elvesztette – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   15 Domains
  wordplanet.org  
5 Emlékeztetni akarlak továbbá titeket, mint a kik egyszer már tudjátok, hogy az Úr, a mikor a népet Égyiptom földébõl kiszabadította, viszontag azokat, a kik nem hittek, elvesztette.
5 Ich will euch aber erinnern, die ihr dies alles ja schon wisset, daß der Herr, nachdem er dem Volk einmal aus Ägypten geholfen hatte, das andere Mal umbrachte, die da nicht glaubten.
  9 Hits www.phraseanet.com  
Jegyezzen meg? Elvesztette bejelentkezési adatait?
Speichern Login Daten vergessen?
  4 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Adam lengyel állampolgár, aki Franciaországban vállalt munkát. Amikor elvesztette az állását, munkanélküli-ellátásokat kapott ott. Lengyelországi személyes kötelékei miatt azonban lengyel adóügyi illetősége továbbra is fennállt.
Adam aus Polen arbeitet in Frankreich und erhält nach dem Verlust seines Arbeitsplatzes dort Leistungen bei Arbeitslosigkeit. Aufgrund seiner persönlichen Bindung an Polen lag sein steuerlicher Sitz immer in Polen.
  www.european-council.europa.eu  
Az EU vezetői március 11-én Brüsszelben tartott találkozójukon kijelentették, hogy Moamer Kadhafinak távoznia kell a hatalomból. Leszögezték, hogy a Kadhafi-rezsim teljesen elvesztette a legitimitását, és a politikai párbeszédben az EU immár a Bengáziban felállított Átmeneti Nemzeti Tanácsot tekinti partnerének.
Am 11. März haben die Staats- und Regierungschefs der EU auf ihrer Tagung in Brüssel erklärt, dass Muammar Gaddafi zurücktreten müsse. Sein Regime habe seine Legitimität vollständig verloren und die EU betrachte den nationalen Interimsrat für die Übergangszeit mit Sitz in Bengasi als politischen Gesprächspartner.
  2 Hits sothebysrealty.fi  
A Koso Kótai Jingu szentély virágzott, míg a Sumera-Mikoto működött főpap a gazdaság ünnepségeken. Azonban, ahogy a hatalom a Sumera-Mikoto csökkent, a szentély is elvesztette befolyását. Ninken Ten-nem, a 25.
Die Koso Kotai Jingu gedieh, derweil die Sumera-Mikoto fungierte als oberster Priester für die Abhaltung Zeremonien. Doch wie die Macht der Sumera-Mikoto zurückgegangen, der Schrein verloren auch ihren Einfluss. Ninken Ten-no, der 25 th Generation der Kanyamato Dynastie, war der letzte Hohepriester für die Durchführung der feierlichen Zeremonie des Koso Kotai Jingu Schrein vor dem anschließenden Rückgang. Nach der Unterdrückung der einflussreichsten Persönlichkeiten der Zeit der Takenouchi Dokumente und sakrale Schätze wurden heimlich zu ihrem Schutz erhalten. Es war dann für den Schrein, um seine Position zu halten schwer.
  www.nato.int  
Régóta aggódunk a jövőbeli éhezés magas szintje miatt: 1968-ban Paul Ehrlich kijelentette, hogy az emberiség elvesztette a saját maga táplálása érdekében vívott csatát. A küszöbön álló, széles kört érintő éhezésre vonatkozó előrejelzése azon az elven alapult, hogy több ember esetén szükségképpen kevesebb élelem jut minden egyénnek.
Wir haben uns lange Sorgen darüber gemacht, dass es künftig zu massiven Hungersnöten kommen würde: 1968 erklärte Paul Ehrlich, dass die Menschheit den Kampf um die eigene Ernährung bereits verloren habe. Seine Vorhersage einer bevorstehenden Hungersnot stützte sich auf die rudimentäre Annahme, dass „mehr Menschen“ unweigerlich auch „weniger Nahrung für jeden Einzelnen“ bedeuten würde.
  eipcp.net  
Legfontosabb mérföldkö és az ország kulturális fejlödése szempontjából a mai napig meghatározó jelentöségü a Trianoni Békeszerzödés (1920), amikor Magyarország - az elsö világháború után, a Monarchia oldalán vesztesként - területeinek két harmadát elvesztette, és ezzel a magyar lakosság majdnem egy harmada a szomszédos országok állampolgára lett.
Proteste bringen nichts, dürften viele denken, denn die Reizschwelle der Bevölkerung ist in den letzten zehn Jahren deutlich nach oben gerutscht, und die wichtigsten Informationsquellen, das „Königliche Fernsehen“ und der „Königliche Rundfunk“ - wie sie im Volksmund genannt werden -, sind inzwischen wieder so gut wie gleichgeschaltet. Diejenigen Zeitungen, die sich durch erhebliche Privatanteile oder durch regelmäßige Finanzspritzen privater Stiftungen dem staatlichen Eingriff entziehen können, versuchen zwar immer wieder aufzurütteln, doch sie werden weder von denen gelesen, die es betrifft, noch in Regierungskreisen beachtet, und auch bei den Zuständigen in der Europäischen Union scheinen sie auf kein Gehöhr zu finden. Die Lethargie, ja Apathie scheint bei den heutigen „Systemkritikern“ größer zu sein denn je. Wo ist Europa, wenn noch immer nicht reagiert wird? Diese und ähnliche Fragen hört man auf ungarischen Konferenzen seit Jahren.