elméletben – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   7 Domains
  www.naxosimperial.com  
• A kézi adatgyűjtés lassú, és az elemzés csak elméletben használható, mikor összevetik az értékelemzéssel
• Manuelle Datensuche ist langwierig und jede Analyse wird zur Theorie, sobald es um eine Wertanalyse geht
  6 Hits www.nato.int  
A NATO kollektív védelemre vonatkozó 5. cikkelyét 9/11 után életbe léptették, ez elméletben azt jelenti, hogy a NATO egészét tekintve kvázi hadban áll. Az a tény, hogy mi ezt egész egyszerűen elfelejtjük, jól mutatja azt, hogy a Szövetségnek újra kell gondolnia a szövetség kollektív védelmének természetét, reagálásait, rámutat arra, hogy az új biztonsági kihívások hatékony kezelése érdekében, műveleti eszköztárát át kell alakítania.
Zweitens müssen Entscheidungen über die Zukunft der NATO als Verteidigungsorganisation getroffen werden. Die gemeinsame Verteidigung bleibt das Rückgrat des Bündnisses. Doch was bedeutet das schon zu einer Zeit, in der Energieversorgungsunterbrechungen und (Cyber-)Terror die bevorzugten Angriffsmittel sind? Die Klausel der gemeinsamen Verteidigung im Artikel 5 des NATO-Vertrages wurde nach dem 11. September gebührend geltend gemacht. Die NATO befindet sich also theoretisch in einem Beinahe-Kriegszustand. Die Tatsache, dass wir das einfach vergessen, beweist, dass das Bündnis die Art der gemeinsamen Verteidigung, die jeweiligen Reaktionen sowie die Umrüstung seiner operativen Kräfte überdenken muss, wenn sie effizienter künftigen Krisen die Stirn bieten möchte. Die Militäreinsätze lassen auf eine neue Strategie der „Vorwärtsverteidigung“ schließen, bei der Interessen und Werte „auch am Hindukusch“ verteidigt werden. Doch angesichts der Energiesicherheit, die oben auf der Tagesordnung steht, und die eingefrorenen Beziehungen zu Russland muss die wirkliche und möglicherweise neue Bedeutung des Artikels 5 ernsthaft kollektiv überdacht werden.
  2 Hits www.globethics.net  
Didaktische Handreichung für Pädagog_innen zum Unterricht der ungarndeutschen Nationalitätenkinderliteratur im Kindergarten und in der Primarstufe (Klein Ágnes – Márkus Éva: Magyarországi német gyermekirodalom elméletben és gyakorlatban. Didaktikai kézikönyv pedagógusoknak a magyarországi német gyermekirodalom óvodában és alsó tagozaton való oktatásához) című könyv beszerzésével kapcsolatos információt a következő email címeken kaphat: agnesklein@ymail.com vagy markus.eva@tok.elte.hu.
Weitere Informationen zum Bezug des Buches Ágnes Klein – Éva Márkus: „Ungarndeutsche Kinderliteratur in Theorie und Praxis. Didaktische Handreichung für Pädagog_innen zum Unterricht der ungarndeutschen Nationalitätenkinderliteratur im Kindergarten und in der Primarstufe“ unter: agnesklein@ymail.com oder markus.eva@tok.elte.hu. Es ist weiterhin geplant, dass das Werk im pdf-Format auf der Webseite des Ungarndeutschen Pädagogischen Instituts (www.udpi.hu) in absehbarer Zeit zu erreichen wird.
  www.albaboutiquehotels.com  
A PETRA-E Referenciakeret abban szeretne segítséget nyújtani, hogy át lehessen lépni az egyetemi és nem-egyetemi fordítói világok, az elmélet és a gyakorlat között húzódó határokat. Elméletben minden európai műfordítónak azonos kompetenciákat kell elsajátítania, az odavezető útvonalak és módszerek azonban az egyéni karakterek és a hagyomány miatt eltérőek.
Die europäische Ausbildungslandschaft für Literaturübersetzer ändert sich zusehends. Im außerakademischen ebenso wie im universitären Bereich lassen sich verschiedene Initiativen beobachten: Workshops, Seminare, Sommerkurse, langfristige Programme, BA- und MA-Studiengänge Literaturübersetzen. Daraus werden zweifellos Übersetzer und Übersetzerinnen mit effizienterer Ausrüstung, besserer Schulung und höherer Bildung hervorgehen. Der PETRA-E-Rahmenplan möchte zur Überwindung traditioneller Barrieren zwischen universitären und außerakademischen Bereichen, zwischen Theorie und Praxis beitragen. Abstrakt gesagt, gleichen sich die erstrebenswerten Kompetenzen aller europäischen Literaturübersetzer – von Natur aus und infolge verschiedener Bildungstraditionen unterscheiden sich jedoch die Mittel und Wege, jene zu erlangen.
  hmhotelsholidays.com  
Készítettünk a tengeri kajakozásról egy oktatóanyagot az alapoktól a haladó szintig. Megtanítjuk elméletben és animációs ábrákkal illusztráljuk a különbözõ evezõcsapásokat, lapáttámaszokat és a legfontosabb biztonsági elemeket.
Hier finden Sie eine Animation als animierte Einführung in das Seekajak-Fahren. Der Kurs beginnt mit den Grundlagen zum Paddeln, die dazu notwendigen Paddelschläge werden demonstriert. Ausserdem gibt es Anleitungen zu den den erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen und Rettungstechniken sowie zur Eskimorolle.
  2 Hits www.urantia.org  
1:2.9 Elméletben gondolhattok úgy Istenre, mint a Teremtőre, és ő a Paradicsom és a tökéletes központi világegyetem személyes teremtője, de az idő és tér világegyetemeit mind a Teremtő Fiak paradicsomi testületei teremtik és szervezik.
1:1.4 (23.1) In der Nähe des Zentrums des Universums der Universen kennt man den Universalen Vater meist unter Namen, die etwa Erster Ursprung bedeuten. Weiter außen in den Universen des Raums bedeuten die zur Bezeichnung des Universalen Vaters gebrauchten Ausdrücke häufiger Universales Zentrum. Noch weiter außen in der gestirnten Schöpfung wie auf der Hauptsitz-Welt eures Lokaluniversums kennt man ihn als Ersten Schöpferischen Ursprung und Göttliches Zentrum. In einer nahe gelegenen Konstellation nennt man Gott den Vater der Universen, in einer anderen den Unendlichen Erhalter, und, dem Osten zu, den Göttlichen Überwacher. Man hat ihn auch als Vater des Lichts, als Gabe des Lebens und als den Allmächtigen Einen bezeichnet.