zusammengewachsen – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   12 Domains
  www.grupobultzaki.com  
Die Mitglieder des Rotaract Clubs Nakivale sind zu einer Familie zusammengewachsen.
Los socios del club Rotaract de Nakivale se han convertido en una familia.
  books.google.com.uy  
Die beiden Städte Santa Cruz und La Laguna sind zwar im Laufe der Zeit zusammengewachsen, haben sich aber dennoch ihren ganz eigenen Charakter bewahrt. Während La Laguna sehr lebendig und avantgardistisch ist, präsentiert sich Santa Cruz herrschaftlich und majestätisch.
Es la zona más al noroeste de la Isla y en ella encontrarás pueblos con gran encanto como Los Silos, Garachico o Buenavista del Norte. La carretera que los recorre te llevará hasta el Parque Rural de Teno, un enclave único que te dejará maravillado por lo abrupto del paisaje.
  www.rotary.org  
Die Mitglieder des Rotaract Clubs Nakivale sind zu einer Familie zusammengewachsen.
Los socios del club Rotaract de Nakivale se han convertido en una familia.
  www.nato.int  
nun stärker zusammengewachsen ist?
estabilidad, seguridad y cooperación.
  www.swissworld.org  
Vor dieser Zeit kann man nicht von einer eigentlichen Schweizer Geschichte sprechen. Es ist die Geschichte verschiedener Territorien, die bis 1848 allmählich zur heutigen Schweiz zusammengewachsen sind.
El país que hoy conocemos con el nombre «Suiza» no recibió su molde definitivo hasta el año 1848. En fechas anteriores no podemos realmente hablar de una «Historia de Suiza» sino más bien de una Historia de diferentes regiones o países que la constituían y que sólo se unieron paulatinamente.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Wir bedürfen des ganzen Körpers. Wir sind zusammengewachsen, nicht nur weil wir Jesus brauchen, sondern weil wir genauso jeden Anderen brauchen. Paulus erklärt: „Das Auge kann nicht zur Hand sagen: Ich brauche dich nicht; oder wieder das Haupt zu den Füßen: Ich brauche euch nicht“ (1. Korinther 12,21).
Veras, nuestra necesidad no es tan solo de la cabeza. Es por todo el cuerpo. Estamos entretejidos no solamente por nuestra necesidad por Jesús, sino que también por nuestra necesidad por los demás. Pablo declara, “Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito, ni tampoco la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.” (1 Cor. 12:21).
  www.luontoportti.com  
Blüte: Strahlig, verwachsenblättrig mit kurzer Kronröhre und flachen Kronblattzipfeln. Die weiße oder gelbweiße Blumenkrone wird aus vier Blättern gebildet, die am Grund zusammengewachsen, ca. 2 mm lang, spitz zulaufend und stachlichspitzig sind.
Flor: Regular (actinomorfa), de 3-5 mm (0,1–0,2 pulg.) de ancho. Corola en forma de rueda, de 4 pétalos largos, blancos o amarillentos, unidos basalmente, de alrededor de 2 mm (0,1 pulg.) de largo, que tienen una punta aguda que termina en una cerda corta. 4 estambres, adheridos entre los lóbulos de la corola. Cáliz ausente. Pistilo de 2 carpelos unidos, 2 estilos. Inflorescencia en forma de cima grande.
  www.santiago.diplo.de  
"Wir haben gerade davon gehört, dass der frühere Bundeskanzler Helmut Kohl gestorben ist. Er war ein großer Staatsmann, ein großer deutscher Politiker und vor allem ein großer Europäer, der sehr viel dafür getan hat, dass nicht nur die Deutsche Einheit gekommen ist, sondern auch dass Europa zusammengewachsen ist. Das ist sein großes Vermächtnis. So wird er uns in Erinnerung bleiben. Wir sind in diesen Minuten in Gedanken bei seiner Familie und seinen Kindern. Es ist ein wirklich großer Deutscher gestorben."
"Acabamos de escuchar que el Excanciller Federal Helmut Kohl ha fallecido. Él fue un gran hombre de Estado, un gran político alemán y por sobre todo un gran europeo, quien hizo mucho no solo para que llegara la Unidad Alemana, sino también para que Europa se uniera. Eso es un gran legado. Así quedará en nuestra memoria. En este momento nuestros pensamientos están con su familia y sus hijos. Ha fallecido un alemán realmente grande".