Francia, del Gran Ducado de Varsovia, Austria, Rusia y Sajonia, unos 60 caballos y 15 cañones. Además de representantes de Chequia habrá participantes de Eslovaquia, Polonia, Austria, Alemania, Francia, Bélgica, Italia, Hungría, Rusia y Rumania. El guión de este año se inspira en el enfrentamiento en Staré Vinohrady (las antiguas viñas), donde se batió la división del general Vandamme contra la guardia rusa. Finalmente la pugna culminó con la retirada de las fuerzas de coalición. El acto de homenaje en el Monumento a la Paz tendrá lugar el domingo 30 de noviembre a las doce en punto.