zuspitzung – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 48
Zuspitzung => estrechamiento

Keybot      23 Results   12 Domains
  fr.euronews.com  
Zuspitzung in Nigeria
Ofensivas militares
  www.fides.org  
AFRIKA/MALI - Der bewaffnete Konflikt führt zu einer Zuspitzung der prekären Lage im Bildungswesen
AMERICA/MÉXICO - La mitad de las familias de Durango carecen de géneros de primera necesidad
  4 Hits www.kas.de  
TIPNIS: Die Zuspitzung sozialer Konflikte und die Regierungskrise
TIPNIS: La Concentración del Conflicto Social y la Crísis Política gubernamental
  www.kunzwallentin.at  
Der Bibeltext zeigt die Zuspitzung der globalen Ereignisse inmitten einer seltsamen Mischung von Handelsgütern – profitablem Luxus jeder Art neben Kriegsmaterial, aber auch „Leibern und Seelen von Menschen“ (Offenbarung 18, 11–13).
Las páginas de la Biblia muestran eventos mundiales llegando al clímax en medio de una extraña mezcla de lujos lucrativos de todo tipo, a la vez que de equipos bélicos, pero también del mercadeo de «cuerpos y almas de hombres» (Apoc. 8:11-13): tráfico humano, incluso la esclavización en masa a un sistema económico insostenible.
  www.dcutec.com  
Die Erfahrung einer wirklichen Diskriminierung aufgrund von Religion, Kultur und Hautfarbe, von allen Bewohnern des Landes geteilt, würde die Kultur der Zuspitzung, des Tabubruchs, des „Man wird ja nochmal sagen dürfen …“ im Keim ersticken.
Sin la experiencia de una discriminación cotidiana, solo puedo imaginarme cuan impertinente puede parecerles a los afectados que ahora en este país, aquellos que discriminan al colectivo de inmigrantes musulmanes de golpe empiecen ellos mismos a hablar de “discriminación” cuando son fuertemente criticados – no solamente desde las filas de esos inmigrantes- La experiencia de una verdadera discriminación por religión, cultura o color de piel, compartida por todos los habitantes del país, asfixiaría la sublimación de la cultura, la ruptura de tabús, ese “bueno uno debería poder decir…” en sus germenes.
  3 Hits transversal.at  
Die historisch endgültige Zuspitzung der Gesellschaftskritik – im Sinne sowohl einer totalen Gesellschaftskritik als auch einer Kritik der Gesellschaft in ihrer Totalität – war die Idee und die Praxis einer kommunistischen Weltveränderung – die Kritik aus der Perspektive einer klassenlosen Gesellschaft.
La culminación históricamente irrevocable de la crítica de la sociedad —en el doble sentido de una crítica total de lo social y una crítica de la sociedad en su totalidad— fue la idea y la práctica de la transformación comunista del mundo: una crítica con el horizonte de una sociedad sin clases. Lo cual ya no se puede repetir. La crítica ya no se ejerce hoy en nombre de una sociedad sin clases, sino en el nombre de una clase sin sociedad. Así, la actividad crítica —incluyendo la del eipcp— ya no puede adoptar la forma de la crítica de la sociedad. Aunque retenga incluso la motivación de la crítica social, carece del objeto que necesita; es decir, una sociedad que pueda ser claramente circunscrita y localizable, comprometida políticamente y evaluada moralmente. También carece del medio tradicional de la crítica social, es decir, de una esfera pública que se desarrolla normativamente, independiente, “crítica” y que, finalmente, se dirige a una sociedad específica.
  3 Hits eipcp.net  
Die historisch endgültige Zuspitzung der Gesellschaftskritik – im Sinne sowohl einer totalen Gesellschaftskritik als auch einer Kritik der Gesellschaft in ihrer Totalität – war die Idee und die Praxis einer kommunistischen Weltveränderung – die Kritik aus der Perspektive einer klassenlosen Gesellschaft.
La culminación históricamente irrevocable de la crítica de la sociedad —en el doble sentido de una crítica total de lo social y una crítica de la sociedad en su totalidad— fue la idea y la práctica de la transformación comunista del mundo: una crítica con el horizonte de una sociedad sin clases. Lo cual ya no se puede repetir. La crítica ya no se ejerce hoy en nombre de una sociedad sin clases, sino en el nombre de una clase sin sociedad. Así, la actividad crítica —incluyendo la del eipcp— ya no puede adoptar la forma de la crítica de la sociedad. Aunque retenga incluso la motivación de la crítica social, carece del objeto que necesita; es decir, una sociedad que pueda ser claramente circunscrita y localizable, comprometida políticamente y evaluada moralmente. También carece del medio tradicional de la crítica social, es decir, de una esfera pública que se desarrolla normativamente, independiente, “crítica” y que, finalmente, se dirige a una sociedad específica.
  gitstap.nl  
Die Zeit der Borgia/Borja war von großen kulturellen und geografischen Entdeckungen (von der altgriechischen Kultur bis zur Neuen Welt) sowie großen Konflikten geprägt, etwa die Ausweisung der Juden aus der Iberischen Halbinsel, der Beginn der lutherischen Kirchenspaltung, die Zuspitzung der kriegerischen Auseinandersetzung mit den Türken und die Ausrottung der Morisken in Spanien.
Con este nuevo Libro/CD dedicado a esta relevante “Dinastía” presentamos, apoyándonos en las conclusiones últimas de sus principales investigadores, algunos de los aspectos esenciales de lo que “fueron e hicieron”, sin obviar las luces y sombras que los acompañan; somos conscientes de lo difícil que resulta evocar la vida y los actos de estos personajes históricos, marcados por una terrible y duradera “leyenda negra”. Sus vidas, complejas y conflictivas, las vemos profundamente enraizadas en un amplio conjunto de hechos y acontecimientos que situamos en su contexto histórico-musical; uno de los períodos culturales y políticos más intensos de la civilización europea, pues iniciándose en el albor de los tiempos modernos, transcurre por el pasaje medieval hasta llegar al esplendor del Renacimiento. Una época, la de los Borgia/Borja, de grandes descubrimientos culturales y geográficos (desde la civilización griega hasta el nuevo mundo), y también de grandes conflictos, como la expulsión de los judíos de la Península ibérica, el inicio del cisma protestante, la culminación del conflicto bélico con los turcos, y el exterminio de los moriscos en los reinos hispánicos.
  sensiseeds.com  
Zudem ist die Exekutive aufgrund ihrer kompromisslosen Haltung und der dauernden Razzien nicht unschuldig an der Zuspitzung der Zustände, die nicht nur von der Drogendebatte, sondern zusätzlich von der Rassismus-Diskussion befeuert werden.
La idea de un coffee shop se encuentra todavía en la fase de planificación, incluso si todo se desarrolla favorablemente, no sería antes de 2017, como muy pronto, cuando se pondrían en marcha uno o más puntos de venta. En caso de que la Agencia Federal del Opio rechace el proyecto piloto, dejando que Fráncfort o Kreuzberg emprendan acciones legales, se tardaría más tiempo. Aunque Fráncfort se muestra más de acuerdo con el proyecto piloto, como Berlín, depende de la discreción de la Agencia Federal del Opio o BfArM, por su siglas en alemán. Las políticas de Frank Henkel, llevadas a cabo por las fuerzas del orden público, ya están resultando en una descentralización del comercio o venta callejera. Los agentes de policía se quejan, de forma anónima, de que reciben poco apoyo de la comunidad. Resulta muy frecuente que los ciudadanos descubran a los agentes de paisano cuando están de servicio. ¿A quién le sorprende en un barrio donde la mayoría de la gente ve el cannabis como algo que enriquece y no como una amenaza? Sin embargo, a diferencia de los habitantes de Berlín, la policía de la capital no es, en absoluto, conocida por ser liberal. En Fráncfort, la policía apoya totalmente la liberalización, y dos asociaciones de la policía alemana manifiestan que no quieren ser utilizados para seguir alimentando la persecución de los consumidores. Tanto la Federación Alemana de Agentes de Policía (Bund Deutscher Kriminalbeamter) como el Sindicato de la Policía Alemana (Deutsche Polizeigewerkschaft), de orientación conservadora, se han pronunciado a favor de replantearse la política de drogas, y Wimber, el superintendente de la policía de Münster, quiere formar una LEAP de Alemania (Agencia de Seguridad Estatal contra la Prohibición) en 2015. Desde Berlín, por el contrario, nos llegan poco más que denuncias de agresiones y quejas sobre ciudadanos que no cooperan, leyes laxas y camellos inmundos. Además, el Ejecutivo, con su actitud intransigente y de permanente represión, no puede afirmar que sea inocente de agravar una situación que se aviva, de igual modo, con el debate sobre las drogas y sobre el racismo. Cualquier persona a la que no le preocupe encerrar, o deportar, a un traficante a pequeña escala con cinco gramos en el bolsillo, no sólo tiene un problema con el cannabis, sino que además tiene un problema profundo con la humanidad. Los medios de comunicación están haciendo el resto para aumentar las divisiones. La prensa sensacionalista perpetúa el cliché del ca