remények – Dutch Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   6 Domains
  www.europarltv.europa.eu  
Riport: Ápolói állás remények
Verslaggever: Hoop voor werk in de verpleging
  europarltv.europa.eu  
Riport: Ápolói állás remények
Verslaggever: Hoop voor werk in de verpleging
  geometria.math.bme.hu  
Remények a Cargill jövője kapcsán
Hoopvolle verwachting voor de toekomst van Cargill
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
A tárgyalások eredményeként elfogadott Lisszaboni Szerződést az európai állam- és kormányfők 2007 decemberében aláírták, jelenleg pedig a tagállamokon a sor, hogy a dokumentumot ratifikálják. A remények szerint a Szerződés a 2009 júniusában esedékes európai parlamenti választások előtt lép hatályba.
Daardoor kwam het hervormingsproces 18 maanden stil te liggen. Maar in 2007 bereikten de staatshoofden en regeringsleiders van de EU een overeenkomst over een hervormingsverdrag dat zij in december van dat jaar in Lissabon ondertekenden. Momenteel is het Verdrag van Lissabon nog niet door alle lidstaten geratificeerd. Het is de bedoeling dat het van kracht wordt vóór de volgende verkiezingen voor het Europees Parlement in juni 2009.
  3 Hits www.nato.int  
L. Garantstein a NATO és az Európai Unió kapcsolatát vizsgálja, elemezve azokat az irreális korai reményeket, melyek szerint az Egyesült Nemzetek Szövetsége kollektív biztonságot nyújthatott volna, a Biztonsági Tanácsban gyakorolt vétók hosszú éveit és az 1990-es években látott átalakulást.
Tegenwoordig, legt Hall Gardner uit, berust de wetmatigheid van de NAVO op VN-beginselen, niet op VN-procedures. Het is significant hoe ver het debat over de versterking van de VN feitelijk is gegaan en welke personen - VN-secretaris-generaal Trygve Lie, Albert Einstein, en senator Robert A. Taft, om er maar een paar te noemen - in eerste instantie tegen de oprichting van de NAVO waren. Sommigen wilden dat de tekst van het Verdrag van Washington uitdrukkelijk de artikelen uit het VN-Handvest zou citeren, die als richtsnoer voor het optreden van de NAVO zouden moeten dienen. Zij hebben het verloren van diegenen die daar de gevaren van inzagen en aandrongen op een zo groot mogelijke bewegingsvrijheid voor het Bondgenootschap.
  3 Hits www.urantia.org  
És most, hogy Jézus maga is elfogadta azt a megvallást, miszerint valóban ő a Megszabadító — legalábbis elismerte az isteniségének tényét — mi sem volt természetesebb, mint hogy a Mestertől való különlétük ezen időszakában elmerültek a szívüket leginkább megtöltő eme remények és vágyak megvitatásában.
(1754.2) 158:2.2 Petrus huiverde bij de gedachte dat de Meester zou sterven – het idee was te onaangenaam om te overwegen – en vrezend dat Jakobus of Johannes misschien een vraag zouden stellen in verband met deze woorden van Jezus, vond hij het het beste een afleidend gesprek te beginnen; omdat hij niets anders wist om over praten, gaf hij uitdrukking aan de eerste gedachte die bij hem opkwam, namelijk: ‘Meester, waarom zeggen de schriftgeleerden dat Elia eerst moet komen voordat de Messias zal verschijnen?’ En Jezus, die wist dat Petrus trachtte toespelingen op zijn dood en wederopstanding te vermijden, antwoordde: ‘Inderdaad komt Elia eerst om de weg te bereiden voor de Zoon des Mensen, die door veel lijden heen moet gaan en ten slotte verworpen zal worden. Maar ik zeg jullie dat Elia reeds gekomen is, en zij hebben hem niet aanvaard, maar met hem gedaan wat ze maar wilden.’ Toen begrepen de drie apostelen dat hij over Johannes de Doper had gesproken als Elia. Jezus wist dat indien zij erop bleven staan hem als de Messias te zien, Johannes wel de Elia van de profetie moest zijn.