zur demokratisierung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17 Results   13 Domains
  scan.madedifferent.be  
Der UGTT gehörte dem "Quartet du dialogue nationale" an, das den Nobelpreis für seinen Beitrag zur Demokratisierung Tunesiens nach der Revolution von 2011 erhielt.
UGTT formó parte del Cuarteto Nacional de Diálogo de Túnez que fue galardonado con el Premio Nobel de la Paz por su contribución a instaurar la democracia en Túnez tras la revolución de 2011.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Neugierig holt die Ankunft einer neuen Zivilisation auch eine Änderung in den Anstalten entwickelte zwei Epochen früh. Solche Anstalten machen eine Hauptumwandlung durch, die Antrieb zur Demokratisierung gibt:
Curiosamente, la llegada de una nueva civilización también trae un cambio en instituciones desarrolló dos épocas anterior. Tales instituciones experimentan una transformación importante que da ímpetu a la democratización:
  europarltv.europa.eu  
Das Europäische Parlament hat (unter der Bezeichnung "europarltv") einen Internet-Fernsehsender eingerichtet, um dem Recht aller Bürger nachzukommen, zu wissen und zu verstehen, was in dem von ihnen gewählten Organ passiert. Der Sender soll zur Demokratisierung der Europäischen Union und zum Aufbau eines europäischen öffentlichen Raumes beitragen.
El Parlamento Europeo ha creado un canal de televisión por Internet (denominado «europarltv») con objeto de satisfacer el derecho de los ciudadanos a conocer y comprender lo que está ocurriendo en la institución que han elegido. El canal está concebido para contribuir a la democratización de la Unión Europea y al desarrollo de un espacio público europeo.
  www.europarltv.europa.eu  
Das Europäische Parlament hat (unter der Bezeichnung "europarltv") einen Internet-Fernsehsender eingerichtet, um dem Recht aller Bürger nachzukommen, zu wissen und zu verstehen, was in dem von ihnen gewählten Organ passiert. Der Sender soll zur Demokratisierung der Europäischen Union und zum Aufbau eines europäischen öffentlichen Raumes beitragen.
El Parlamento Europeo ha creado un canal de televisión por Internet (denominado «europarltv») con objeto de satisfacer el derecho de los ciudadanos a conocer y comprender lo que está ocurriendo en la institución que han elegido. El canal está concebido para contribuir a la democratización de la Unión Europea y al desarrollo de un espacio público europeo.
  3 Hits www.kas.de  
in Ökonomie der University of Texas, Master of Science in Planung der University of Wales und im Moment ordentlicher Professor an der Universidad Tecnológica de Cartagena, Prof.Dr.Germán Ruiz Páez. Neben verschiedenen Definitionen der politischen Partei und ihrer Rolle für die Demokratie, werden in einer praktischen Anleitung die einzelnen Schritte zur Demokratisierung einer Partei beschrieben.
Autor de este fascículo No. 17 de la serie Debate Político es el politólogo de la Universidad de Los Andes, Ph.D. en Economía de la Universidad de Texas, M.Sc. en Planificación de la Universidad de Gales, Inglaterra y catedrático de la Universidad Tecnológica de Cartagena, Dr. Germán Ruiz Páez. En su obra nos presenta un análisis teórico de los partidos políticos y su función en la democracia así como una guía práctica para el proceso de democratización de un partido político.
  www.dinafem.org  
Das wäre ein weiterer Schritt hin zur Demokratisierung von Cannabis und zu dem Tag, an dem die Vorurteile gegen Cannabis kein Hindernis mehr darstellen, um die Gesundheit der Mitbürger zu verbessern und um ein so komplexes Leiden zu behandeln, das einen beachtlichen Teil der Bevölkerung betrifft, nicht nur in den USA, sondern auf der ganzen Welt.
Ahora, Colorado comenzará una nueva investigación con 76 veteranos para analizar aún más en profundidad los beneficios de estas terapias. Será un paso más hacia la democratización de su uso y hacia el día en que los prejuicios contra el cannabis no sean un impedimento para tratar un síndrome muy complicado que afecta a un gran porcentaje de la población, no solo en Estados Unidos, sino en todo el mundo.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
7. Der Fall der Berliner Mauer im Jahre 1989 änderte das politische Gesicht Europas grundlegend. Dieses Ereignis führte zur Wiedervereinigung Deutschlands im Oktober 1990 und zur Demokratisierung der Länder Mittel- und Osteuropas, die sich von der Sowjetunion lösten.
7. La estructura política de Europa sufrió una profunda transformación con la caída del muro de Berlín en 1989; ésta dio lugar a la unificación de Alemania en octubre de 1990 y a la llegada de la democracia a los países de Europa Central y Oriental, que se liberaban así del control soviético. La propia Unión Soviética dejó de existir en diciembre de 1991.
  fr.euronews.com  
Erste Schritte zur Demokratisierung in Bischkek
“Sigo siendo el presidente de Kirguistán”
  2 Hits www.nato.int  
Insgesamt gesehen ist der zivile Sektor der Region weniger weit entwickelt als in den meisten europäischen Staaten, was vor 15 Jahren auch auf Mittel- und Osteuropa zutraf. Dadurch wird die Einbindung nichtstaatlicher Organisationen und Universitäten wichtig - sowohl als Mittel zur Vermittlung der Ansichten der NATO als auch als Beitrag zur Demokratisierung.
Dentro de esta región la sociedad civil está menos desarrollada que lo que es normal hoy en día en Europa, como ocurría hace 15 años con los países de Europa Central y Oriental. Por eso es tan importante la implicación de organizaciones no gubernamentales y universidades para comunicar el mensaje de la OTAN y contribuir al desarrollo democrático. En algunos casos, como el de Argelia, existe una necesidad inmediata y específica de acceso a experiencias y conocimientos técnicos que permitan relaciones nuevas entre civiles y miliares y un control democrático sobre las fuerzas armadas.
  sites.google.com  
Zugänglichkeit von Informationen:  Wir möchten zur Demokratisierung der Stiftungswelt beitragen. Große Organisationen stellen professionelle Helfer an, um Stiftungsmöglichkeiten zu recherchieren, aber Einzelpersonen und kleinere Organisationen müssen andere Wege finden, um Informationen zu bekommen.
Acceso equitativo a la información: Estamos ayudando a democratizar el mundo de las oportunidades de financiación. La mayoría de las grandes organizaciones cuentan con los servicios de un equipo de profesionales para identificar oportunidades de subvención. Los individuos y pequeñas organizaciones precisan otras formas para obtener su información. Para estos actores menores, Terra Viva Grants pueden desempeñar el papel de una oficina virtual.
  arabic.euronews.com  
Erste Schritte zur Demokratisierung in Bischkek
“Sigo siendo el presidente de Kirguistán”