zweitens ist – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   36 Domains
  ec.jeita.or.jp  
reiten. Zweitens ist es erforderlich Gott zu
material combustible en la dinámica del
  moodle-c4t.evolaris.net  
Zweitens ist dies eine Frage des Kohlenstoffmanagements. Zwar nehmen alle Pflanzen Kohlendioxid auf, jedoch sind Bäume dafür am besten geeignet, da sie als Teil der Photosynthese und aufgrund ihrer Größe und ihres Wurzelwerks sehr viel mehr CO2 verarbeiten könnten als kleinere Pflanzen.
En segundo lugar, es una cuestión de gestión del carbono. Todas las plantas absorben dióxido de carbono, pero los árboles son mejores porque procesan una cantidad significativamente mayor de CO2 como parte de la fotosíntesis que las plantas más pequeñas debido a su gran tamaño y a las extensas estructuras de la raíz. Los árboles tienen mucha más “biomasa leñosa” para almacenar CO2 que las plantas más pequeñas y también pueden almacenar carbono en los suelos de los bosques. Como resultado de todo ello, los árboles son considerados como los “sumideros de carbono” más eficientes de la naturaleza, ya que absorben CO2 de la atmósfera y lo bloquean devolviéndonos oxígeno. Natracare utiliza solamente pulpa de celulosa fabricada con árboles de madera blanda escandinavos de rápido crecimiento obtenidos de bosques naturales, gestionados y sostenibles.
  newsroom.toyota.eu  
So ein Prozess birgt Nachteile und Risiken, denn erstens mangelt es an Transparenz und Reproduzierbarkeit der Kostenberechnung und zweitens ist die Abschätzung der Werkzeugkosten für ein komplettes Werkzeugset sehr zeit- und arbeitsintensiv.
La estimación de costes se ha hecho tradicionalmente utilizando hojas de cálculo basadas en Microsoft Excel desarrolladas de forma personal o comercialmente. Este enfoque necesita que el ingeniero describa la pieza de chapa metálica y/o la herramienta con una gran cantidad de datos introducidos manualmente. Este proceso no siempre es tan ventajoso ya que, en primer lugar, conduce a una falta de transparencia y reproducibilidad en la determinación de los costes y, en segundo lugar, la estimación de costes para un conjunto completo de herramientas es muy lenta y difícil de llevar a cabo.
  2 Hits www.iacademy.mobi  
Diese Datenpunkte sind für sich allein nicht identifizierbar. Zweitens ist die Unterschrift, die an ein Dokument gebunden ist, innerhalb des Dokuments selbst geschützt. Wenn die Unterschrift importiert, exportiert oder verändert wird, oder wenn der Dokumentinhalt sich nach dem Unterschreiben geändert hat, dann wird der Benutzer darauf aufmerksam gemacht, dass die Unterschrift und/oder das Dokument nicht echt ist.
En la mayoría de los países europeos, al igual que en América del Norte, la captura de firma electrónica puede considerarse legal en general para el cierre efectivo de todos los contratos comerciales diarios. Exceptuando algunos pocos casos en particular, la mayoría de los sistemas legales proporcionan la libertad de forma para estos contratos. Por lo tanto, la efectividad de esos contratos no depende de requisitos formales, pero en comparación con contratos que se cerraron de forma oral o por correo electrónico, los contratos con nuestra solución de firma ofrecen un rango seguridad significativamente más alto. Un motivo de esto es la posibilidad de identificar las partes del contrato por su firma electrónica.
  www.fdqc.com  
Zweitens ist ein weiterer wichtiger Aspekt, dass es uns im weitesten Sinne europäischer macht, da wir gemeinsame Rechtsquellen teilen. So erwähnt Artikel 5 Prüfungssstandards als bedeutendste Rechtsquelle, unabhängig davon, ob sie von der EU verabschiedet wurden.
En segundo lugar, otro aspecto importante es que nos hace ser más europeos, en sentido amplio, al compartir fuentes del Derecho comunes. Así, el artículo 5 proyecta una referencia de indudable peso jurídico, al mencionar como fuente jurídica más notable a las normas de auditoría, estén o no adoptadas por la UE. El proceso legislativo comunitario continúa hilando muy fino a la hora de incorporar las normas de auditoría del Internacional Standard on Auditing (ISAs) e independientemente de las razones fondo, nadie duda de que en Europa utilizamos las mismas normas de auditoría, lo que convierte la función del auditor de cuentas en una profesión global.
  www.sso-jobs.ch  
Dieses ist aus 2 Gründen; erstens ist unsere Web site neu, also dauert es Zeit, seinen Inhalt zu errichten; zweitens ist jedes vorhandene gratis bildschirmschoner hier ein einzigartiges, ursprüngliches Produkt und dauert folglich Zeit zu verursachen.
Puedes encontrar nuestra gama completa de las transferencias directas gratis del screensaver en la base de datos de los screensavers. El número de screensavers disponibles en pequeño en el momento. Esto está por 2 razones; en primer lugar, nuestro Web site es nuevo así que tomará tiempo para construir su contenido; en segundo lugar, cada screensaver gratis disponible aquí es un producto único, original y por lo tanto toma tiempo para crear. Estamos agregando regularmente nuevas transferencias directas gratis del screensaver a la base de datos, tan hay siempre un nuevo screensaver para probar cuando te vuelves y visitas. Quisiéramos que todos nuestros usuarios pudieran mirar en la base de datos y decir "aceptable, deseo descargar un screensaver gratis, yo deseo descargar aquél." y pueden descargarlo y eso es él; el screensaver será descargado a la computadora de los usuarios.
  www.nato.int  
Zweitens ist es unwahrscheinlich, dass es für die internationale Gemeinschaft im Allgemeinen und für die NATO im Besonderen von Vorteil wäre, wenn die US-Navy ihre ozeantaugliche Flotte gegen eine eher küstenorientierte Marine austauschen würde – selbst wenn eine Neuausrichtung hin zu Korvetten und Küstenpatrouillenbooten aus operativen wie auch aus budgetären Gründen wünschenswert ist –, und dies aus einem vorrangigen Grund: maritime Sicherheitsoperationen, die immer geografisch auf ein bestimmtes Gebiet fokussiert sind, auch wenn es dabei um allgegenwärtige Risiken geht, können nur dann wirklich effektiv sein, wenn sie unter der „Schirmherrschaft“ einer breiter angelegten, transozeanisch operierenden Marine mit ihrer globalen Reichweite und weltweiten Informationshoheit durchgeführt werden.
En segundo lugar, resulta improbable que para la comunidad internacional, y especialmente para la OTAN, fuese beneficioso que la marina estadounidense sustituyera su flota oceánica por una capacidad marítima más costera –aunque sería deseable restaurar el equilibrio en favor de corbetas y patrulleras, por motivos tanto operativos como presupuestarios– sobre todo por una razón: las operaciones de seguridad marítima, que están intrínsecamente limitadas desde el punto de vista geográfico aunque se enfrenten a riesgos ubicuos, sólo pueden ser realmente eficaces si se desarrollan bajo el “paraguas” de una capacidad marítima transoceánica más amplia, con alcance global y superioridad de información a nivel mundial.
  www.fuerenalp.ch  
Die Forschungsaktivitäten des IAI orientieren sich an drei Maximen: Erstens strebt das Institut als außeruniversitäre Einrichtung danach, die unterschiedlichen Disziplinen am konkreten Forschungsgegenstand zu integrieren, anstatt sie weiter auszudifferenzieren. Zweitens ist das IAI um die Zusammenarbeit mit anderen universitären und außeruniversitären Institutionen der national und international auf Ibero-Amerika bezogenen Forschung bemüht.
Las actividades de investigación del Instituto Ibero-Americano responden a tres máximas. Primero, en tanto institución extra-universitaria y partiendo de la pluralidad de las disciplinas, el Instituto no busca profundizar la diferenciación entre las mismas, sino que aspira a su integración en torno a temas de investigación concretos. Segundo, el IAI coopera con otras instituciones universitarias y extra-universitarias alemanas y extranjeras dedicadas a la investigación sobre Ibero-América. Tercero, más que adoptar la perspectiva de «investigar sobre», el Instituto se propone en cuanto sea posible «investigar con».
  www.bergeninc.com  
Zweitens ist es dann schwieriger, die Daten zu sammeln, um sicherzustellen, dass wir vollständige Datensätze haben, und schließlich würde es viel mehr Zeit brauchen, um jeden Film durchzugehen und seine Zeilen auszuarbeiten.
Si miramos todas las películas alguna vez, tenemos una serie de desafíos: en primer lugar, decidir qué estamos midiendo (es decir, por volumen, lo que se solía llamar lanzamientos de 'Straight to Video') nos dejará saturados de secuelas, pero no proporcionar un reflejo preciso de lo que los asistentes al cine normal se enfrentan en los multiplexes). En segundo lugar, es más difícil recopilar los datos para garantizar que tenemos conjuntos de datos completos, y finalmente, tomaría mucho más tiempo examinar cada película y determinar su linage.
  2 Hits www.kas.de  
Zweitens ist jeder Peso, der von SGP verwaltet wird, sechsmal effizienter als der gleiche Peso, wenn er von SGR verwaltet wird (beispielhaft wurde der Gesundheitssektor betrachtet und die Mitgliedschaft gemessen).
Otro punto importante, es que la participación que tienen los dineros provenientes de regalías son tomados como constantes y permanentes, lo cual deja de lado, la circunstancia particular de la explotación que se está realizando, es una explotación de recursos no renovables. Así mismo, la eficiencia con la cual son utilizados los dineros, en el investigación presentada por el PNUD se constató la ineficiencia del SGR con respecto al Sistema General de Participaciones (SGP), primero: el SGP y el SGR como fuentes de financiamientos están dirigidas al mismo tipo de gasto; segundo, por cada peso que es administrado por el SGR el mismo peso administrado por el SGP es veintiséis veces más eficiente (se tomó como ejemplo el sector Salud, medido a través de la afiliación). El análisis del PNUD concluye que lo más necesario es articular el SGR con respecto a las reformar que se han realizado al resto de integrantes de la financiación territorial.
  www.iai.spk-berlin.de  
Die Forschungsaktivitäten des IAI orientieren sich an drei Maximen: Erstens strebt das Institut als außeruniversitäre Einrichtung danach, die unterschiedlichen Disziplinen am konkreten Forschungsgegenstand zu integrieren, anstatt sie weiter auszudifferenzieren. Zweitens ist das IAI um die Zusammenarbeit mit anderen universitären und außeruniversitären Institutionen der national und international auf Ibero-Amerika bezogenen Forschung bemüht.
Las actividades de investigación del Instituto Ibero-Americano responden a tres máximas. Primero, en tanto institución extra-universitaria y partiendo de la pluralidad de las disciplinas, el Instituto no busca profundizar la diferenciación entre las mismas, sino que aspira a su integración en torno a temas de investigación concretos. Segundo, el IAI coopera con otras instituciones universitarias y extra-universitarias alemanas y extranjeras dedicadas a la investigación sobre Ibero-América. Tercero, más que adoptar la perspectiva de «investigar sobre», el Instituto se propone en cuanto sea posible «investigar con».
  3 Hits eipcp.net  
Somit sind Latours Objekte nicht primär durch Subjekte verursacht, sondern Subjekten ähnlich. Zweitens ist Latour nicht ausschließlich Wissenschaftssoziologe. Er ist Wissenschafts- und Technologiesoziologe.
Examinemos la Constitución de la no modernidad de Latour con el fin de comprender que las garantías de la tercera y cuarta esferas, la discursiva y la existencial —garantías en las esferas del lenguaje y de Dios y la religión— son tan importantes como las garantías relativas a los sujetos y a los objetos, a las sociedades y a la naturaleza. Así, las garantías de la Constitución no moderna en las esferas primera y segunda son las de la “inseparabilidad de los cuasi-objetos y los cuasi-sujetos”: las garantías de que puedan poblar un “tercer reino” cuyo lugar está entre lo trascendente y lo inmanente. En este reino “la naturaleza y la sociedad son una y la misma producción de sucesivos estados de sociedades-naturalezas, de colectivos”. Aquí, toda institución que interfiriese en el “continuo despliegue de tales colectivos y su experimentación con híbridos se estimaría perniciosa”. Ahora el “trabajo de mediación” ya no se marginaliza, sino que tiene lugar “en el mismo centro”. Ahora los sistemas (de cuasi-sujetos y cuasi-objetos) “dejan de estar escondidos”[6].
  www.tlaxcala.es  
Die globalen Sozialforen haben auf Weltebene viel zu diesem Bewusstwerdungsprozess beigetragen. Zweitens ist es notwendig, Strategien des Kampfes, ja eine Vielfalt von Strategien aufzugreifen, angefangen von der lokalen Ebene und der Praxis aller Akteure.
El gran desafío actual, tanto en América Latina como en los demás continentes, como señaló Gilberto Valdez, es la vinculación de los movimientos antisistémicos con el campo político. ¿Cómo enfocar la colaboración orgánica que proponen nuevas iniciativas políticas, como el ALBA o el Banco del Sur, sin perder la autonomía? ¿Cómo contribuir al cambio, construyéndolo desde abajo y creando una nueva cultura política como “La Otra campaña”, sin caer en callejones sin salida? No se trata de esperar una situación sin ambigüedades, sino de elegir la propias ambigüedades.
  www.topbarbacoas.com  
Zweitens ist die Berufshaftpflichtversicherung hier in Litauen sehr viel günstiger, sodass Ärzte nicht so viel an Versicherungsunternehmen zahlen müssen, wie dies in skandinavischen oder westeuropäischen Ländern üblich ist.
No hay duda de que el tratamiento dental es uno de los servicios médicos más costosos en todo el mundo. Ésa es una de las razones principales por la que someterse a cuidados dentales en el extranjero ya no sorprende a nadie. Lituania también tiene mucho que ofrecer en este campo.
  km0.deputacionlugo.org  
Erstens brauchten wir einen hochqualitativen Behälter, im Vergleich zu denen, die auf dem Markt erhältlich sind, da das Produkt, das wir ausbringen, sehr ätzend ist. Zweitens ist das Konzept gut entwickelt und die Solidität des Fahrwerks ermöglicht uns, in aller Ruhe zu arbeiten.
Nos hemos decidido a comprar esta máquina por varios motivos. En primer lugar la calidad del tanque por sobre lo que se ve en el mercado, sabiendo que el producto que necesitamos desparramar es muy corrosivo . Segundo , el diseño es de buen estilo y la fortaleza de su chasis nos da la tranquilidad como para trabajar sin inconvenientes . Y, por sobre todas las cosas, después de haber conocido personalmente a Lucas Vogel y Norbert Brenner, los delegados comerciales de Brelis, nos dio la confianza suficiente como para saber que hablábamos con gente honesta en quien confiar.
  www.speicher.aeesuisse.ch  
Zweitens ist es dank dieser Sockelleiste möglich, die Möbel direkt an der Wand hinzustellen und den Zwischenraum, der durch die klassische Sockelleiste entsteht und in dem sich oft Staub sammelt, zu beseitigen.
El rodapié fino o a ras de pared es en primer lugar agradable a la vista, ya que delinea el perímetro del ambiente sin delimitar los límites. En segundo lugar, gracias a este zócalo, se pueden apoyar los muebles directamente en la pared, eliminando la distancia creada por el zócalo clásico, donde a menudo se deposita polvo. Además, en una casa con puertas deslizantes, esta solución permite obtener ambientes armoniosos, gracias a la presencia de superficies perfectamente planas.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Zweitens ist Sauberkeit wirklich wichtig für die Sicherheit. Staub und Dreck können sich zum Beispiel auf Deinen Geräten ansammeln, besonders auf Lüftern und Ventilatoren. Das kann ein großes Problem sein, das die korrekte Funktion Deines Equipments beeinflussen oder sogar ein Feuer auslösen kann.
En segundo lugar, la higiene es muy importante para la seguridad. El polvo y la suciedad, por ejemplo, pueden acumularse sobre el equipo, especialmente en ventiladores y sistemas de ventilación, lo que podría afectar a su correcto funcionamiento e incluso provocar un incendio.
  www.lakecomoboattour.it  
Zwei Fragen müssen gebeten werden, zwischen diesen alternativen Modellen zu entscheiden: Zuerst tut Weltgeschichte (oder die Studie von Zivilisationen) anfangen richtig, als die menschliche Sorte von Affe-wie Bedingung auftauchte; oder fängt sie mit städtischer Gesellschaft an? Zweitens ist was der passendste Drehpunkt in der Weltgeschichte nach dem Alter, das durch die axiale Revolution eingeführt wird?
Dos preguntas necesitan ser pedidas decidir entre estos modelos alternativos: Primero, hace historia del mundo (o el estudio de civilizaciones) comienzan correctamente cuando la especie humana emergió de mono-como la condición; ¿o comienza con la sociedad urbana? ¿En segundo lugar, cuál es el momento crucial más apropiado de la historia del mundo después de la edad introducida por la revolución axial? Está una "revolución científica," mientras que Ito sugiere; ¿o un cierto otro tipo de acontecimiento haría un indicador mejor?
  www.maremmaquesalsa.com  
Zweitens ist es nicht frei, ob Outdoor-Bildschirme Audiounterstützung oder nicht benötigen. Verbraucher sind an Video und AudioPräsentation gewöhnt, aber in der Straße kann das Audio den Eindruck wegen der überwältigenden Straßengeräusche nur verderben.
En segundo lugar, no está claro si las pantallas exteriores necesitan el soporte o no. Utilizan a los consumidores a la presentación video y audio, pero en calle el audio puede estropear solamente la impresión debido al ruido de forma aplastante de la calle.
  www.rohr-idreco.com  
Der Grund , warum sie unterschiedliche Methoden haben, Zum einen ist es mit dem Modus des Kunden Verwenden Verwandte. Zweitens ist es mit der Dimension Produkten Verwandte, zum Beispiel: Es kann nicht die Kunststoff - Schlauch - Verpackung verwenden oder Vakuum - Verpackung.
Todos los métodos del paquete puede proteger las mercancías. La razón por la que tienen diferentes métodos, en primer lugar, se relaciona con el modo del uso del cliente. En segundo lugar, se relaciona con la dimensión de los productos, por ejemplo: no podía utilizar el embalaje del tubo de plástico, o envasado al vacío. ¿Qué paquete es mucho conveniente dependerá de la dimensión de los productos.
  www.modes4u.com  
Ja, das klingt vielleicht komisch, ist aber auf den zweiten Blick total praktisch. Erstens können Sie sich ins Separée zurückziehen, zweitens ist's für Pärchen oft kostenlos, drittens gibt's Getränke und Nahrung für lau und viertens haben Sie Kribbeln und Aufregung inklusive...
Sí, puede que suene raro, pero si lo piensa mejor es totalmente práctico. En primer lugar, se puede ir a un reservado; en segundo lugar, el aparcamiento suele ser gratuito; en tercer lugar, hay comida y bebida gratis y en cuarto lugar, tiene un poco de emoción extra...
  2 Hits www.kunzwallentin.at  
Zweitens ist der Amerikanische Traum mit der Vorstellung von harter Arbeit und Tüchtigkeit verbunden. Wir leben und sterben mit dem Arbeitsethos. Europäer achten mehr auf Freizeit und sogar Muße. Für uns ist Muße fast gleichbedeutend mit moralischer Laxheit.
En segundo lugar, el Sueño Americano está estrechamente relacionado con el concepto de trabajo duro y eficiencia; vivimos y morimos conforme a la ética laboral. Los europeos prestan más atención al tiempo libre e incluso al ocio. Nosotros creemos que el ocio es casi un relajamiento moral y en Europa se considera un valor y un placer.
  arc.eppgroup.eu  
Zweitens ist ein harmonisiertes, auf sechs Monate beschränktes Asylverfahren
III.2.1 Garantizar alimentos seguros y sanos "de la granja a la mesa"
  dynamiccapitalgroup.com  
Erstens, wie man aus einer langen Reihe von internen Projekten, verkörpert das Farnsworth House einen gewissen ästhetischen Höhepunkt in Mies van der Rohe das Experiment mit diesem Bautyp. Zweitens ist das Haus vielleicht vollsten Ausdruck der modernistischen Idealen, die in Europa begonnen hatte, die aber in Plano, Illinois vollzogen.
La casa Farnsworth es uno de los más significativos de las obras de Mies van der Rohe, igual en importancia a estos monumentos canónica como el Pabellón de Barcelona, construido para la Exposición Internacional de 1929 y el 1954 a 58 Seagram Building de Nueva York. Su significado es doble. En primer lugar, como parte de una larga serie de proyectos de vivienda, la Casa Farnsworth encarna una cierta culminación estética en el experimento de Mies van der Rohe con este tipo de construcción. En segundo lugar, la casa es quizá la máxima expresión de los ideales modernistas que se había iniciado en Europa, pero que se consumaron en Plano, Illinois. Como historiador Maritz Vandenburg ha escrito en su monografía sobre la Casa Farnsworth:
  3 Hits oami.europa.eu  
Zweitens ist zu prüfen, ob ein solches Verbot gegen Artikel 30 EG-Vertrag verstößt, wonach mengenmäßige Beschränkungen der Einfuhr von Waren sowie alle Maßnahmen gleicher Wirkung zwischen den Mitgliedstaaten verboten sind.
En segundo lugar hay que examinar si dicha prohibición es contraria al artículo 30 del Tratado, según el cual, están prohibidas entre los Estados miembros las restricciones cuantitativas a la importación de mercancías, así como todas las medidas de efecto equivalente.
  www.museummayervandenbergh.be  
Zuerst muss man wissen, was Mesotheliom ist. Zweitens ist es unerlässlich zu wissen, welche Ursachen dieser tödlichen Krebs. Schließlich muss man wissen, so viel wie möglich über die drei Formen der Mesotheliom.
Para hacer frente a una diagnosis del Mesothelioma, es crucial saber tres hechos importantes sobre esta enfermedad. Primero, uno necesita saber cuáles es el Mesothelioma. En segundo lugar, es imprescindible saber qué causa este cáncer mortal. Pasado, uno debe saber tanto cuanto sea posible sobre las tres formas de Mesothelioma. Son Mesothelioma pleural, Mesothelioma peritoneal y Mesothelioma pericardial.
  6 Hits www.marisamonte.com.br  
Zunächst einmal kann nicht Ihre Windows-Lizenz verfallen, wenn es Legal, was bedeutet ist, dass die Warnung völlig Humbug ist. Zweitens ist dieser bestimmte Text nicht frei, wie es entwickelt wurde, um Gewinne zu erwirtschaften und Sie nicht Ihre Ersparnisse auf ein völlig unbekannter Ursache vergeuden sollten!
Como se mencionó, la aplicación es peligrosa si usted vive en países como España, México, Argentina o Venezuela porque se presenta en español. La alerta se declara que su licencia de Windows está a punto de caducar y que necesita enviar un libre de cargo Verificación SMS (mensaje de texto). En primer lugar, su licencia de Windows no se expira si es legal, lo que significa que la alerta es totalmente falsa. En segundo lugar, este texto no es gratis como se ha desarrollado para generar ganancias, y usted no debe perder sus ahorros en una causa completamente falsa! En general, si quiere recuperar el acceso a la web, usted debe eliminar Su Licencia Ha Caducado Virus desde su ordenador personal, no enviar mensajes de texto sin sentido.
  stretchme.studio  
Die Forschungsaktivitäten des IAI orientieren sich an drei Maximen: Erstens strebt das Institut als außeruniversitäre Einrichtung danach, die unterschiedlichen Disziplinen am konkreten Forschungsgegenstand zu integrieren, anstatt sie weiter auszudifferenzieren. Zweitens ist das IAI um die Zusammenarbeit mit anderen universitären und außeruniversitären Institutionen der national und international auf Ibero-Amerika bezogenen Forschung bemüht.
Las actividades de investigación del Instituto Ibero-Americano responden a tres máximas. Primero, en tanto institución extra-universitaria y partiendo de la pluralidad de las disciplinas, el Instituto no busca profundizar la diferenciación entre las mismas, sino que aspira a su integración en torno a temas de investigación concretos. Segundo, el IAI coopera con otras instituciones universitarias y extra-universitarias alemanas y extranjeras dedicadas a la investigación sobre Ibero-América. Tercero, más que adoptar la perspectiva de «investigar sobre», el Instituto se propone en cuanto sea posible «investigar con».
  www.olevalmis.ee  
Zunächst einmal sparen Sie Zeit, da Sie den Ölstand nur alle 50/60 Stunden kontrollieren müssen, anstatt die beweglichen Teile fast täglich zu schmieren (und davon gibt es viele!). Zweitens ist die Ölschmierung effektiver und garantiert eine längere Lebensdauer der Lager des Kurbelmechanismus der Maschine, dem eigentlichen kritischen Punkt einer jeden Spatenmaschine.
Bastidor reforzado Para que el mecanismo de manivela dure mucho tiempo, la estructura portante debe ser muy rígida y estar bien construida. Después de la soldadura, los bastidores Celli se mecanizan herramientas en las máquinas para que se cumplan estrictamente todas las medidas previstas en el proyecto. Mecanismo de manivela extremadamente rígido El cigüeñal que da el movimiento alternativo a las azadas es el corazón de la cavadora de azadas. Cada una de las manivelas está conectada mediante pernos ranurados de grueso espesor. En las azadas G190 y GR190 se ha diseñado un nuevo sistema que permite desmontar los mecanismos de biela individuales de forma independiente. Esto hace que el mantenimiento sea mucho más rápido. Cajas de transmisión proyectadas, realizadas y garantizadas por Celli Precauciones contra obstrucción La conformación de las máquinas ha sido optimizada teniendo en cuenta la necesidad de evitar ahogos incluso cuando el terreno es pesado y mojado. Labrado a dos estratos (modelo GR190) El modelo GR190 no tiene igual en el mercado: permite trabajar hasta a 60 cm de profundidad gracias a subsoladores traseros controlados hidráulicamente. El esfuerzo de tracción es mínima, ya que el terreno es labrado en primer lugar por la cavadora de azadas hasta una profundidad de 40 cm. Kit enfriamiento aceite caja (bajo pedido) En caso de condiciones de trabajo severas, evita sobrecalentamientos y alarga la vida útil de los elementos de transmisión. Lubricación con aceite Las cavadoras de azadas profesionales de la gama Celli (modelos Z90, G190, GR190) están totalmente lubricadas con aceite. Este tipo de lubricación, ciertamente más costosa que la lubricación con grasa, tiene muchas ventajas para los contratistas o a quien utiliza las máquinas de modo intensivo. En primer lugar se ahorra tiempo, teniendo que comprobar los niveles de aceite sólo cada 50/60 horas, en lugar de engrasar las partes en movimiento casi a diario (¡y hay muchas!). En segundo lugar, la lubricación con aceite es más eficaz y garantiza una mayor duración en el tiempo, de los cojinetes del mecanismo de manivela de la máquina, el verdadero punto crítico de cualquier cavadora de azadas. Arandelas planas como protección de los cojinetes del mecanismo de manivela Utilizadas comúnmente en las orugas de las máquinas de movimiento tierra, son juntas herméticas de acero, impenetrables tanto por el polvo como por el agua.