felismerve – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   11 Domains
  2 Hits www00.unibg.it  
Filippo II spanyol uralkodó, felismerve Civitella stratégiai szerepét, jelentos modernizációs munkálatokat végeztetett el a régi Aragonese erodön (1574).
Der spanische Herrscher Filippo II. erkannte die strategische Rolle von Civitella und nahm bedeutende Modernisierungsarbeiten an der alten Festung Aragonese vor (1574).
  5 Hits www.nato.int  
Tiszteletben tartva a mediterrán párbeszédbe ágyazott és a közös éves munkatervben tükröződő diszkrimináció-mentesség elvét, ez elősegítené a nagyobb rugalmasságot, felismerve közben, hogy az egyes országok igényei változóak és hogy ezen országok feladata eldönteni, hogy melyik együttműködési tevékenység az, amely a legjobban szolgálja ezen igényeket.
Auch die Mittelmeerpartner der NATO sollten das Niveau ihrer aktiven Beteiligung an diesem Dialog erhöhen. Dies ließe sich u.a. dadurch erreichen, dass man vor einem Beschluss Konsultationen mit ihnen einen höheren Stellenwert einräumt, indem man sie stärker an der Erarbeitung des jährlichen Arbeitsprogramms beteiligt und indem man individuelle Kooperationsprogramme einführt, die gemeinsam konzipiert und verabschiedet werden müssen. Bei gleichzeitiger Einhaltung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung, der im Mittelmeerdialog verankert ist und im gemeinsamen Arbeitsprogramm zum Ausdruck kommt, würde dies die Flexibilität fördern, da man der Tatsache Rechnung trüge, dass die Bedürfnisse der Dialogpartner jeweils unterschiedlich ausfallen und jeder für sich diejenigen Kooperationsaktivitäten ermitteln muss, die seinen Bedürfnissen am besten gerecht werden.
  2 Hits www.polisgrandhotel.gr  
Ez lehetővé teszi a kiválasztott diákok (licenc alapján 1) készít kettős diplomát nemzetközi felismerve a harmadik évben-ezte vizsgálatok egyik európai hálózati partner.
Es ermöglicht ausgewählte Studenten (unter Lizenz 1) einen Doppelabschluss in internationalen bereiten ihr drittes Jahr & rsquo zu realisieren, Studien in einem unserer europäischen Netzwerkpartner.
  www.christiananswers.net  
Felismerve, hogy nem menthetjük meg magunkat, és hogy rászolgáltunk Isten ítéletére a bűneink miatt, hit által jöhetünk Hozzá. Olyan szívvel, ami engedelmeskedni akar Istennek, Neki teljesen alávetett, a hitünket és bizalmunkat egyedül Jézus Krisztusba vethetjük a bűneink megbocsátásáért és az örök életért.
Wir kommen zu Ihm im Glauben, wenn wir einsehen, dass wir uns selbst nicht erretten können und das wir Gottes Urteil für unsere Sünden verdienen. Mit einem Herzen, das bereit ist, Gott gehorsam zu sein und sich ganz auf Ihn zu verlassen, legen wir unseren Glauben und Vertrauen in Jesus Christus allein, um die Vergebung der Sünden und as ewige Leben zu erhalten.
  bcm-center.com  
Ezt felismerve az Audi Hungaria energetikai szakemberei 2010-ben egy kísérleti projektet indítottak el. Az egyik gyártóterületen olyan mérési rendszert építettek ki, amely lehetővé tette a gyártóberendezések fogyasztásának közvetlen mérését.
Bei Einrichtungen mit deutlich abweichendem Verbrauch zeigt die detaillierte Analyse den Grund für die Abweichung. Darüber hinaus lässt sich während einer Produktionspause anhand der Messungen leicht kontrollieren, welche Maschinen noch Energie verbrauchen oder nicht abgeschaltet sind. Auf der Grundlage der erhobenen Daten kann kontrolliert werden, wie wirksam die an den einzelnen Elementen durchgeführten Energieeffizienzmaßnahmen sind. Zudem geben die Daten Auskunft über den Umfang der Einsparungen.
  www.gran-turismo.com  
Annak ellenére, hogy csak akkortájt szerzett jogosítványt, hétszáz versenytársat maga mögé utasítva eljutott a döntőbe, de sajnos nem tudta megszerezni a fődíjat. Romain vele született vezetési tehetségét felismerve megfogadta, hogy minden tőle telhetőt meg fog tenni, hogy valóra váltsa álmait, és bekerüljön az autósport világába.
Seine Leidenschaft für Autos und Motorsport hat ihre Wurzeln in einem Wettbewerb, an dem er in Frankreich teilnahm, um die Teilnahme an einer Rallye-Saison zu gewinnen. Obwohl er gerade erst seine Fahrprüfung bestanden hatte, besiegte er siebenhundert Teilnehmer und erreichte das Finale. Leider konnte er sich nicht den Hauptpreis sichern. Da er aber realisierte, dass er ein angeborenes Fahrtalent besaß, schwor Romain sich, alles zu tun, um seinem Traum zu folgen und in die Welt des Motorsports einzutreten.
  2 Hits suttacentral.net  
Ha, miután a szennyező tudati minőségek megszűntek, a tiszta tudati minőségek kifejlődtek, és miután az ember a tisztánátás csúcspontjára és teljességébe lépett, és ott is maradt, meg- és felismerve azt magában, az itt–és-mostban, mégis az a gondolat merülne fel benned, hogy „az itt tartózkodás szenvedésteli az ember számára”, nem szabadna így tekintened a dologra.
„Herr, warum aber hat der Erhabene (gerade) dieses verkündet?“ „Poṭṭhapāda, weil es zusammenhängt mit dem, worauf es ankommt, mit den Tatsachen, mit den fundamentalen Normen des heiligen Wandels, weil es zur inneren Abkehr, zur Freiheit vom Verlangen, zum Ende, zum Frieden, zur Erkenntnis, zur Erleuchtung, zum Nibbāna führt, deshalb habe ich es verkündet.“ „Ja, es wird an dem sein, Erhabener, es wird so sein, du Pfadvollender. Und nun, Herr, wolle der Erhabene tun, was ihm gefällt!“
  www.eeas.europa.eu  
Felismerve a katonai technológiát és felszereléseket exportáló országok speciális felelősségét, a tagállamok ismételten kifejezték elkötelezettségüket annak megelőzésére, hogy katonai technológia és felszerelések olyan nem kívánatos célokra kerüljenek exportálására, mint például belső elnyomás, nemzetközi agresszió, vagy a regionális stabilitás megbontása.
markiert den erfolgreichen förmlichen Abschluss der Überprüfung des Kodex und ist ein weiterer Meilenstein bei der Verbesserung der Ausfuhrkontrollnormen der EU. Der Gemeinsame Standpunkt stellt ein umfassend aktualisiertes und verbessertes Instrument dar, das den Verhaltenskodex ersetzt. Er enthält verschiedene neue Regelungen zur Vertiefung und Ausweitung des Anwendungsbereichs. Hierzu zählen die Ausweitung der Kontrolle auf Waffenvermittlertätigkeiten, Durchfuhrtransaktionen und immaterielle Technologietransfers sowie die Durchführung strikterer Verfahren zur Harmonisierung der Ausfuhrkontrollstrategien der Mitgliedstaaten. Mit der Anerkennung der besonderen Verantwortung der Staaten, die Militärtechnologie und Militärgüter ausführen, haben die Mitgliedstaaten erneut ihre Entschlossenheit gezeigt, die Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern zu verhindern, die zu unerwünschten Zwecken wie interner Repression oder internationaler Aggression verwendet werden oder zu regionaler Instabilität beitragen könnten.