zwischen 2000 und – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      31 Results   20 Domains
  2 Hits www.worldbank.org  
50 Prozent Rückgang der malariabedingten Todesfälle zwischen 2000 und 2008, wobei die Bevölkerung in diesem Zeitraum um 30 Prozent zunahm; d.h. der tatsächliche Rückgang liegt damit bei mehr als 60 Prozent
el 24% de los niños menores de 5 años tiene acceso a un conjunto integrado de actividades comunitarias para mejorar la nutrición
  2 Hits www.bancomundial.org  
50 Prozent Rückgang der malariabedingten Todesfälle zwischen 2000 und 2008, wobei die Bevölkerung in diesem Zeitraum um 30 Prozent zunahm; d.h. der tatsächliche Rückgang liegt damit bei mehr als 60 Prozent
el 24% de los niños menores de 5 años tiene acceso a un conjunto integrado de actividades comunitarias para mejorar la nutrición
  2 Hits arabic.euronews.com  
Die Mordserie der rechtsextremen Terrorzelle NSU hat Deutschland erschüttert: Zwischen 2000 und… 06/05/13 11:38 CET
Crece el miedo a una extensión del conflicto sirio más allá de las fronteras de este país. Este… 06/05/13 05:36 CET
  2 Hits www.myswitzerland.com  
Livio Vacchini plante und realisierte dieses Geschäftshaus zwischen 2000 und
viewpoint that's very easy to reach, which offers spectacular sights from the
  www.biodsa.com.co  
Die Stadt Alcúdia war ursprünglich ein islamisches Gehöft namens „Al-Qudya", was auf Arabisch Anhöhe bedeutet. Die ersten Spuren menschlicher Siedlungen gehen allerdings bis in das prä-talayotische Zeitalter zwischen 2000 und 1500 v.Chr.
Alcúdia tiene su origen en la antigua alquería islámica de "Al-Qudya", que en árabe significa colina, aunque los primeros indicios de ocupación se remontan al periodo pretalayótico, entre el 2000 y el 1500 a.C.
  2 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Zusammenfassend ist festzustellen, dass trotz der positiven Entwicklungen zwischen 2000 und 2002, die möglicherweise auf Faktoren wie den Rückgang der injizierenden Opiatkonsumenten in einigen Ländern und das ausgeweitete Therapieangebot zurückzuführen sind, und ungeachtet der möglichen Stabilisierung oder Abnahme der Zahl der Opiatkonsumenten die aktuellen Zahlen langfristig gesehen hoch bleiben und es Anzeichen dafür gibt, dass sich die Verbesserung unter Umständen nicht fortsetzen wird.
Cabe concluir que, a pesar de las tendencias positivas registradas desde 2000 hasta 2002, posiblemente gracias a factores como el abandono del consumo por vía parenteral entre los consumidores de opiáceos de varios países y una mayor disponibilidad de tratamiento, así como a la posible estabilización o descenso del número de consumidores de opiáceos, las cifras actuales siguen siendo elevadas desde una perspectiva a largo plazo, y existen indicios de que esta mejora podría frenarse.
  www.nato.int  
Im Zuge der zunehmenden Hypothekenkreditgeschäfte stieg die Nachfrage nach Wohnungen, was zu der in den 1990er Jahren entstandenen Immobilienblase beitrug. Zwischen 2000 und 2003 wurde diese Immobilienblase weiter durch die expansive Währungspolitik der Federal Reserve stimuliert, welche zu kurzfristigen Zinssätzen von lediglich 1 % führte.
Al ir aumentando el volumen hipotecario también subió la demanda de vivienda, contribuyendo así a la burbuja iniciada en la década de los noventa. De 2000 a 2003 esa misma burbuja se vio alimentada por la política monetaria expansionista de la Reserva Federal, que desembocó en tipos de interés a corto del plazo de hasta un 1%.
  demo.ametys.org  
Über 13 Millionen Platten hat Craig David zwischen 2000 und 2010 weltweit verkauft, bevor er von London nach Miami zog und sich inoffiziell aus der Industrie zurückzog. „Ich habe mich für den Traum von Miami entschieden,“ erzählt Craig weiter, „die Palmen, den Strand, den Lifestyle. Ich wollte im Studio arbeiten, aber das herrliche Wetter hat mich einfach nach draußen gezogen. Es war echt eine verrückte Zeit und die Situation einfach nicht da, um Musik zu machen.“
Después de vender más de 13 millones de discos en todo el mundo entre los años 2000 y 2010, Craig dejó Londres y se mudó a Miami para tomarse una temporada alejado de la industria. “Quedé seducido por el sueño de Miami”, confiesa Craig. “Las palmeras, la playa, el estilo de vida. Quería estar en el estudio haciendo música, pero el buen tiempo me arrastraba hacia fuera. Viví una temporada muy intensa y divertida allí, pero la situación no era propicia para hacer música”.
  scan.madedifferent.be  
Nur jede vierte Buslinie in Japan wird heute gewinnbringend betrieben, und jedes Jahr werden 2.000 km Buslinien stillgelegt. Auch die Bahnen blieben nicht verschont: 635 km Schienenstrecke wurde im Zeitraum zwischen 2000 und 2010 aus dem Betrieb genommen.
La nueva ley debería servir de base para mejorar el transporte público. Como muchos países, Japón está sufriendo el deterioro de su transporte público, a raíz de la desregulación y del rápido envejecimiento de la población. Hoy, apenas una cuarta parte de las rutas de buses japoneses son rentables y 2000 km de rutas de autobús se cierran cada año. El transporte ferroviario tampoco escapa de esta tendencia, 635 km de vías férreas fueron desmanteladas entre los años 2000 y 2010.
  www.studyka.com  
Die Bevölkerung unserer Städte wächst unnachgiebig weiter, was zu tiefgreifenden Veränderungen im Lebensstil der Stadtbewohner führt. Es wird erwartet, dass der Anteil der Weltbevölkerung, die in Städten lebt, sich zwischen 2000 und 2030 verdreifacht!
La población de nuestras ciudades sigue aumentando a un ritmo incesante, lo que trae consigo profundos cambios en los modos de vida de sus habitantes. ¡Se espera que la población urbana del mundo se triplique entre 2000 y 2030! A consecuencia de este espectacular cambio demográfico, debemos reflexionar sobre los modelos urbanos actuales para asegurarnos de que los modos de vida urbanos sigan siendo sostenibles. Michelin, Air Liquide y Descartes Développement entienden la importancia de la innovación responsable, por lo que buscan personas con talento de ciudades de todo el mundo para enfrentar este desafío.
  2 Hits www.kas.de  
Prof. Dr. Winterberg ist seit 1998 Dozent an der Universität für Angewandte Wissenschaften in Braunschweig und war zwischen 2000 und 2004 Dekan der Business School dieser Institution, wobei er von 2002 bis 2007 das Amt des Vizepräsidenten inne hatte.
El Prof. Dr. Winterberg se ha desempeñado desde 1998 como docente de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Braunschweig, Alemania; entre 2000 y 2004 trabajó como Decano de la Escuela de Negocios de esta Institución, siendo su Vicepresidente entre 2002 y 2007. Ha sido profesor invitado a diversas universidades del mundo, entre ellas la Universidad de Linköping, Suecia.
  www.icl-fi.org  
Die staatliche China Daily (2. April 2007) berichtet von einer neueren Untersuchung, nach der zwischen 2000 und 2005 die Zahl der erwachsenen Analphabeten in China um ein Drittel gestiegen ist, von 87 Millionen auf 116 Millionen - und dazu gehören unverhältnismäßig viele Frauen.
Sin embargo, el fracaso de la revolución internacional, particularmente la derrota de la revolución alemana de 1923, y el creciente aislamiento de la joven república obrera soviética, combinados con la devastación de la Primera Guerra Mundial y la Guerra Civil, sentaron las bases materiales para el crecimiento del burocratismo nacionalista. Comenzando en 1923-24, la Unión Soviética sufrió una degeneración burocrático-nacionalista bajo el dominio cada vez más despótico de Stalin. Sin embargo, el poder global soviético siguió siendo un contrapeso parcial al imperialismo mundial, lo que hizo posible la Revolución China de 1949 y la consolidación del estado obrero burocráticamente deformado que de ella emergió. Durante la Guerra de Corea a principios de los años 50, los gobernantes estadounidenses no sólo amenazaron con usar armas atómicas contra la China Roja, sino que de hecho lo consideraron. Si no lo llevaron a cabo fue básicamente por miedo a que esto llevara a una guerra con la URSS nuclearmente armada.
  4 Hits www.bergeninc.com  
[...] vor einigen Jahren sah ich, wo Filme von Hollywood-Studios erschossen wurden. Einer der Ergebnisse war, dass zwischen 2000 und 2010, Kanada war das zweitgrößte Land [...]
[...] hace unos años miré donde fueron filmadas las películas de los estudios de Hollywood. Uno de los hallazgos fue que entre 2000 y 2010, Canadá fue el segundo país más popular [...]
  www.worldsport.ge  
Zwischen 2000 und 2005 stand der technologische Fortschritt im Mittelpunkt der Tomatis® Methode. Der Wandel von analogen zu digitalen Geräten wurde vollzogen, wodurch sich Tonqualität und Präzision der Geräte deutlich verbesserten.
Entre 2000 y 2005, con el desarrollo del aparato Tomatis® Audio Pro, la evolución tecnológica se sitúa en el centro del Método Tomatis®. El Oído Electrónico asiste a una transferencia de la tecnología analógica hacia la digital para permitir una mejora drástica de la calidad sonora de los aparatos, su fiabilidad y precisión. (Si desea más información sobre la diferencia entre el tratamiento analógico del sonido y el digital, pinche aquí). Desde entonces, se reduce considerablemente la duración de los programas de escucha con el Oído Electrónico, sin que su eficacia se vea comprometida.
  2 Hits www.cityhotelsmunich.com  
Zwischen 2000 und 2010 wurde CCPS (Kombinierte Kreuzungs- und Reinzucht-Selektion) eingeführt. Hiermit wird die Praxis bezeichnet, Informationen von reinrassigen und gekreuzten Nachkommen eines Ebers heranzuziehen, um sein genetisches Potenzial zu schätzen.
Entre los años 2000 y 2010 se introdujo la Selección Combinada de Líneas Puras e Híbridas (CCPS). Esta metodología se refiere a la práctica de utilizar los datos obtenidos tanto de la descendencia pura como de la cruzada de un macho para determinar su potencial genético. La idea subyacente es que el potencial genético de un determinado verraco utilizado en la obtención de descendientes puros en el entorno de una granja núcleo no es necesariamente el mismo que el que ese mismo verraco tendría al cruzarlo. Así pues, de esto se deduce que la clasificación de tres verracos (por poner un ejemplo) puede variar si los evaluamos a los tres en cada uno de estos dos escenarios o en una combinación de ambos. En Hypor realizamos testajes continuos para actualizar nuestro conocimiento y superarnos cada día.
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Vor-Arische indische Gesellschaft erweiterte von seinem Ursprungsort in den Indus und Sarasvati Senken, um Gegenden nahe dem Ganges Fluß mit einzuschließen. Diese Zivilisation verschwand in der Periode zwischen 2000 und 1800 B.C. wie der Sarasvati Fluß oben trocknete.
Los historiadores occidentales han enseñado que Egipto y Mesopotamia eran las horquillas de la civilización. Sin embargo, es posible que un tipo sofisticado de sociedad apareció en una fecha anterior en la India. Varios versos en el aparejo Veda refieren al solsticio del invierno como comenzando en el aries, que sería constante con condiciones astronómicas en el 7mo milenio B.C. We sabe, de todos modos, que una civilización altamente desarrollada existió en la India antes de la invasión aryan de las décimosexto ruinas de B.C. Archeological del siglo excavada en Harappa y Mohenjo-daro revela el restos de una cultura tecnológico avanzada que existió en el 3ro milenio B.C. Its que las ciudades fueron presentadas en una rejilla regular de calles, con la disposición amplia para el abastecimiento de agua, el drenaje, y los baños públicos. Su gente gozó de una dieta del trigo y de la cebada, y usó la ropa del algodón. Su undeciphered la escritura estaba quizás de origen de Dravidian. Los sellos encontraron a partir de este período indican la adoración temprana de Shiva. La sociedad india Pre-pre-Aryan se amplió de su lugar del origen en los valles de Indus y de Sarasvati para incluir territorios cerca del río de Ganges. Esta civilización desapareció en el período entre 2000 y 1800 B.C. como el río de Sarasvati se secó para arriba.