zur sanierung – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
40
Results
21
Domains
dzlp.mk
Show text
Show cached source
Open source URL
Kampagnen
zur Sanierung
der Tierpflege
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cabtfe.es
as primary domain
Las campañas de saneamiento zoosanitario.
6 Hits
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Spanien wird seine europäischen Partner um Milliardenhilfen
zur Sanierung
seines angeschlagenen Bankensystems bitten. Das sagte der spanische… 09/06/2012
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
Tras la reunión del eurogrupo que ha durado tres horas, el ministro de Economía Luis de Guindos ha anunciado que el Gobierno español ha solicitado el rescate… 09/06/2012
www.bioplanta-leipzig.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Gutachten
zur Sanierung
der Pflanzenkläranlage Einsdorf
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bioplanta-leipzig.de
as primary domain
Concept for the enlargement of the sewage plant "Dreigleichen"
www.gdjsjx.com
Show text
Show cached source
Open source URL
r realisiert zahlreiche Arbeiten
zur Sanierung
von Sozial- und Privatwohnungen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
flou.it
as primary domain
Realiza numerosas intervenciones de reestructuración de edificios sociales y habitaciones privadas.
2 Hits
fr.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Die Eurogruppe hat Athen aufgefordert, seine Anstrengungen
zur Sanierung
des Staatshaushalts zu erhöhen. Eine “sanfte” Umschuldung des Landes werde nicht… 17/05/2011
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
de.euronews.com
as primary domain
El presidente del Eurogrupo, Jean-Claude Juncker, confirmó el lunes que la UE sopesa otro rescate con participación de los bancos privados. La decisión se… 17/05/2011
www.reefkeeping.com
Show text
Show cached source
Open source URL
in der Schweiz und in Mitteleuropa der führende Partner für Ingenieurleistungen in den Bereichen Lüftung, Aerodynamik, Klima, Sicherheit und Ausrüstung unterirdischer Verkehrsanlagen und ähnlicher Infrastrukturen - von der Planung und Realisierung bis
zur Sanierung
,
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hbi.ch
as primary domain
Tanto en Suiza como en Centroeuropa, somos el socio líder en el sector de los servicios de ingeniería en las especialidades de ventilación y seguridad de instalaciones de circulación subterránea e infraestructuras similares - desde la planificación hasta la realización y el saneamiento, a nivel internacional uno de los socios líderes en el campo de la planificación conceptual de la ventilación y seguridad de instalaciones de circulación subterránea.
www.orderofmalta.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Auch auf Haiti, wo in diesem Jahr an den fünften Jahrestag des Erdbebens von Januar 2010 erinnert wird, bei dem ein Großteil der Insel zerstört wurde, setzt die kubanische Assoziation ihre Hilfsprogramme für Kinder mit der Veranstaltung eines Sommerlagers für etwa 100 Kinder fort und arbeitet aktiv mit Malteser International zusammen, in erster Linie bei der medizinischen Versorgung und bei den Projekten
zur Sanierung
der Infrastruktur.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
orderofmalta.int
as primary domain
También en Haití, cinco años después del terremoto que en enero de 2010 arrasó una amplia zona de la isla, la Asociación cubana gestiona programas de ayuda a menores, con la organización de un campamento de verano para unos 100 niños, y colabora activamente con Malteser International en la asistencia médica y los proyectos de reconstrucción de infraestructuras.
transversal.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Um diese biopolitische Rate weiter zu steigern, führte die Regierung unter Zapatero im Herbst 2007 einen so genannten Babyscheck von 2.500 Euro für jede legale Geburt oder Adoption auf spanischem Terrain ein. Der Anspruch auf diese Prämie galt bis Ende 2010, dann wurde der Babyscheck im Zuge des umfassenden Sparpakets
zur Sanierung
der Staatsverschuldung von der gleichen Regierung wieder gestrichen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
transversal.at
as primary domain
Cuando los máximos responsables de la seguridad europea recibieron esta información, España tenía una tasa de reproducción biopolítica de 1,37 “nacimientos por mujer en edad de procrear”, una media en absoluto tranquilizadora, porque, para más inri, la capacidad reproductiva de la población española se basaba ya en una frontera permeable: un quinto de las mujeres en edad de procrear contabilizadas no eran españolas, ya que se contabilizaban todos los alumbramientos de mujeres con residencia 'legal' en España durante al menos dos años. Para incrementar esta tasa biopolítica, en otoño de 2007, el gobierno presidido por Zapatero introdujo el llamado cheque bebé de 2.500 euros por cada nacimiento o adopción legal en territorio español. Esta bonificación pudo solicitarse hasta finales de 2010: en ese momento, el mismo gobierno volvió a retirar el cheque bebé, dentro de un paquete global de austeridad para eliminar la deuda del Estado.
www.analyzemath.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Um diesen Ansatz in der Praxis zu testen, wurden aus jedem an dem Projekt beteiligten Land einige Gebäude für Pilotmaßnahmen
zur Sanierung
von Energie ausgewählt. Eines davon ist das Stadthaus Strovolos.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cea.org.cy
as primary domain
Para probar este enfoque en la práctica, algunos edificios fueron seleccionados de cada país participante en el proyecto piloto para las actividades de renovación energética. Uno de ellos es el Palacio Municipal de Strovolos. A través de la metodología de MedZEB seleccionado las medidas apropiadas para la mejora energética del edificio, con un presupuesto total estimado de € 200,000. Para financiar estas operaciones, Strovolos Municipio asignará sus propios recursos relacionados con el mantenimiento del edificio, mientras que la búsqueda de financiación adicional a través de cualquiera de patrocinio a nivel nacional / europeo o en asociación con una institución financiera. Con el inicio del proyecto, la Agencia de Energía de Chipre como gerente de proyectos en Chipre, preparará un plan para la implementación de proyectos piloto, en la que, además del Ayuntamiento Strovolos, incluirá 3 edificios residenciales (casas) en el territorio el Municipio.
2 Hits
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Es waren vor allem Umweltgründe, die den heutigen Verwalter ZVHS
zur Sanierung
des historisch wertvollen Wasserbauwerkes bewegten - der Plattner Kunstgraben sollte dazu dienen, die humiden Böden des Gottesgaber Hochmoores aufzufangen und vom Wasserreservoire Myslivny abzuleiten, das die Haupttrinkwasserquelle für den Grenzort ist.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
El canal Blatenský příkop fue casi destruido a principios de los años noventa del siglo pasado – el cauce estaba obstruido, en muchos lugares fueron dañados sus diques de protección y destruidas hasta las construcciones de hormigón. A la renovación actual de la histórica obra hidrográfica incitaban a la Administración de Agricultura e Hidroeconomía razones vinculadas al medio ambiente – las aguas húmicas de las turberas de Boží Dar eran necesario captarlas por el canal Blatenský příkop y desviarlas fuera del depósito de aguas Myslivny que es la fuente principal de agua potable para los pueblos fronterizos. El proyecto de la renovación fue elaborado según la conservada documentación inspeccional de la reconstrucción efectuada por la de entonces cooperativa del agua de Horní Blatná en 1929. Las obras actuales de la renovación se realizaron entre 1995 y 2001.
eipcp.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Um diese biopolitische Rate weiter zu steigern, führte die Regierung unter Zapatero im Herbst 2007 einen so genannten Babyscheck von 2.500 Euro für jede legale Geburt oder Adoption auf spanischem Terrain ein. Der Anspruch auf diese Prämie galt bis Ende 2010, dann wurde der Babyscheck im Zuge des umfassenden Sparpakets
zur Sanierung
der Staatsverschuldung von der gleichen Regierung wieder gestrichen.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eipcp.net
as primary domain
Cuando los máximos responsables de la seguridad europea recibieron esta información, España tenía una tasa de reproducción biopolítica de 1,37 “nacimientos por mujer en edad de procrear”, una media en absoluto tranquilizadora, porque, para más inri, la capacidad reproductiva de la población española se basaba ya en una frontera permeable: un quinto de las mujeres en edad de procrear contabilizadas no eran españolas, ya que se contabilizaban todos los alumbramientos de mujeres con residencia 'legal' en España durante al menos dos años. Para incrementar esta tasa biopolítica, en otoño de 2007, el gobierno presidido por Zapatero introdujo el llamado cheque bebé de 2.500 euros por cada nacimiento o adopción legal en territorio español. Esta bonificación pudo solicitarse hasta finales de 2010: en ese momento, el mismo gobierno volvió a retirar el cheque bebé, dentro de un paquete global de austeridad para eliminar la deuda del Estado.
5 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Zu den jetzigen Prioritäten zählen Handel, Investitionen, Infrastruktur, Energieversorgung, Rückkehr von Flüchtlingen, Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Verringerung der Zahl von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie die Einleitung eines subregionalen Kooperationsprozesses, der den Kosovo bezüglich einer Reihe praktischer Fragen mit seinen unmittelbaren Nachbarn in Verbindung bringt. Der Stabilitätspakt ist kein Allheilmittel
zur Sanierung
Südosteuropas, aber die Region bewegt sich in die richtige Richtung, und der Stabilitätspakt gewinnt immer mehr Einfluss auf diesen Prozess.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
La creación del Pacto de Estabilidad en el verano de 1999 provocó inmensas expectativas en toda la región. Sin embargo, pronto se esparció por la zona la sensación de que las expectativas habían sido defraudadas. El problema se debía, en parte, a una defectuosa comprensión de lo que el Pacto de Estabilidad podía lograr. El Pacto no es un instrumento de financiación ni una agencia ejecutiva, sino de un organismo compuesto por más de 40 países y organizaciones internacionales que pretenden desarrollar y promover estrategias coordinadas para hacer frente a los problemas que afectan a toda Europa Suroriental. La evolución de Europa Suroriental en los tres últimos años muestra un cuadro netamente positivo: se está consiguiendo acercar los países de la región a Europa y a las instituciones y estructuras euroatlánticas, los contactos entre ellos se han intensificado y son habituales, y se ha creado una red de iniciativas para tratar los problemas comunes. Las prioridades actuales son el comercio, las inversiones, las infraestructuras, la energía, el retorno de los refugiados, la lucha contra el crimen organizado, la reducción de los niveles del armamento ligero y de pequeño calibre, y la creación de un proceso de cooperación a nivel subregional, que permita que Kosovo se implique con sus vecinos más cercanos para abordar diversas cuestiones prácticas El Pacto de Estabilidad no constituye la panacea para Europa Suroriental, pero esta región se está moviendo en la dirección adecuada, y el Pacto se muestra cada vez más influyente en este proceso.