zwischensaison – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 48
Zwischensaison => temporada media

Keybot      298 Results   18 Domains
  2 Hits lunar.be  
Zwischensaison
temporada media
  5 Hits millennium-express.daad.de  
15.000 Punkte : 2 Nächte im Mobilheim in Neben- oder Zwischensaison
15.000 puntos: 2 noches en casa móvil en la temporada baja y media
  240 Hits www.tjjdfw.com  
Ab 490 € in der Zwischensaison
A partir de 490 € en temporada media
  www.antal.it  
Zwischensaison: 120 EUR
Tienda profesional
  2 Hits www.ombudsman.uz  
ZWISCHENSAISON
Manœuvres :
  domaine-eugenie.com  
Zwischensaison
Mid-peak season
  2 Hits www.qdgute.com  
ZWISCHENSAISON:
Temporada Media:
  22 Hits aboattime.com  
Während der Segelsaison beträgt die durchschnittliche Temperatur 24ºC. Die höchsten Temperaturen von bis zu 35ºC ergeben sich im heißesten Monat Juli, in der Zwischensaison bewegen sie sich zwischen 17ºC und 25ºC während sie im Winter auf 5ºC fallen.
La temperatura media en verano es de 24ºC, aunque en julio se alcanzan temperaturas de hasta 35ºC. Durante la primavera, la temperatura media es de 17ºC, aunque experimenta subidas de hasta 25ºC. En invierno, Corfú tiene un clima frío, con temperaturas de 5ºC en enero.
  www.kisc.ch  
Wenn du während der Zwischensaison bei uns zu Gast bist und dich unsere Aktivitäten interessieren, melde dich beim Programmbüro (programme[at]kisc.ch). Sie werden dich gerne über die Möglichkeiten beraten.
Si planeas visitarnos durante la temporada baja y estás interesado en realizar alguna de estas actividades, ponte en contacto con la oficina de Programa (programme[at]kisc.ch) para recibir información acerca de su disponibilidad.
  www.ot-cassis.com  
Sie können in das Überlauf-Schwimmbecken mit Blick aufs Meer eintauchen oder genießen Sie den mediterranen Garten. Das Frühstück wird im Sommer auf der Terrasse mit Blick aufs Meer serviert, oder in der Zwischensaison mit ihren ersten Kälteeinzügen vor dem Kamin.
Casa de carácter de estilo provenzal, con vista panorámica sobre la bahía de Cassis, el mar, el Cap Canaille y los viñedos. Cada habitación se extiende por una amplia terraza frente al mar y la campaña de Cassidaine. Puede sumergirse en la piscina de borde infinito con vistas al mar o disfrutar del jardín mediterráneo. El desayuno se sirve en la terraza frente al mar en verano o por la chimenea a mitad de temporada y los primeros frìos.
  www.ermitage.ch  
Sie finden bei uns interne Weiterbildungsmöglichkeiten im fachlichen und persönlichen Bereich und finanzielle Unterstützung für Ihre externe Weiterbildung. Sie können auf geregelte Arbeitszeiten mit einer effizienten Stundenbewirtschaftung zählen. Wir kennen keine Zwischensaison und bieten unbefristete Arbeitsverhältnisse.
Quizá no podamos cumplir todos los sueños, pero ofrecemos la base para su trabajo de ensueño en el Berner Oberland. Encontrará posibilidades de formación tanto en ámbitos profesionales como personales y apoyo financiero para su formación externa. Puede contar con horarios de trabajo regulados con gestión de horas. Nosotros no conocemos la temporada intermedia y ofrecemos puestos de trabajo indefinidos.
  2 Hits www.wdchina.com  
– In der Neben- und Zwischensaison können Sie bei Ihrer Reservierung für kurze Aufenthalte eine Nummer aussuchen, allerdings können wir Ihnen nicht 100% zusichern, dass sie diese reservierte Nummer auch bekommen, da die Stellplätze für Kurzaufenthalte möglicherweise aufgrund von Verwaltungsnotwendigkeiten des Campingplatzes oder durch die Ankunft anderer Gäste, die dieselbe Nummer wünschen, geändert werden muss, besonders gilt dies für Reservierungen von Langzeitaufenthalten.
En Temporada Baja y Media las reservas de corta estancia podrán inicialmente elegir un número a la hora de la reserva, pero nunca se asegura al 100 % de la posibilidad de mantener dicho número reservado, puesto que las parcelas de estancia corta son posibles de cambiarles el número y tener que cambiarlas por necesidad de gestión del Camping o por llegadas de otros clientes que desean dicho número y muy especialmente si es para una reserva para una larga estancia.
  www.souffle.asso.fr  
Hier herrscht ein kontinentales Bergklima, das durch heftige Niederschläge geprägt ist. Die Winter sind kalt und schneereich und die Sommer sind mild mit einigen Gewittern. Die Zwischensaison (April und Oktober) ist in der Regel auch relativ feucht.
El clima es de tipo continental de montaña, y se caracteriza por una notable humedad. Los inviernos son fríos y con nevadas, y la estación estival suave con algunas tormentas. Los periodos entre estaciones (abril y octubre) son también relativamente húmedos.
  www.hihostels.com  
Empfangsöffnungszeiten 2012: Nebensaison (16.01. - 30.04. & 01.10 - 14.12.) 08:30 – 12:30 & 18:00 – 22:00 Uhr; Zwischensaison (01.05. - 30.06. & 01.09. - 30.09.) 08:30 – 12:30 & 18:00 – 22:00 Uhr; Hochsaison (01.07. - 31.08.) 08:30 - 12:30 & 18:00 - 03:00 Uhr EINCHECKEN ab 11:00 bzw. 18:00 Uhr.
2012 Recepción: de 8h30 a 11h30 y de 18h00 a 21h00 en temporada baja, del 16 de enero al 30 de abril y del 1 de octubre al 14 de diciembre. De 8h30 a 12h30 y de 18h00 a 22h00 en temporada media, del 1 de mayo al 30 de junio y del 1 al 30 de septiembre. De 8h30 a 12h30 y de 18h00 a 3h00 en temporada alta, del 1 de julio al 31 de agosto. EL HORARIO PARA REGISTRARSE ES DE 11h00 a 18h00. Las habitaciones están disponibles a partir de las 18h00. El guardaequipajes está disponible a culquier hora. NOTA: Si vas a llegar cuando la recepción ya está cerrada, a las 21h00 en temporada baja ó a las 22h00 el resto del año, deberás ponerte en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico para organizar la entrega de la llave de tu habitación.