zur inbetriebnahme – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   29 Domains
  3 Hits www.cuixot.com  
Verlässliche Umsetzung bis zur Inbetriebnahme
Realización segura hasta la puesta en marcha
  m.lixianyixiang.com  
Konzeptionelle System- und Gesamtlösungen auf Kundenwunsch stellen für HOFMANN eine willkommene Herausforderung dar – das Unternehmen begleitet seine Kunden sogar fachmännisch bis zur Inbetriebnahme der Maschinen und Geräte
Por más de 60 años HOFMANN es uno de los fabricantes líderes en técnicas de señalización horizontal consiguiendo un merecido reconocimiento internacional. Productos como máquinas autopropulsadas, camiones de marcaje de hasta 29 toneladas, pequeñas máquinas guiadas manualmente, secadoras y borradoras de asfalto así como instalaciones de fusión para materiales termoplásticos cubren todos los aspectos fundamentales de las técnicas de señalización horizontal. Soluciones generales y sistemas conceptuales a petición del cliente representan para HOFMANN un desafío bien recibido. Además, la compañía también asiste a todos sus clientes desde el principio hasta la puesta en marcha de las máquinas con un soporte técnico totalmente profesional.
  2 Hits www.sulzer.com  
Mit unserer breiten Auswahl von Trenntechnologien entwickeln wir Ihre Verfahrenslösung vom Konzept und den Pilotversuchen bis hin zur Inbetriebnahme Ihrer Anlage und garantieren Ihnen die Trennleistung.
Con nuestra innovadora gama de tecnologías de separación desarrollamos completamente su solución de procesos, desde el concepto inicial y las pruebas piloto hasta la puesta en marcha de su planta con un rendimiento garantizado. Nuestros servicios de soporte le ofrecerán asistencia, sea cual sea su sector: ...
  cudu.upc.edu  
Die geben wir sehr gern an unsere Kunden weiter! Ein fachkundiges Team aus Maschinenbauern, Steuerungstechnikern und Ingenieuren steht Ihnen immer unterstützend zur Seite, von der ersten Idee bis zur Inbetriebnahme Ihrer Anlage.
Ya que nos apoyamos en nuestra dilatada experiencia en tecnología de secado y en diferentes sectores, hemos adquirido unas habilidades de asesoramiento sobresalientes. ¡Que nos encanta dar a nuestros clientes! Un equipo especializado de ingenieros mecánicos, técnicas de control e ingenieros siempre le apoyará, desde las primeras ideas hasta la puesta en servicio de su planta. Consultaremos sus necesidades específicas y crearemos una oferta exactamente adaptada a usted. Ventas, tecnologías y servicio trabajan de la mano con usted y con la realización de sus proyectos.
  www.breguet.com  
Bei einer Automatikuhr, die Mindestzahl der Drehungen der Krone die zur Inbetriebnahme der Uhr nötig sind entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Modelles. Nach dem Aufziehen ist empfohlen, die Krone in die entgegengesetzte Richtung zu drehen, um das Räderwerk des Aufzugs freizusetzen.
En el caso de un reloj de cuerda manual, dar cuerda hasta que se perciba resistencia. El reloj entonces está completamente cargado. Tenga cuidado de no forzar la corona, ya que podría dañar el tren de engranajes del movimiento.
  www.buhlergroup.com  
Ob Siloanlagen für Erntezwecke, Umschlaglager für den Getreidehandel oder kundenspezifische Mälzereianlagen: Bühler ist von der Konzeption bis zur Inbetriebnahme weltweit ein kompetenter Partner mit individuellem Vor-Ort-Kundenservice.
La unidad de negocio de Manipulación de cereales de Bühler ofrece soluciones completas, máquinas y componentes a lo largo de toda la cadena de valor añadido de los alimentos, desde los puntos de recogida de los productos agrarios hasta el procesamiento. No importa si se trata de silos destinados a la cosecha, almacenes de manipulación para el comercio de granos o de malterías diseñadas específicamente para cada cliente: Bühler es un socio competente a nivel mundial que ofrece sus servicios personalizados in situ, desde la fase de desarrollo hasta la puesta en marcha. La seguridad, la fiabilidad y la sostenibilidad son los pilares con los que se gana la confianza de sus clientes.
  2 Hits wildgoosefilling.com  
In enger Zusammenarbeit mit Schiffseignern und Terminals definiert Cavotec das optimale Landstromsystem für die jeweilige Situation und kann schlüsselfertige Umrüstungslösungen vorschlagen, vom Entwurf bis hin zur Inbetriebnahme.
Cavotec trabaja en estrecha colaboración con armadores y astilleros para evaluar el mejor sistema de alimentación eléctrica desde tierra y puede proporcionar soluciones integradas de remodelación, desde el diseño hasta la puesta en servicio.
  2 Hits www.bauer-kompressoren.de  
Unsere Ingenieure erarbeiten wirtschaftlich optimierte GIT-Lösungen für Ihr Unternehmen: Von der verfahrenstechnischen Beurteilung der Bauteile auf GIT-Machbarkeit über die Auslegung der Anlage, die Lieferung von Neu- oder Mietanlagen, die Anlageninstallation und Hochdruckverrohrung bis zur Inbetriebnahme.
Nuestros ingenieros elaboran soluciones GIT económicamente optimizadas para su empresa: desde la valoración, desde el aspecto de la técnica del proceso, de las piezas en cuanto a su aptitud para la tecnología GIT, pasando por el diseño de la instalación, el suministro de instalaciones nuevas o de alquiler, el montaje de la instalación y el tendido de los conductos de alta presión, hasta la puesta en marcha. Más al respecto
  2 Hits www.pavo.org.uk  
Von der Beratung und Planung der Anlage bis hin zur Inbetriebnahme und After Sales Service: Für Dallmeier ist es wichtig, dem Kunden als langjähriger Partner zur Seite zu stehen.
Working throughout the S.E. Asian region the Hong Kong office has completed a number of major projects in Macau, China and Singapore.
  www.museum-izborsk.ru  
- Begleitung während des Bauprozesses von der Konstruktionsphase bis zur Inbetriebnahme, Beratungen zu jeder Zeit bei Fragen hinsichtlich hinterlüfteter Fassaden, nicht nur bei Befestigungssystemen sondern auch bei den verschiedenen Arten von Plattenverkleidungen.
- Acompañar durante el proceso de obra desde la etapa de diseño hasta la puesta en marcha, asesoramiento en todo momento en cuestiones referidas a la fachadas ventilada, no solo a nivel de sistema de fijación si no, también, del tipo de revestimiento.
  webinars.cme-congresses.com  
Jede Anlage wird von der Aufgabenstellung bis hin zur Inbetriebnahme in enger Partnerschaft mit unseren Kunden als halb- oder vollautomatisch gesteuertes System geplant und produziert.
Cada equipo se diseña y se construye como un sistema de control semiautomático o automático, esta fase se lleva a cabo en relación directa con nuestros clientes, desde el pedido inicial hasta su entrega.
  5 Hits shop.fostplus.be  
vom Engineering bis zur Inbetriebnahme
desde el diseño hasta la puesta en funcionamiento
  www.make-it-in-germany.com  
Mitarbeiter (w/m) zur Inbetriebnahme von Lasern
Ditzingen, Baden-Württemberg
  smplayer.sourceforge.net  
Vielen Dank, dass Sie den SMPlayer installiert haben. Die SMPlayer-Guppe hofft, dass Sie die Medienwiedergabe genießen werden. Hier finden Sie einen kurzen Leitfaden zur Inbetriebnahme des SMPlayers.
Gracias por instalar SMPlayer. El equipo del SMPlayer espera que te diviertas con nuestro reproductor. Aquí encontrarás una guía rápida para empezar a usar SMPlayer.
  2 Hits www.knowtex.com  
Vom ersten Grobkonzept bis zur Inbetriebnahme unterstützen die Experten von LEITNER ropeways die Kunden bei der Realisierung ihrer Ziele.
Desde la idea inicial hasta la puesta en marcha, los expertos de LEITNER ropeways respaldan a los clientes en la consecución de sus objetivos.
  2 Hits www.concorsoargento.it  
Vorbereitung zur Inbetriebnahme des Messgeräts
Preparación para la puesta en marcha del aparato de medición
  2 Hits www.thomas-anders.com  
Von der Herstellung bis zur Inbetriebnahme konforme Produkte, unsere Qualität ist weltweit zertifiziert!
Productos conformes desde la producción hasta la puesta en servicio, ¡en todo el Mundo nuestra calidad certificada!
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Doch erst mit der Installation und Inbetriebnahme wird eine schlüsselfertige Lösung daraus: Ihre Anlage. Wir lassen Sie mit den Komponenten nicht alleine, sondern begleiten Sie durch den gesamten Prozess bis zur Inbetriebnahme und der Schulung Ihrer Mitarbeiter.
Secadora, mezclador y dosificador, transporte, concepto de almacenamiento y controles son todo un uno. Pero sólo a partir de la instalación y la puesta en marcha se llegará a una solución completa: su equipo. No le dejaremos solo con los componentes, sino que le acompañaremos en todo el proceso hasta la puesta en marcha y la formación de su trabajador. Esto es lo que entendemos por colaboración.
  www.ladeus.com  
Lombardi beschäftigt sich mit der Projektentwicklung seit der Vorprojektphase und wird den Kunden bis zur Inbetriebnahme des Werks im Rahmen des Ausführungsprojekts und der (lokalen) Bauleitung betreuen.
13.11.2017: se ha firmado el contrato paralas obras civiles. En enero de 2018, los trabajos empezarán oficialmente, con la realización de los ataques de los dos túneles de desvío. Lombardi ha estado involucrada en el desarrollo del proyecto desde las etapas preliminares y continuará acompañando al cliente hasta lapuesta en servicio de la central, llevando a cabo tanto el diseño ejecutivo como la dirección (local) de las obras. La nueva planta comprende una presa de arco-gravedad en RCC (H=93.5 m, L=273 m), un túnel de toma (A=28.4 m2, L=4'582 m), una chimenea de equilibrio (vertical con 2 secciones transversales: 28,3 y 113,1 m2), dos conducciones forzadas en acero (D=2,4 m, L=130 m) y una central externa con dos unidades Francis de eje vertical (H=138 m, Q=2 x 25,5 m3/s, P=2 x 30,5 MW).