homályos – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 3606
homályos => vereist

Keybot      10 Results   5 Domains
  www.isitfair.eu  
jelentős információkat hallgat el, vagy azt homályos, érthetetlen, félreérthető vagy időszerűtlen módon bocsátja rendelkezésre;
wesentliche Informationen zu verheimlichen oder auf unklare, unverständliche, zweideutige Weise oder nicht rechtzeitig bereitzustellen;
  www.nato.int  
Mindazonáltal a „távoli nacionalizmus” hatását a balkáni háborúk elemzése során ritkán vették figyelembe úgy, mint ami akár önmagában is igen komoly okozati tényező lehet. Ez valószínűleg azokból a nehézségekből és veszélyekből ered, ami annak a homályos világnak a feltárásával jár, amelyben a szórványközösségek radikálisan nacionalista csoportjai tevékenykednek.
(Polity, 1999) zur Sprache gekommen, aber die Auswirkungen des "Nationalismus aus der Ferne" sind in Analysen der Balkankriege selten als entscheidende Faktoren betrachtet worden. Dies ist wahrscheinlich die Folge der Schwierigkeiten und Gefahren bei der Aufdeckung der Schattenwelt, in der die radikalen nationalistischen Elemente der Diasporagruppen operieren.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
A szerződés egyszerűen csak racionalizálja az Unió és a tagállamok közötti hatáskörmegosztást azáltal, hogy meghatározza, kinek mi a feladata. Ennek következtében kevesebb azoknak a homályos pontoknak a száma, melyek a jövőben zavart vagy bizonytalanságot eredményezhetnek.
Nein. Der Vertrag ist die Grundlage dafür, dass die EU-Politik dezentralisierter und transparenter umgesetzt wird, damit Entscheidungen so bürgernah wie möglich gefällt werden. Lokale und regionale Aspekte werden in das EU-Rechtssystem eingebunden. Dem Vertrag zufolge muss die Union die nationale Identität der Mitgliedstaaten achten, die in ihren grundlegenden Strukturen einschließlich der regionalen und lokalen Selbstverwaltung zum Ausdruck kommt. Der Vertrag optimiert lediglich die Verteilung der Befugnisse zwischen der Union und den Mitgliedstaaten dadurch, dass die Zuständigkeiten klar festgelegt sind. So gibt es weniger Grauzonen, die in Zukunft für Unklarheiten oder Ungewissheit sorgen könnten.
  www.globethics.net  
Ez és az összes többi tehát bagatell kifogás. Bírálom tehát a jelentés általános és homályos megfogalmazásait. Ha azonban arra gondolok, hogy a számvevőszék négy és fél év anyagát vizsgálta, hogy az ÁSZ két munkatársa három hónapon át minden nap a hivatalunkban tartózkodott és akták, számlák ezreit tekintette át, akkor ezzel az eredménnyel valójában teljesen elégedett lehetek.
Der Ungarische Rechnungshof beendete seine die 13 Landesselbstverwaltungen – so auch die LdU – betreffende Untersuchung und veröffentlichte seinen Bericht darüber. Die Vollversammlung billigte jenen Handlungsplan, der die Behebung der beanstandeten 9 Mängel zusammenfasst. Otto Heinek kritisierte jedoch den Bericht, laut dessen bei der LdU bestimmte Maßnahmen nur teilweise vorschriftsgemäß gewesen seien und die Wirtschaftsführung den Vorschriften ebenfalls nur teilweise entspreche. Der Vorsitzende erklärte hierzu, es handele sich ausschließlich um Bagatellen, über die nicht einmal beim Vorsitzenden oder der Vollversammlung geklagt wurde, sondern die lediglich der Leiterin der Geschäftsstelle vermeldet wurden. „Es ging beispielsweise darum, dass wir eine Firma, die bei uns einen Raum gemietet hat, nicht durchleuchtet haben. Es handelt sich hierbei nicht um Millionen oder Hundertmillionen, sondern um 20.000 Forint Einnahme! Im Falle der LdU gab es wirklich nur Bagatellen! Ich kritisiere also die allgemeinen und undeutlichen Formulierungen des Berichtes. Wenn man jedoch bedenkt, dass viereinhalb Jahre geprüft wurden, und dass zwei Mitarbeiter des Rechnungshofes drei Monate lang jeden Tag hier in der Geschäftsstelle waren und tausende Seiten von Akten und Rechnungen durchgesehen haben, bin ich mit dem Ergebnis absolut zufrieden!“