zur einleitung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   30 Domains
  www.solaresdeportugal.pt  
Oral verabreichtes Misoprostol zur Einleitung der Wehentätigkeit
Gabapentina para el dolor neuropático crónico y la fibromialgia en adultos
  arc.eppgroup.eu  
Im weiteren Verlauf der Modernisierung des EU-Gesellschaftsrechts gab die Fraktion den Anstoß zur Einleitung von Gesetzgebungsverfahren zum Statut der Europäischen Privatgesellschaft (EPG). Nach der Intervention des Parlaments unterbreitete die Kommission Mitte 2008 einen diesbezüglichen Vorschlag.
Al hilo del proceso de modernización del Derecho de Sociedades de la UE, el Grupo ha iniciado procedimientos legislativos en el marco del Estatuto de la Sociedad Privada Europea (SPE). Tras la intervención del Parlamento, la Comisión realizó la propuesta a mediados de 2008. A pesar de la reticencia de la Comisión a llevar a cabo una propuesta legislativa sobre la décimo cuarta Directiva sobre el Derecho de Sociedades (traslado del domicilio social), el PPE-DE ha insistido en repetidas ocasiones en el hecho de que esta esperada Directiva podría salvar una laguna del sistema del Mercado Interior de sociedades. Por consiguiente, iniciamos una propuesta legislativa que requería que la Comisión realizase el proyecto de legislación. Asimismo, el Grupo ha participado activamente en el debate sobre los fondos de inversión libres, haciendo especial hincapié en la transparencia de los inversores, la adquisición de acciones y el ejercicio de los derechos de los accionistas.
  2 Hits www.skype.com  
Reichen Sie das unter go.microsoft.com/fwlink/? linkid=275627 erhältliche Formular zur Einleitung des Schlichtungsverfahrens bei der AAA ein. Sie erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes, im Verwaltungsbezirk Santa Clara, Kalifornien oder am Hauptgeschäftssitz der anderen Streitpartei in den USA einzuleiten.
(f) Todo arbitraje será llevado a cabo por la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos (la “AAA”) conforme a sus Reglas de Arbitraje Comercial y en muchos casos conforme a sus Procedimientos Complementarios para Disputas relacionadas con el Consumidor. Para obtener más información, visite adr.org o llame al +1-800-778-7879. Si una disputa es por 75,000 dólares estadounidenses o menos, Skype le reembolsará de inmediato los honorarios de presentación y pagará los honorarios del árbitro y de la AAA. Usted y Skype aceptan las condiciones, los procedimientos aplicables, los honorarios e incentivos que se indican en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para iniciar el arbitraje, envíe a la AAA el formulario que está disponible en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Usted acepta iniciar un arbitraje únicamente en su país de residencia, en el Condado de Santa Clara, California, o en el domicilio principal de la Parte Demandada en la Disputa en los Estados Unidos. Skype y las demás Partes Demandadas en la Disputa aceptan iniciar un arbitraje únicamente en el país en el que usted reside.
  evernote.com  
Bitte überlegen Sie sorgfältig, bevor Sie Massnahmen zur Einleitung eines Anspruchs ergreifen, da das Einreichen eines ungerechtfertigten Anspruchs Folgen beinhaltet. Zum Beispiel können Sie nach US-amerikanischem Bundesrecht für Schäden, einschliesslich Kosten für Anwaltsgebühren, die uns oder unseren Nutzern entstehen, haftbar gemacht werden, wenn Sie wissentlich und wesentlich falsch darstellen, dass Material oder Aktivitäten gegen Rechte verstossen.
Piense detenidamente antes de tomar alguna medida para iniciar una reclamación, ya que la presentación de una reclamación sin justificación tiene consecuencias. Por ejemplo, según la legislación federal de los Estados Unidos, usted puede ser responsable por los daños y perjuicios, incluidos los gastos y honorarios de abogados incurridos por nosotros o nuestros usuarios, si denuncia sin fundamento que un material o una actividad está en infracción. (Consulte el estatuto federal en el Título 17 del Código de los Estados Unidos (United States Code, U.S.C.) artículo 512(f) y dos casos judiciales sobre este tema: Lenz v. Universal y OPG v. Diebold). Si no está seguro sobre si el material que está denunciando está efectivamente en infracción, le recomendamos que consulte con un abogado antes de presentar una notificación ante nosotros.
  2 Hits www.suissebank.com  
Zur Einleitung des Ablaufes wird zunächst auf der Basis eines Warengeschäftes ein Kaufvertrag geschlossen, der als Zahlungsbedingung ein Dokumentenakkreditiv vorsieht. Der Akkreditivsteller (Importeur) beauftragt sein Finanzinstitut, unter seiner Rückhaftung ein Akkreditiv zugunsten des Begünstigten (Exporteurs) zu eröffnen.
Un contrato de compra es inicialmente finalizado en base a una transacción de mercancías que establece una carta de crédito documentaria como una condición de pago para iniciar la secuencia. El proveedor de la carta de crédito (importador) encarga a su banco la tarea de emitir una carta de crédito a beneficio del beneficiario (exportador) sujeta a disposición de recursos. El banco del importador emite irrevocablemente la carta de crédito a favor del exportador. En este caso hace uso de un banco en el país del exportador estipulado para ello por el importador para el proceso. Los bienes se describen términos de tipo, cantidad, calidad y envasado en la carta de crédito, y se establecen plazos para el envío de los bienes desde el lugar de carga hasta el lugar donde los bienes son descargados y para el envío de la documentación. Además se especifican todos los documentos que motivan el pago de la carta de crédito:
  2 Hits www.kas.de  
Zur Einleitung betont der Direktor des nationalen Statistikamtes, Hernando José Gómez, dass durch das Entwicklungsmodell des kolumbianischen Staates zwar das wirtschaftliche Wachstum des Landes ermöglicht werde, es sich aber nicht gleichmässig auf alle Wirtschaftssektoren auswirke; dies werde durch zwei Erkenntnisse bewiesen: erstens, die ungleichen Lebensbedingungen in der Bevölkerung sowohl auf regionalem Niveau und als auch in den einzelnen Sektoren und, zweitens, die Hindernisse beim Erreichen einer grösseren Wettbewerbsfähigkeit, die die Schwächen in der Infrastruktur des Landes sichtbar machten.
La publicación busca resaltar tanto los avances que propone el nuevo PND como sus deficiencias. Para introducir el tema, el director del Departamento Nacional de Planeación Hernando José Gómez asegura que el reconocimiento primero, de la inequidad entre las condiciones de vida de la población tanto a nivel regional como sectorial y segundo, del obstáculo a una mayor competitividad que representa la precariedad en la infraestructura nacional, evidencia que el modelo de desarrollo que practica el Estado colombiano ha permitido el crecimiento económico del país pero que sus beneficios no tienen una cobertura uniforme en todos los sectores económicos. En busca de una solución a la preocupación relacionada a las escasas oportunidades de trabajo, el progreso en la reducción de la pobreza y la garantía de la seguridad, el actual PND 2010-2014 denominado “Prosperidad para todos” reagrupa el territorio colombiano de acuerdo a las características y necesidades de cada región, estableciéndose en los pilares de crecimiento y competitividad, igualdad de oportunidades y consolidación de la paz.
  gitstap.nl  
Da es sich um ein Konzert zum ausdrücklichen Gebrauch bei einem Gottesdienst handelt, gehorcht Vivaldi der Konvention, indem er zur Einleitung einen langsamen Satz vorsieht, der dem würdevollen Anlass gerecht wird.
Al tratarse de un concierto expresamente pensado para su uso en un servicio eclesiástico, Vivaldi se inclina a la convención mediante movimientos lentos introductorios que expresan la dignidad característica de la ocasión. Para ello, adaptó una sinfonía utilizada en el tercer acto de su ópera Tito Manlio (Mantua, 1719) para representar la marcha al patíbulo del héroe epónimo. En el movimiento relativamente rápido (allegro poco a poco) que le sigue, el concertino de violas, al igual que el resto de los solistas, dispone de solos expresivos, más que simplemente virtuosistas, en su naturaleza. Un adagio muy breve conduce a una fuga final, extraída con mínimos cambios de adaptación de uno de los concerti a quattro (RV 123) de Vivaldi. En estos dos movimientos finales, las violas no tienen pasajes independientes.
  www.thalesgroup.com  
Je nach Geländeform werden dabei unter anderem Zaunsensoren, akustische Sensoren, Passiv-Infrarotsensoren, Bewegungsmelder und Laserscanner benutzt. Verifiziert wird der Alarm mit Hilfe eines Videobilds, das zugleich eine zuverlässige Grundlage zur Einleitung von Gegenmaßnahmen bietet.
Además, los procedimientos de llegada en descenso continuo permiten ahorrar combustible y reducir al mínimo el ruido, mientras que los nuevos procedimientos de navegación por satélite permiten a los aviones aterrizar en cualquier lugar sin tener que volar cientos de millas adicionales al aeropuerto más cercano. Todas estas soluciones y algunas más, ahorran tiempo y dinero. Tomados en conjunto, podrían ahorrar operadores tanto como 10% en sus costos de combustible y hacer que la experiencia de vuelo mejor para todos.
  www.yykkff.com  
Der PR 5437 kann so konfiguriert werden, dass der Bediener eine Warnung oder einen Alarm zur Einleitung eines Instandhaltungsverfahrens erhalten kann, wenn ein vordefiniertes maximales Differential erreicht ist.
El PR 5437 puede aceptar entradas duales de, por ejemplo, sensores de entrada y salida del intercambiador de calor y medir con precisión la diferencia de temperatura entre los 2 sensores. El PR 5437 se puede configurar para que cuando se alcance un diferencial máximo predefinido, el operador pueda obtener una alerta o una alarma para iniciar un procedimiento de mantenimiento.
  2 Hits www.suissebank.ru  
Zur Einleitung des Ablaufes wird zunächst auf der Basis eines Warengeschäftes ein Kaufvertrag geschlossen, der als Zahlungsbedingung ein Dokumentenakkreditiv vorsieht. Der Akkreditivsteller (Importeur) beauftragt sein Finanzinstitut, unter seiner Rückhaftung ein Akkreditiv zugunsten des Begünstigten (Exporteurs) zu eröffnen.
Un contrato de compra es inicialmente finalizado en base a una transacción de mercancías que establece una carta de crédito documentaria como una condición de pago para iniciar la secuencia. El proveedor de la carta de crédito (importador) encarga a su banco la tarea de emitir una carta de crédito a beneficio del beneficiario (exportador) sujeta a disposición de recursos. El banco del importador emite irrevocablemente la carta de crédito a favor del exportador. En este caso hace uso de un banco en el país del exportador estipulado para ello por el importador para el proceso. Los bienes se describen términos de tipo, cantidad, calidad y envasado en la carta de crédito, y se establecen plazos para el envío de los bienes desde el lugar de carga hasta el lugar donde los bienes son descargados y para el envío de la documentación. Además se especifican todos los documentos que motivan el pago de la carta de crédito:
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Sie erklären sich mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Vereinbarung einverstanden, sobald Sie bei der Kontoeröffnung auf "Abschicken" klicken. Sollten Sie vertragswidrig handeln, kann dies zur Disqualifikation, Kontoschließung oder zur Einleitung von rechtlichen Schritten (siehe weiter unten) führen.
Al hacer click en el botón “Enviar” durante el registro de su cuenta, usted acepta y consiente los términos y condiciones estipulados en este Acuerdo. Usted se compromete a reconocer que si no cumple con este acuerdo puede terminar siendo descalificado, con su cuenta cerrada, o con acciones legales en su contra según consideremos apropiado, y de acuerdo a lo que se detallará a continuación.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Eine weit gefasste Kategorie von Aktivitäten kann als „entlassungsvorbereitende Maßnahmen“ bezeichnet werden. Diese reichen von einfachen Informationen über Beratungen zu Risiken und Prävention von Überdosierungen bis hin zur Einleitung oder Fortführung von Substitutionsbehandlungen in Haftanstalten.
Existe una amplia categoría de actividades que se puede definir como «medidas previas a la excarcelación». Estas actividades varían desde la simple difusión de información, a través del asesoramiento sobre los riesgos y la prevención de la sobredosis, hasta el inicio o continuación del tratamiento de sustitución en la prisión. No obstante, las actividades contempladas se utilizan con muy poca frecuencia en trece países y no se utilizan en absoluto en otros cinco países (Letonia, Hungría, Polonia, Rumanía y Suecia). En España, Italia y el Reino Unido, las medidas en entornos penitenciarios se encuentran entre los enfoques predominantes para reducir las muertes por intoxicación aguda con drogas.
  12 Hits www.nato.int  
Ebenso führte die CPG mit ihren Managementmechanismen vor kurzem auf einer übergeordneten Ebene zur Einleitung von Bemühungen um eine Verbesserung des Verteidigungsplanungsprozesses insgesamt sowie um die Ermittlung von Möglichkeiten zur Harmonierung der Zuständigkeitsbereiche, Verfahren, Fristen und Berichterstattungsroutinen der einzelnen Planungssektoren, die mit den Fähigkeiten befasst sind.
De forma similar y a mayor escala, el esfuerzo iniciado recientemente para mejorar el proceso de planificación de la defensa en su conjunto y explorar las posibilidades para armonizar las responsabilidades, procedimientos, calendarios e informes de las diferentes disciplinas relacionadas con las capacidades ha sido también una consecuencia de la CPG y sus mecanismos de gestión asociados.
  oami.europa.eu  
Zur Einleitung eines Nichtigkeitsverfahrens bei dem HABM ist ein Antrag auf Nichtigerklärung einzureichen. Der Antrag ist schriftlich unter Angabe der Tatsachen, Beweismittel und Rechtsausführungen zu stellen.
Para entablar un procedimiento de nulidad ante la OAMI, el interesado debe presentar una solicitud de declaración de nulidad. La solicitud debe consistir en una declaración por escrito en la que consten determinados hechos, pruebas y alegaciones. Debe presentarse por correo ordinario, servicio de reparto especial o fax. Debe abonarse una tasa de 350 EUR con la solicitud. Se concederá al titular del dibujo o modelo comunitario impugnado al menos una oportunidad para exponer sus comentarios antes de que la OAMI emita una resolución sobre la nulidad. Los recursos contra la resolución de la OAMI pueden presentarse ante las Salas de Recurso.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Der ITF-Regionalsekretär für Asien/Pazifik Mahendra Sharma gab seiner Hoffnung Ausdruck, dass die Entwicklungen zur Einleitung eines konstruktiven sozialen Dialogs und zur Aufnahme von Verhandlungen führen werden, um die von der Gewerkschaft vorgebrachten Probleme im Interesse aller betroffenen Parteien und der öffentlichen Sicherheit zu lösen.
El secretario regional de ITF en Asia/Pacífico, Mahendra Sharma, añade que espera que, a partir de aquí, se establezca un diálogo social sólido y se inicien negociaciones para resolver las reivindicaciones planteadas por el sindicato, en interés de todas las partes afectadas y de la seguridad pública.
  2 Hits www.whatsapp.com  
Frist zur Einleitung eines Schiedsverfahrens. Wir und du vereinbaren, dass wir und du für jedwede Streitfälle (außer für die Ausgenommenen Streitfälle) innerhalb eines Jahres nach dem erstmaligen Entstehen des Streitfalls ein Schiedsverfahren einleiten müssen; andernfalls ist ein solcher Streitfall dauerhaft vom Rechtsweg ausgeschlossen.
Plazo para iniciar el arbitraje. Tanto tú como nosotros aceptamos que para cualquier Conflicto (salvo los Conflictos exentos) debemos comenzar un procedimiento arbitral en el plazo de un año desde la fecha en que se produjo por primera vez dicho Conflicto; de lo contrario, dicho Conflicto prescribirá. Esto significa que si tú o nosotros no iniciamos el arbitraje en el plazo de un año después del surgimiento del Conflicto, el arbitraje se rechazará por haber comenzado demasiado tarde.
  3 Hits e-justice.europa.eu  
Zur Einleitung des Verfahrens muss das Formblatt A ausgefüllt werden; dabei müssen alle Angaben zu den Parteien und zur Art und zur Höhe der Forderung erfolgen. Das Gericht prüft den Antrag und erlässt innerhalb von 30 Tagen den Europäischen Zahlungsbefehl, wenn das Formblatt korrekt ausgefüllt ist.
Para iniciar el procedimiento debe cumplimentarse el formulario A, indicando todos los datos de las partes y las características y el importe de la demanda. El órgano jurisdiccional examina la solicitud y, si el formulario está correctamente cumplimentado, debe emitir el requerimiento europeo de pago en un plazo de 30 días.
  3 Hits www.hcch.net  
2. wer zur Einleitung des Unterhaltsverfahrens berechtigt ist und welche Fristen für die Einleitung gelten;
2. quién está legitimado para ejercitar la acción alimenticia y en qué plazos;
  dzlp.mk  
Anfragen an die Generaldirektion für den Schutz von Minderjährigen und Familien zur Einleitung des Verfahrens für die Eignungserklärung für eine Adoption können alle Personen stellen, die folgende Voraussetzungen erfüllen:
Podrán solicitar a la Dirección General de Protección del Menor y la Familia el inicio del procedimiento de la declaración de idoneidad para la adopción las personas que reúnan los siguientes requisitos:
  9 Hits www.laquadrature.net  
g) das Vorgehen zur Einleitung von Streitbeilegungsverfahren gemäß Artikel 34;
g) el método para iniciar los procedimientos de resolución de litigios, de conformidad con el artículo 34;
  www.extensis.com  
Wenn Sie Ihre Bestellung innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach Ihrer Bestellung stornieren, werden wir an Sie eine volle Rückerstattung leisten. Wenden Sie sich direkt an den Extensis- Kundendienst zur Einleitung einer Stornierung.
Servicios de suscripción para productos de software. El servicio de suscripción comienza inmediatamente después de que se procesa su pago. Se le cobrará la tarifa anual establecida en el momento de la compra, más los impuestos aplicables. A menos que se indique lo contrario, sus servicios de suscripción se renovarán automáticamente en la fecha de renovación anual. Puede cambiar esta configuración en cualquier momento después de la compra, al editar las configuraciones de suscripción en la página MyProducts de Extensis. Las tarifas de renovación están sujetas a cambio pero siempre le notificaremos con antelación. Si cancela dentro de los catorce (14) días de su pedido, le proporcionaremos un reembolso completo. Necesitará ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente de Extensis directamente para iniciar una cancelación. Si cancelara después de los catorce (14 días) desde la fecha de compra, su pago no será reembolsable y su servicio de suscripción continuará hasta la finalización de su plazo contratado.
  www.chofix.com  
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.adr.org oder telefonisch unter 1-800-778-7879. Zur Einleitung einer Schlichtung übermitteln Sie das unter http://go.microsoft.com/fwlink/? linkid=245497 abrufbare Formular an die AAA und übersenden uns eine Kopie.
Conflictos. Arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva si reside (o si se trata de una empresa que desarrolla su actividad comercial principal) en los Estados Unidos. Esperamos no tener nunca un conflicto, pero de ser así, usted y nosotros nos comprometemos a intentar resolverlo de manera informal durante 60 días. Si no es posible resolverlo, usted y nosotros nos comprometemos a someternos a un arbitraje individual vinculante ante la American Arbitration Association ("AAA") según la Ley federal de arbitraje ("FAA") estadounidense y a no presentar una demanda legal ante un tribunal frente a un juez o un jurado. En su lugar, un árbitro neutral decidirá y cuya decisión será definitiva, a excepción de un derecho limitado de revisión ante la FAA. No se permiten las demandas colectivas, los arbitrajes colectivos, las acciones generales de acusación particular ni ningún otro procedimiento en el que alguien actúe como representante. Tampoco se admite la combinación de procedimientos individuales sin el consentimiento de todas las partes. Los términos "Nosotros" y "nuestro" incluyen a Microsoft y sus filiales.