zwischen zwei – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'364 Results   508 Domains
  5 Hits www.taschen.com  
"Lebenslust zwischen zwei Buchdeckeln."— Wien live, Wien, Österreich
"Lebenslust zwischen zwei Buchdeckeln."— Wien live, Wien, Austria
  www.casadacalcadahotel.com  
Aber es liegt auch ideal, um die umliegenden Attraktionen zu erkunden. Das Hotel befindet sich zwischen zwei Weinregionen und Sie könnten nicht besser wohnen, um die Weingegenden zu entdecken. Im Nordwesten befinden sich die historischen Städte Guimarães und Braga.
Aunque en un hotel como este no hay quien no se sienta tentado a disfrutar de la totalidad de sus vacaciones sin salir a ningún sitio, su perfecta ubicación le permitirá descubrir los lugares de mayor interés de la zona sin tener que ir muy lejos. Su situación justo en medio de dos regiones eminentemente vinícolas le proporciona el lugar ideal para disfrutar de unas vacaciones turísticas dedicadas al vino. En el noroeste se encuentran las localidades de Guimarães y Braga, Oporto está a media hora al oeste y las atracciones de la región del Duero ya empiezan a divisarse a pocos kilómetros al sur del hotel.
  mds-cmr.com  
(z. B. Acryl, Baumwolle, Elasthan, Leinen, Modacryl, Nylon, Olefingewebe, Polyester). Kratzen Sie überschüssiges Wachs ab, legen Sie den Stoff zwischen zwei Blatt Löschpapier und drücken Sie mit einem warmen Bügeleisen auf die betroffene Stelle (ggf. Löschpapier erneuern).
(como acrílico, algodón, licra, lino, modacrílico, nailon, olefina o poliéster): rasque para quitar toda la cera posible de la zona afectada. Coloque el tejido entre dos hojas de papel absorbente y pase la plancha a temperatura media (cambie el papel cuando haya absorbido la cera). Si el tejido no destiñe, puede verter agua hirviendo sobre la marca que haya dejado la cera. Déjelo secar y, si queda algún resto de cera, aplique un quitamanchas y aclare bien antes de dejarlo secar de nuevo.
  2 Hits www.sulzer.com  
Galvanische Korrosion tritt dann auf, wenn sich unterschiedliche Metalle in der Gegenwart von einem Elektrolyt befinden und das eher anodische Metall angreifen. Diese Art der Korrosion tritt nicht nur zwischen zwei Komponenten unterschiedlicher Metalle auf, sondern kann sich auch auf eine einzige Komponente beschränken.
Galvanic corrosion occurs when dissimilar metals are in the presence of an electrolyte, attacking the more anodic metal. This type of corrosion can occur not only between two components of dissimilar metals, but also within a single component. Most often, the electrolyte is a saline, acidic, or alkaline solution or atmosphere.
  www.music-club-munich.rocks  
Wenn der gegner versucht, zwischen zwei Befestigungen überzugehen, wird in Schal nicht des gekreuzten Schießens genommen; wenn er Frontalangriff an einer Befestigung er sich den Feuern aussetzt, die näher gebracht der betreffenden Befestigung, aber besonders, stellt er sich unter dem Feuer der anderen Flankendeckungsbefestigungen.
Este sistema es muy eficaz. Si el adversario intenta pasar entre dos fortificaciones se toma en bufanda no de los tiros cruzados; si se ataca de frente a una fortificación se expone a los fuegos acercados de la fortificación en cuestión pero, sobre todo, se pone bajo el fuego de las otras fortificaciones de flanqueo. ¡La posición se vuelve rápidamente intolerable!
  www.maxmind.com  
Wenn ein Betrüger während des Besuchs Ihrer Website bzw. zwischen zwei Besuchen die IP-Adresse wechselt, sehen Sie in den mit diesen Transaktionen assoziierten minFraud-Datenausgaben erhöhte Werte für IP-Risiko und riskScore.
Con el rastreo de dispositivos, MaxMind puede identificar un dispositivo, recopilar información acerca de él y usarla para obtener calificaciones riskScore y calificaciones IP Risk Score más exactas. Por ejemplo, si un estafador cambia de dirección IP mientras está navegando en su sitio web, usted observará un aumento en la calificación IP Risk Score y la calificación riskScore en el resultado de minFraud asociado con las transacciones. Además, minFraud Insights ofrece la ID del dispositivo y los resultados asociados para optimizar el análisis durante la revisión manual.
  7 Hits www.lenazaidel.co.il  
Alle Zimmer verfügen über eine Sitzecke, einen integrierten Waschbecke...n, einen TV und einen Wasserkocher. Zimmer 1 und 2 sind an der Frontseite und haben einen unverbauten Blick. Zimmer 3 ist zwischen zwei Zimmern und WC befinden.
Las tres habitaciones están ubicadas en el primer piso a cada lado de la amplia aterrizaje. Todas las habitaciones cuentan con una sala de estar, un lavabo incorporado, TV y hervid...or de agua. Habitación 1 y 2 se encuentran en la parte delantera y tienen vistas sin obstáculos. Habitación 3 está situado entre dos habitaciones y baño.
  2 Hits www.daniusoft.com  
Jetzt haben Sie die Wahl zwischen zwei Aufnahme-Modus:, um den Bildschirm Sie sind gonna mit der Taste zu erfassen anzupassen Select Aufnahmebereich oder zum Starten der Aufnahme automatisch mit der Schaltfläche Auto record .
Ahora tiene dos opciones de modo de grabación: Para ajustar la pantalla vas a capturar con el botón Select área de grabación , o para iniciar la grabación de forma automática con el botón Grabación automática .
  2 Hits creativeconsciousness.nl  
Als Morsecode verwenden sie einen Punkt '.' und einen Bindestrich '-'. Zwischen zwei kodierten Zeichen sollte ein Leerzeichen und zwischen zwei Wörtern zwei oder mehr Leerzeichen sein. Wenn die Umwandlung eines (kodierten) Zeichens unbekannt ist, wird eine '#' im Ergebnis angezeigt.
Introduzca debajo del texto o código morse y seleccione el método de conversión. Para el código morse, use un punto '.' y un guión '-'. Entre dos caracteres codificados debería haber un espacio y entre dos palabras, dos o más espacios. Si no se conoce la conversión de un carácter (codificado), aparecerá un '#' en el resultado.
  4 Hits www.realco.be  
Kohlrabi: Der Kohlrabi ist eine der vielen Zuchtformen des Gemüsekohls. Man unterscheidet grundsätzlich zwischen zwei Erscheinungsformen, die sich nach Farbe und Anbauzeit unterscheiden lassen: Grünweisse und blauviolette Kohlrabi.
Colirrábano: el colirrábano es una de las muchas variedades de repollo que se cultivan. Podemos distinguir dos tipos, que se diferencian sobre todo por el color y la temporada de recogida: el colirrábano verde y el colirrábano morado. La carne de ambos vegetales es de color verdoso y no se aprecian grandes diferencias en el sabor. Ambos tipos tienen un sabor dulce muy suave que deben a los ácidos málico y cítrico, que resultan dominantes. A la hora de comprar el vegetal, es importante fijarse en que el tubérculo no tenga grietas. El colirrábano se conserva en perfectas condiciones durante una semana en el cajón de las verduras de la nevera.
  2 Hits siteweb.oaciq.com  
Bitcoin ist eine beliebte Methode zur Durchführung von Online-Transaktionen auf der ganzen Welt. Diese "Kryptowährung" ermöglicht den finanziellen Austausch zwischen zwei beliebigen Computernutzern und schafft so ein sogenanntes "Peer-to-Peer Electronic Cash System".
Bitcoin es un método popular para efectuar transacciones online en todo el mundo. Esta "criptodivisa" permite hacer intercambios financieros entre dos usuarios de ordenador, creando lo que se describe como un "sistema electrónico en metálico entre pares". Bitcoin no tiene una autoridad central ni intermediarios, proporcionando a los usuarios más control sobre sus transacciones financieras.
  5 Hits www.hotel-santalucia.it  
Der Gasthof Fischerwirt liegt eingebettet zwischen zwei Teichen in Zeutschach und bietet eine Sauna und Apartments mit einem Balkon mit Seeblick. WLAN nutzen Sie kostenfrei. Das Apartment verfügt über einen Flachbild-Sat-TV und eine gut ausgestattete Küchenzeile mit einem Geschirrspüler und einem Backofen.
El Gasthof Fischerwirt está ubicado entre 2 estanques en la localidad de Zeutschach y dispone de sauna y apartamentos dotados de balcón con vistas al lago. Además, hay conexión WiFi gratuita. El apartamento cuenta con TV de pantalla plana con canales vía satélite y zona de cocina bien equipada con lavavajillas y horno. También incluye baño privado con ducha. El Gasthof Fischerwirt alberga un jardín y una sala de juegos. Asimismo, cuenta con guardaesquíes. En los alrededores se pueden practicar d...iversas actividades, como golf, ciclismo y equitación. El establecimiento también facilita aparcamiento gratuito.
  www.pt-piesa.tu-chemnitz.de  
Auf Dich wartet die Analyse einer Datenstichprobe, die im Jahr 2011 mit dem ATLAS-Detektor aufgenommen wurde. Unter den Hauptmenü-Punkten (oberes Menü) kannst Du zwischen zwei verschiedenen Messaufgaben mit originalen Daten des ATLAS-Experimentes wählen.
!La Física de Partículas es una rama de investigación excitante! Puedes hacer tu parte de esta investigación en la páginas siguientes. El análisis de muestras de datos que han sido recogidos en 2011 con el detector ATLAS te está esperando. Bajo los puntos en el menú principal (superior), puedes escoger entre dos medidas diferentes con datos originales de ATLAS. Se denominan "recorrido-W" y "recorrido-Z". El procesado de cada camino requiere unos 90 minutos. hay una introducción teórica al comienzo de cada tarea. Esta es seguida por ejercicios y la medida presente. Así después puedes evaluar e interpretar tu resultado
  2 Hits resources.arcgis.com  
Kurzer Überblick über netCDF-Daten Grundlegende netCDF-Terminologie Grundlagen der netCDF-Datenspeicherung Von netCDF unterstützte Datentypen Raumbezug für netCDF-Daten Fehlende Daten in netCDF-Daten Lesen von netCDF-Daten mit Geoverarbeitungswerkzeugen Lesen von netCDF-Daten als Raster-Layer Lesen von netCDF-Daten als Punkt-Feature-Layer Lesen von netCDF-Daten als Tabellensicht Speichern von netCDF-Daten in ArcGIS Exportieren von netCDF-Daten mit Geoverarbeitungswerkzeugen Exportieren von Daten aus einem Raster nach netCDF Exportieren von Daten aus einer Point-Feature-Class in netCDF Exportieren von Daten aus einer Tabelle nach netCDF Anzeigen von netCDF-Daten Auswählen eines bestimmten Dimensionswerts Das netCDF-Lernprogramm Übung 1: Anzeigen eines Raster-Layers aus einer netCDF-Datei Übung 2: Erstellen einer Temperaturtabelle an einer bestimmten Position Übung 3: Suchen von Temperaturunterschieden zwischen zwei Zeitpunkten
¿Qué son los datos netCDF? Recorrido rápido por los datos netCDF Vocabulario netCDF esencial Fundamentos del almacenamiento de datos netCDF Tipos de datos admitidos por netCDF Referencia espacial para datos netCDF Datos no disponibles en datos netCDF Lectura de datos netCDF mediante las herramientas de geoprocesamiento Lectura de los datos netCDF como capa ráster Lectura de los datos netCDF como capa de entidades de puntos Lectura de los datos netCDF como vista de tabla Almacenar datos netCDF en ArcGIS Exportación de datos a netCDF mediante las herramientas de geoprocesamiento Exportación de datos a netCDF desde un ráster Exportación de datos a netCDF desde una clase de entidad de puntos Exportación de datos a netCDF desde una tabla Visualización de los datos netCDF Selección de un valor de dimensión determinado Acerca del tutorial netCDF Ejercicio 1: visualizar una capa ráster a partir de un archivo netCDF Ejercicio 2: crear una tabla de temperaturas en una ubicación determinada Ejercicio 3: Hallar la diferencia de temperatura entre dos periodos de tiempo
  4 Hits www.native-instruments.com  
Wechseln Sie zwischen zwei Stimmungen hin und her – "Original" für klassisches balinesisches Gamelan und "Concert" für eine eher westlich orientierte Stimmung der Instrumente, bei dem die Gamelan-Instrumente behutsam mit westlichen Klängen angereichert werden.
BALINESE GAMELAN utiliza perfectamente la flexibilidad proporcionada por elKONTAKT 5 PLAYER gratuito y elKONTAKT 5.. Alterna entre dos versiones diferentes de tono: "Original", para tonos de Balinese Gamelan clásicos, y "Concert", para tonos más parecidos a los occidentales, que permiten la estratificación sencilla de los instrumentos de Gamelan con los sonidos occidentales. Una versión opcional de sintetizador ofrece el potencial para modificar diversos parámetros en los instrumentos, con el fin de manipular los instrumentos más allá de su sonido natural. La función Jammer hace las veces de arpegiador creando patrones de arpegios rítmicos fácilmente manipulados con los controles de parámetros, mientras que también incluye una función para un control sencillo del volumen y un ajuste panorámico de los dos elementos desafinados del Gangsa o los instrumentos centrales.
  3 Hits www.2wayradio.eu  
Die Lage an einem strategischen Engpass zwischen zwei starken Reichen – Ägypten und dem feindlichen Seleukidenreich – war eine Herausforderung für die Nabatäer. Sie könnten ein Risiko eingehen und eine militärische Lösung des Konflikts mit den reichen Seleukiden suchen, oder sich in Geduld üben und ihre Position stärken, ehe sie sich nach Süden auszubreiten versuchen, wo weniger gut organisierte arabische Stämme ansässig sind, die auf eine Eroberung warten.
Estar posicionados en un cuello de botella estratégico entre dos imperios fuertes, Egipto y los hostiles seléucidas, ha sido todo un desafío para los Nabateos. Podían correr el riesgo de buscar una resolución militar al conflicto con sus enemigos seléucidas ricos o escoger el camino largo: consolidar su posición antes de buscar la expansión hacia el sur, donde las demás tribus árabes menos organizadas esperan a ser absorbidas.
  demo.ametys.org  
Außerdem verfügen Sie über eine “geheime“ Werbung; Carlos Martorell hat ihnen schon viele berühmte Kunden gebracht. „Sex passiert zwischen zwei erwachsenen Menschen, ohne Fesseln, es muss immer eine gegenseitiges Einverständnis und Respekt geben. Das ist das Grundlegende bei einer funktionierenden Partnerschaft” behauptet er, während er dem Journalisten die breite Auswahl an Artikeln in den vollen Regalen zeigt. “Wir haben ein Bisschen von allem, um das intensive Vergnügen zu erreichen” behauptet der Mann.
Sa Majesté se ha convertido en uno de los comercios más atractivos de la ciudad vieja. Sus dueños garantizan discreción y privacidad, así que los clientes acceden a las dos salas con absoluta confianza, sin temor a llevarse desagradables sorpresas. Incluso disponen de un relaciones públicas «secreto», Carlos Martorell, quien ya les ha traído algunos famosos. «El sexo se manifiesta entre personas adultas, libres de ataduras, siempre debe haber consentimiento y respeto mutuo. Resulta fundamental la complicidad de la pareja», sostiene él mientras muestra al periodista la amplia gama de artículos de las atiborradas estanterías. «Tenemos un poco de todo para lograr el placer más intenso», afirma el hombre.
  2 Hits www.amt.it  
Wörter können auch zurückentlehnt werden - das heißt, zwischen zwei Sprachen hin und wieder zurück wandern. So stammt das französische Wort cinéma vom griechischen κίνημα kínima ab, das "Bewegung" bedeutet; später entlehnte das Griechische dasselbe Wort aus dem Französischen, mit der Schreibweise σινεμά sinemá.
La palabras se pueden volver a prestar de la lengua receptora: esto significa que una palabra puede ir y venir entre las lenguas. Por ejemplo, la palabra francesa cinéma fue tomada de la palabra griega κίνημα kínima que significa movimiento. Más tarde el griego la volvió a prestar del francés y deletreó como σινεμά sinemá.
  2 Hits www.moleiro.com  
Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen, der Herr nimmt mich auf). Zwischen zwei Zelten können wir eine ausgefeilte Schlachtszene mit Rittern im Kettenpanzer und Helmen beobachten, die mit Lanze und Schwert kämpfen (V.
// Si mi padre y mi madre me abandonasen, el Señor me recogería). Entre dos tiendas podemos observar una elaborada escena de batalla con jinetes con cota de mallas y cascos luchando a lanza y espada (vv. 2-3,
  3 Hits www.ot-scafidi.com  
Sie können wählen zwischen zwei Vorschläge, die unterscheiden sich in der Jahre des Alterns:
Usted puede elegir entre dos propuestas que difieren en la años de envejecimiento:
  wildgoosefilling.com  
Beschleunigt und optimiert die meistbefahrene Schiffsverkehrsroute zwischen zwei europäischen Hauptstädten.
Acelera y optimiza la ruta de tráfico marítimo más concurrida entre dos capitales europeas.
  4 Hits research.aalto.fi  
Schritt 3: Um USB-Dongle zwischen zwei Computern zu teilen, starten Sie die Software auf beiden Computern und melden Sie sich mit denselben Anmeldeinformationen bei Ihrem Konto an.
Paso 3: Para compartir el dongle USB entre dos computadoras, inicie el software en ambas máquinas e inicie sesión en su cuenta usando las mismas credenciales.
  14 Hits www.sitesakamoto.com  
Ich mag die Leute, die Kompromisse machen zwischen zwei Ländern. An den Grenzen ist das Leben mit größerer Perspektive in einer Welt, oft zu dogmatisch.
Me gustan los pueblos que hacen equilibrios entre dos países. En las fronteras se ve la vida con mayor perspectiva en un mundo casi siempre demasiado dogmático.
  3 Hits www.magazine-randonner.ch  
Mit dem ST-E2 kann das Verhältnis zwischen zwei Blitzgruppen bestimmt werden – Gruppe A und B. Er bietet eine Regelung von 1:8 bis 8:1 in halben Stufen.
El ST-E2 puede utilizarse para controlar la relación entre dos grupos de flashes – el grupo A y el B. La unidad proporciona control desde 1:6 hasta 8:1 en incrementos de medio punto.
  prof.polylog.org  
»Interkulturalität ist Niemandsland, ist Utopie, steht zwischen zwei (oder mehr) Kulturen.«
»La interculturalidad es tierra de nadie, es utopía, está entre dos (o más) culturas.«
  2 Hits www.yohagoelcambio.org  
Ein Transformator ist ein elektrisches Gerät, das durch elektromagnetische Induktion Energie zwischen zwei oder mehr Stromkreisen überträgt. Ein sich ändernder Strom in der Primärwicklung des Transformators erzeugt ein variierendes Magnetfluss im Kern und ein variierendes Magnetfeld, das auf die Sekundärwicklung auftrifft.
Un transformador es un dispositivo eléctrico que transfiere energía entre dos o más circuitos a través de inducción electromagnética. Una corriente variable en el devanado primario del transformador crea una variación flujo magnético en el núcleo y un campo magnético variable que incide en el devanado secundario. Este campo magnético variable en el secundario induce una electromotriz (fem) variable o voltaje en el devanado secundario
  2 Hits www.hoteldocarmo-madeira.com  
Mit Zimmern für bis zu drei Gäste bietet dieses 3-Sterne-Hotel die Wahl zwischen zwei Einzelbetten oder Doppelbetten und herrliche Ausblicke auf die Umgebung des Hotels.
Este hotel de 3 estrellas ofrece habitaciones para hasta 3 huéspedes y la posibilidad de elegir camas gemelas o cama doble, además de poseer agradables vistas a los alrededores.
  eb.automation.siemens.com  
Um Ihnen ein Höchstmaß an Sicherheit und Komfort zu bieten, unterscheiden wir zwischen zwei Sicherheitsstufen.
Para poder ofrecer un máximo en seguridad y comodidad, hemos puesto a disposición dos niveles de seguridad.
  ti.systems  
• Finger. Metall entlang der Plattenkante freigelegt, die als Verbindungsstellen zwischen zwei Leiterplatten dient. Finger sind am häufigsten auf alten Videospielen und Speicherkarten gefunden.
• Finger. Metal expuesto a lo largo del borde de la placa que sirve como puntos de conexión entre dos PCB. Los dedos se encuentran con mayor frecuencia en los viejos juegos de vídeo y tarjetas de memoria.
  2 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
U-Achsen bewegen einzelne Pistolen zwischen zwei Endpositionen. Somit werden bei Innenbschichtung oder sehr komplexen Teilen die Pistolen ideal platziert.
El eje U mueve 1 o 2 pistolas automáticas hacia dentro y hacia fuera. Es ideal para el posicionamiento de pistolas y revestimiento interior.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow