zwi – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      89 Results   24 Domains
  www.ustronglife.com  
Bitte geben Sie zwi Ziffern ohne Leerzeichen an (z.B: 12) *
Por favor, ingrese dos dígitos sin espacio (ejemplo: 12) *
  www.bimcollab.com  
Im letzten April 2017 kaufte ich diese Wohnung und jetzt ist es mit neuen Anlagen bereits und Möbeln eingerichtet. Die Wohnung befindet sich zwi...
In last April 2017, I bought this apartment and now, it is already furnished with new facilities and furniture. The apartment is located betwee...
  19 Hits ec.jeita.or.jp  
Kriterium nicht, weil die Wahl nicht zwi-
gemos la invitación a esforzarnos en desha-
  4 Hits www.hcch.net  
b) sofern es um die Anerkennung oder Vollstreckung von Entscheidungen zwi­schen Mitgliedstaaten der Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration geht.
cuando ninguna de las partes sea residente en un Estado contratante que no es un Estado miembro de la Organización Regional de Integración Económica;
  4 Hits scan.madedifferent.be  
Nationale1 bzw. gleichwertige oder überlegene Bedingungen sind auf die Besatzungen solcher Fähren anzuwenden, die ausschließlich zwi- schen Häfen des selben europäischen Staates verkehren, ungeachtet der Flagge und der Nationalität der Besatzungsmitglieder, ob es sich um eine Fracht- oder Passagierfähre handelt oder diese als Bareboat-Char- ter fährt.
Tendrán aplicación a las tripulaciones de buques de transbordo que comercien exclusivamente entre puertos del mismo país europeo las condiciones nacionales1 o condiciones equivalentes o superiores a dichas condiciones, sea cual fuere su bandera y la nacionalidad de la tripulación y tanto si el buque transporta carga o pasajeros o si se trata de un buque fletado a casco desnudo.
  www.labymod.net  
Georg Utz ist Mitglied im polnischen Verpackungsverband (Polska Izba Opakowań) und gehört ausserdem dem polnischen Verband der Kunststoffverarbeiter (Polski Związek Przetwórców Tworzyw Sztucznych) an.
Georg Utz is a member of the Polish Chamber of Packaging (PIO) and the Polish Association of Plastic Manufacturers (PZPTS). Utz supports social and community initiatives including the Noble Box Project, which organises an annual festive present collection at the company. It also cooperates with the Wrocław Children’s Hospice Foundation, and supports local initiatives in the district. Utz is a patron of the Mountain Half-Marathon in Jedlina Zdrój. The company’s employees additionally take part in local running events and football tournaments, representing Utz. The company has been patron of major events in the logistics and warehousing branch including Modern Warehouse, Warehouse Lab and Log Days. Georg Utz has also been the recipient of many awards, including Business Gazelles in 2016 and 2015, a Cheetah of Business, Ministry of the Economy Award and Golden Payer.
  eipcp.net  
Während europaweit am 1. Mai Sozialdemokratie und Gewerkschaften ihre Rituale begehen und en passant nach wie vor die zynische Propaganda von der "Vollbeschäftigung" betreiben, während andererseits grüne Parteien versuchen, mit dem "Tag der Arbeitslosen" am 30. April ein dicho­tomes Gegengewicht dazu zu schaffen, ist die Realität von Arbeit und Arbeitslosigkeit schon längst wie­ter­gezogen; hinein in eine Welt, in der nicht nur Arbeit und Arbeitslosigkeit in unzähligen Zwi­schenformen diffus werden und verschwinden, sondern in der auch Formen und Strategien des Wider­stands neu erfun­den werden müssen.
En algunos carteles y en una gran pancarta, se tildaba al Fórum de "fascismo postmoderno". Aunque el término puede resultar problemáticamente exagerado, se basaba ciertamente en una serie de consideraciones importantes[6] acerca de los aspectos totalitarios del capitalismo de la diferencia. En este contexto, "l@s precari@s" se mostraban como la imagen de la creatividad ocultada no sólo tras el Fórum de Barcelona sino, sobre todo, tras un dispositivo biopolítico que penetra cada vez en más áreas de la vida, más allá de la esfera del trabajo. Mientras que la socialdemocracia y los sindicatos en toda Europa mantienen sus rituales del 1 de mayo y continúan con su cínica propaganda sobre el "pleno empleo", y mientras los partidos verdes intentan, por su parte, crear un contrapeso con su "Día de los parados" del 30 de abril, la realidad del trabajo y el desempleo hace mucho que se ha movido en otra dirección. Se ha desplazado a un mundo en el que no sólo la división entre trabajo y desempleo se difumina en innumerables formas intermedias, sino en el que hay que inventar nuevas formas y estrategias de resistencia.
  www.republicart.net  
Während europaweit am 1. Mai Sozialdemokratie und Gewerkschaften ihre Rituale begehen und en passant nach wie vor die zynische Propaganda von der "Vollbeschäftigung" betreiben, während andererseits grüne Parteien versuchen, mit dem "Tag der Arbeitslosen" am 30. April ein dicho­tomes Gegengewicht dazu zu schaffen, ist die Realität von Arbeit und Arbeitslosigkeit schon längst wie­ter­gezogen; hinein in eine Welt, in der nicht nur Arbeit und Arbeitslosigkeit in unzähligen Zwi­schenformen diffus werden und verschwinden, sondern in der auch Formen und Strategien des Wider­stands neu erfun­den werden müssen.
En algunos carteles y en una gran pancarta, se tildaba al Fórum de "fascismo postmoderno". Aunque el término puede resultar problemáticamente exagerado, se basaba ciertamente en una serie de consideraciones importantes[6] acerca de los aspectos totalitarios del capitalismo de la diferencia. En este contexto, "l@s precari@s" se mostraban como la imagen de la creatividad ocultada no sólo tras el Fórum de Barcelona sino, sobre todo, tras un dispositivo biopolítico que penetra cada vez en más áreas de la vida, más allá de la esfera del trabajo. Mientras que la socialdemocracia y los sindicatos en toda Europa mantienen sus rituales del 1 de mayo y continúan con su cínica propaganda sobre el "pleno empleo", y mientras los partidos verdes intentan, por su parte, crear un contrapeso con su "Día de los parados" del 30 de abril, la realidad del trabajo y el desempleo hace mucho que se ha movido en otra dirección. Se ha desplazado a un mundo en el que no sólo la división entre trabajo y desempleo se difumina en innumerables formas intermedias, sino en el que hay que inventar nuevas formas y estrategias de resistencia.
  transversal.at  
Während europaweit am 1. Mai Sozialdemokratie und Gewerkschaften ihre Rituale begehen und en passant nach wie vor die zynische Propaganda von der "Vollbeschäftigung" betreiben, während andererseits grüne Parteien versuchen, mit dem "Tag der Arbeitslosen" am 30. April ein dicho­tomes Gegengewicht dazu zu schaffen, ist die Realität von Arbeit und Arbeitslosigkeit schon längst wie­ter­gezogen; hinein in eine Welt, in der nicht nur Arbeit und Arbeitslosigkeit in unzähligen Zwi­schenformen diffus werden und verschwinden, sondern in der auch Formen und Strategien des Wider­stands neu erfun­den werden müssen.
En algunos carteles y en una gran pancarta, se tildaba al Fórum de "fascismo postmoderno". Aunque el término puede resultar problemáticamente exagerado, se basaba ciertamente en una serie de consideraciones importantes[6] acerca de los aspectos totalitarios del capitalismo de la diferencia. En este contexto, "l@s precari@s" se mostraban como la imagen de la creatividad ocultada no sólo tras el Fórum de Barcelona sino, sobre todo, tras un dispositivo biopolítico que penetra cada vez en más áreas de la vida, más allá de la esfera del trabajo. Mientras que la socialdemocracia y los sindicatos en toda Europa mantienen sus rituales del 1 de mayo y continúan con su cínica propaganda sobre el "pleno empleo", y mientras los partidos verdes intentan, por su parte, crear un contrapeso con su "Día de los parados" del 30 de abril, la realidad del trabajo y el desempleo hace mucho que se ha movido en otra dirección. Se ha desplazado a un mundo en el que no sólo la división entre trabajo y desempleo se difumina en innumerables formas intermedias, sino en el que hay que inventar nuevas formas y estrategias de resistencia.
  republicart.net  
Während europaweit am 1. Mai Sozialdemokratie und Gewerkschaften ihre Rituale begehen und en passant nach wie vor die zynische Propaganda von der "Vollbeschäftigung" betreiben, während andererseits grüne Parteien versuchen, mit dem "Tag der Arbeitslosen" am 30. April ein dicho­tomes Gegengewicht dazu zu schaffen, ist die Realität von Arbeit und Arbeitslosigkeit schon längst wie­ter­gezogen; hinein in eine Welt, in der nicht nur Arbeit und Arbeitslosigkeit in unzähligen Zwi­schenformen diffus werden und verschwinden, sondern in der auch Formen und Strategien des Wider­stands neu erfun­den werden müssen.
En algunos carteles y en una gran pancarta, se tildaba al Fórum de "fascismo postmoderno". Aunque el término puede resultar problemáticamente exagerado, se basaba ciertamente en una serie de consideraciones importantes[6] acerca de los aspectos totalitarios del capitalismo de la diferencia. En este contexto, "l@s precari@s" se mostraban como la imagen de la creatividad ocultada no sólo tras el Fórum de Barcelona sino, sobre todo, tras un dispositivo biopolítico que penetra cada vez en más áreas de la vida, más allá de la esfera del trabajo. Mientras que la socialdemocracia y los sindicatos en toda Europa mantienen sus rituales del 1 de mayo y continúan con su cínica propaganda sobre el "pleno empleo", y mientras los partidos verdes intentan, por su parte, crear un contrapeso con su "Día de los parados" del 30 de abril, la realidad del trabajo y el desempleo hace mucho que se ha movido en otra dirección. Se ha desplazado a un mundo en el que no sólo la división entre trabajo y desempleo se difumina en innumerables formas intermedias, sino en el que hay que inventar nuevas formas y estrategias de resistencia.