zur fixierung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   12 Domains
  2 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Abb. 1: Folienspannvorrichtung zur Fixierung dünner Kunststoff- und Metallfolien
Fig.1: Foil clamping device for securely holding thin plastic or metal foils
  3 Hits ask.org.az  
Anwendungsbereich zur Fixierung von Flachfiltern am Patienten zur Langzeit-Epiduralanästhesie zur Lokalisation von Nerven
Ámbito de aplicación para anestesia epidural de larga duración para fijación de filtros planos al paciente para la localización de nervios
  2 Hits www.byk.com  
V-förmige Kerben zur Fixierung des Dorns während des Tests
Mandriles con diámetros de 1/8 a 1.0 pulgada
  www.jorksyras.com  
Gabel: Hiten, WIG-geschweißt, mit der Feder zur Fixierung des Winkels
tenedor: hiten, TIG welded, with the spring to fix the angle
  www.habegger.ch  
gepolsterter Festschnallgurt zur Fixierung der Beine auf Göpel-Beinhaltern oder Beinplatten, aus besonders weichem antistatischen Material ohne scharfe Kanten, 1400 mm lang.
correa de fijación rellena para porta-piernas, de material suave antiestático, sin bordes afilados, 1400 mm de longitud.
  3 Hits www.motogp.com  
Dem Repsol Honda Pilot wurden während einer Operation in Barcelona eine Titanplatte und Schrauben zur Fixierung seines Schlüsselbeins entfernt.
El piloto del Repsol Honda fue intervenido en el Centró Médico Teknon de Barcelona para descomprimir la arteria subclavia izquierda.
  www.leonorgreyl.com  
Ihre Formel beinhaltet einen Cocktail aus Pflanzen mit intensiv besänftigender Wirkung wie Kamille, Knoblauch und Salbei zur Fixierung der Farbe, pflanzliche Kollagene und filmbildende Proteine für den Aufbau und Glanz des Haares, sowie Algenextrakte zur Optimierung der Kämmbarkeit, um selbst widerspenstigste Mähnen im Handumdrehen geschmeidig zu machen.
Esta crema de múltiples beneficios, utilizada en los mejores spas del mundo, fue la precursora de la tendencia low poo en 1973, el año de su creación. Su fórmula es un coctel de plantas calmantes como la camomila, el ajo y la salvia, que fijan el color, de colágeno vegetal y proteínas filmógenas, que nutren y aportan brillo al cabello, y de extractos de algas suavizantes que desenredan los cabellos más rebeldes.
  www.ub.edu  
Teresa Díez benützt die Technik der "trockenen Fresken", oder auch die imperfekte Freske genannt; in dieser Technik wird zur Fixierung der Farben die Tempera über die geweisste Wand mit einer Mischung des Mörtels aus Kalk und Sand aufgetragen.
“Lengua materna porque se aprende viniendo al mundo y, se aprende, de aquella que al mundo nos trae, y también porque es solo hablada. Es la lengua de la infancia y de la vida cotidiana, familiar o comunitaria, la lengua de las mujeres, la lengua del trabajo, de los intercambios habituales, de las fiestas no litúrgicas, de la poesía popular, del amor y de los sueños, y que vive independiente de la lengua escrita –el latín- que era la lengua del estudio, de las leyes, de los actos públicos, la lengua de los pocos y pocas que sabían leer y escribir, y de los pocos y pocas que poseían libros […]”.
  www.pragjesu.cz  
Die ersten Maschinen, mit denen dieser Gleiszustand schnell und zuverlässig herzustellen war, wurden von Plasser & Theurer konstruiert. Plasser & Theurer entwickelte das bis heute am weitesten verbreitete, hydraulische, asynchrone Gleichdruck-Stopfprinzip zur Fixierung der Gleise in der korrekten Position.
Circular en un tren de manera segura y confortable solo es posible sobre vías que se encuentren en su posición geométrica correcta. Las primeras máquinas capaces de establecer de manera rápida y fiable estas condiciones fueron construidas por Plasser & Theurer. Para fijar la vía en la posición correcta, Plasser & Theurer desarrolló el principio de bateo hidráulico asíncrono a igual presión, el más extendido hasta la fecha.
  www.cappelleopticien.be  
Pulver werden aus der Gruppe Polyamid, Polyester und EVA angewendet. Nach Erwärmung durch Durchlauf der Schmelzzone kommt es durch Drücken zwischen den Walzen zum Aufschmelzen der Verbindungsmaterialien und beim anschließenden Durchlauf der Kühlzone zur Fixierung.
La laminación con la ayuda de PU y PE se puede efectuar mediante la fusión unilateral, bilateral o, eventualmente, de varios estratos de la espuma de Poliuretano o Polietileno con quemador de gas sobre cualquier tipo de textil. Las espumas empleadas para la unión pueden ser de distinto grosor. Durante la marcha se aplica sobre la masa fundida producida un material plano – textil, cuerina, papel, etc. Con el enfriamiento se produce la unión de materiales, creándose el llamado “sándwich”. El ancho de trabajo máximo de los materiales empleados es de 180 cm.