kivételt – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   36 Domains
  15 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Az általános eloírások alól a Bizottság néhány esetben kivételt tehet:
Zu den allgemeinen Regeln gibt es einige Ausnahmen:
  2 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Csehországban, Görögországban, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Hollandiában, Szlovákiában, Finnországban, az Egyesült Királyságban és Norvégiában az ilyen tabletták tették ki a 2004-ben elemzett összes tabletta több mint 95%-át. E megállapítás alól kivételt képezett Bulgária, ahol az elemzett tabletták (61%-ban) amfetamint vagy metamfetamint tartalmaztak kizárólagos pszichoaktív anyagként.
Insgesamt enthielten die meisten in Europa als Ecstasy verkauften Tabletten in der Regel als einzige psychoaktive Substanz MDMA oder eine andere Ecstasy-ähnliche Substanz (MDEA, MDA). In der Tschechischen Republik, Griechenland, Lettland, Litauen, Ungarn, den Niederlanden, der Slowakei, Finnland, dem Vereinigten Königreich und Norwegen machten solche Tabletten mehr als 95 % aller im Jahr 2004 analysierten Ecstasy-Tabletten aus. Lediglich aus Bulgarien wurde ein hoher Anteil (61 %) von analysierten Tabletten gemeldet, in denen Amphetamin und/oder Methamphetamin als einzige psychoaktive Substanz nachgewiesen wurden. Der MDMA-Gehalt von Ecstasy-Tabletten variiert sowohl innerhalb der Länder als auch zwischen ihnen von Charge zu Charge erheblich (auch wenn sie das gleiche Logo tragen). Der Durchschnittsgehalt des Wirkstoffs (MDMA) lag den Berichten zufolge im Jahr 2004 zwischen 30 und 82 mg pro Tablette (100) (nationale Reitox-Berichte, 2005).
  www.leser.com  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  8 Hits www.urantia.org  
Isten minden ilyen fia osztozik az Isten atyaságában, és Isten az ő minden teremtményét egyformán szereti; nem tesz jobban kivételt a felemelkedői végzetekben, mint ama teremtmények között, akik e végzeteket elérhetik.
40:10.1 (452.1) Mit dem Geist fusionierte Sterbliche sind im Allgemeinen auf ein Lokal­universum beschränkt; mit dem Sohn fusionierte Fortlebende bleiben in den Grenzen eines Superuniversums; den mit dem Justierer fusionierten Sterblichen ist bestimmt, in das Universum der Universen vorzudringen. Die mit den Sterblichen fusionierenden Geiste steigen immer zu ihrer Ursprungsebene auf; diese geistigen Wesenheiten kehren unfehlbar zur Sphäre ihres Ursprungs zurück.
  7 Hits www.nato.int  
Általánosságban a helyi lakosság – az albánok és a szerbek egyaránt – éppen annyira tiszteli a partnernemzetek katonáit, mint a NATO-országokból érkezőket. Ki kell emelnem azonban a kivételt e a szabály alól.
Die Unterschiede sind nicht ethnisch bedingt. Insgesamt gesehen begegnet die Bevölkerung - sowohl Albaner als auch Serben - Soldaten aus Partnerstaaten mit ebenso großem Respekt wie Soldaten aus NATO-Staaten. Ich sollte jedoch die Ausnahme von dieser Regel hervorheben. Während ehrliche Durchschnittsbürger jeder ethnischen Herkunft eine sehr positive Haltung gegenüber den Friedenssoldaten haben, sind uns Kriminelle und Vertreter einer destruktiven politischen Agenda feindlich gesinnt. Das ist vielleicht ein gutes Zeichen, denn dieser Umstand deutet darauf hin, dass wir gute Arbeit leisten.
  2 Hits www.racetimer.se  
A Napfényfürdő szolgáltatásainak ellenértéke forintban vagy EUR-ban fizethető (legfeljebb 100 EUR címletig és egész EUR-ban, tört ár esetén minden esetben felfelé kerekítéssel), a naponta megállapított és a pénztáraknál közzétett árfolyam alkalmazásával. (Kivételt képeznek a nevesített szolgáltatások, melyek csak forintban fizethetők.)
Der Gegenwert für die Dienstleistungen in Aquapolis kann in Forint oder Euro (bis zu einem Nennwert der Banknoten von max. 100 EUR zu einer ganzen Summe, bei einem Preis mit Kommastellen in jedem Fall zu einer aufgerundeten Summe) unter Anwendung eines täglich festgelegten und an den Kassen ausgehängten Kurses gezahlt werden. (Eine Ausnahme bilden die konkret festgelegten Dienstleistungen, die ausschließlich in Forint zu zahlen sind.)
  www.eib.org  
A finanszírozás gyakorlatilag bármelyik gazdasági ágazatban igénybe vehető: az EBB kkv hiteléből bármilyen beruházás finanszírozható, kivételt ez alól a fegyvergyártás és -kereskedelem, a szerencsejátékok, a dohányipar, az állatkísérletekkel együtt járó tevékenységek, az érdemben nem csökkenthető vagy ellensúlyozható környezetterheléssel járó tevékenységek, az erkölcsi vagy etikai szempontból vitatott területek (pl. humánklónozás) és a tisztán ingatlanfejlesztéses beruházások képeznek.
Für eine Finanzierung im Rahmen eines EIB-Darlehens für KMU kommen Vorhaben in allen Wirtschaftszweigen mit Ausnahme folgender Tätigkeiten in Betracht: Produktion und Vermarktung von Waffen, Glücksspiele, Produktion und Vermarktung von Tabakwaren, Tätigkeiten, bei denen Tiere für Versuche und wissenschaftliche Zwecke genutzt werden, mit negativen Umweltauswirkungen verbundene Tätigkeiten, die nicht weitgehend gemindert und/oder ausgeglichen werden können, ethisch oder moralisch umstrittene Tätigkeiten (wie z.B. das Klonen von menschlichem Leben) sowie reine Bauträgertätigkeiten.
  www.villalbertina.com  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  vindkraft.energy  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  innerme.eu  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  5 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
A jelentések egy öregedő opiáthasználó betegkörről számolnak be; Hollandiában például az új opiáthasználó páciensek körülbelül 40%-a idősebb 40 évesnél. Kivételt jelent Románia és Szlovénia, ahol az opiáthasználók között egy nagyon fiatal populációt is találtak (15–19 évesek)(114).
Die meisten Opiatkonsumenten sind zwischen 20 und 34 Jahre alt, und in der Altersgruppe von 30 bis 39 Jahren beantragt mehr als die Hälfte der Patienten eine Therapie wegen Opiatkonsums. Den Berichten zufolge gehören die Opiatpatienten zunehmend einer höheren Altersgruppe an. Beispielsweise sind in den Niederlanden etwa 40 % der neuen Opiatpatienten über 40 Jahre alt. Ausnahmen stellen hier Rumänien und Slowenien dar, wo die Opiatpatienten überwiegend sehr jung sind (15 bis 19 Jahre) (114).
  www.vetgenomics.com  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  fracdespaysdelaloire.com  
Utalt az adóreformra s jelezte: 2013 január 1.-vel a különadók, (amelyek nem egyes befektetők ellen irányulnak, hiszen magyar cégeket is érintenek) megszűnnek. Kivételt a bankadó jelenthet – ezt a kérdést az európai intézkedésekkel összhangban rendezik majd.
Ziel für Ungarn sei es, dass ein optimales Geschäftsklima die Wirtschaft unterstützt, sagte der Staatssekretär weiter. Er erinnerte an die Steuerreform und machte klar, dass die Sondersteuern (die nicht gegen bestimmte Investoren gerichtet waren und auch ungarische Unternehmen betrafen) mit dem 1. Januar 2013 abgeschafft würden. Eine Ausnahme könnte die Bankensteuer betreffen – diese Frage sollte im Einklang mit den europäischen Massnahmen geregelt werden. Übrigens könnten die Sondersteuern – wenn auch nicht vollständig – durch aus dem Wachstum stammende Mehreinnahmen der betroffenen Firmen kompensiert werden.Im Übrigen würden die Bedingungen einer Firmengründung wesentlich erleichtert und die Steuerverfahren vereinfacht. So würden in Zukunft nur grössere Unternehmen zu einer Auditierung verpflichtet.
  creaturawine.hu  
b) pontokban leírt műveletekről és azok tartalmáról tájékoztatást kaptak mindazok, akik az adatokat megkapták illetve akik körében terjesztésre kerültek, kivételt képeznek ezalól azok az esetek, melyekben ezek végrehajtása lehetetlennek bizonyul vagy a védelmezett joghoz képest aránytalan méretű eszközmozgósítás igényeltetik.
c. die Bestätigung, dass die in den Buchstaben a) und b) genannten Handlungen derer, denen die Daten mitgeteilt wurden bzw. weiter gegeben wurden, auch was ihren Inhalt betrifft, zur Kenntnis gebracht wurden, ausgenommen in dem Fall, dass sich ein solches Vorgehen unmöglich erweist, oder zur Anwendung von Mitteln führen würde, die der Respektierung des geschützten Rechtes offenkundig nicht angemessen wären.
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
A KBER alapokmánya nem jelöli meg konkrétan, hogy a végrehajtás mennyiben az EKB, és mennyiben az NKB-k feladata. Kivételt képeznek a kifejezetten az EKB-ra ruházott törvény szabta feladatok. A rendszeren belüli munkamegosztás az eurorendszer tevékenységeinek zöménél a decentralizáció elvén alapul, vagy ahogyan az alapokmány fogalmaz: az EKB a lehetségesnek és megfelelőnek ítélt mértékben a nemzeti központi bankokhoz folyamodhat a KBER feladatkörébe tartozó műveletek elvégzése végett (vö. 12.1 cikk).
Abgesehen von den in der Satzung ausschließlich der EZB zugewiesen Aufgaben lässt die ESZB-Satzung offen, in welchem Ausmaß Vorgaben der EZB durch Aktivitäten der EZB oder der NZBen umzusetzen sind. Bei den meisten Tätigkeiten des Eurosystems erfolgt die tatsächliche Arbeitsteilung innerhalb des Systems nach dem Prinzip der Dezentralisierung, wobei die EZB die nationalen Zentralbanken zur Durchführung von Geschäften, die zu den Aufgaben des Eurosystems gehören, in Anspruch nimmt, soweit dies möglich und sachgerecht erscheint (siehe Artikel 12.1 ESZB-Satzung).
  www.lsd.info  
1.2 A másik fél (továbbiakban: “Vevő”) általános és / vagy egyéb (vételi) feltételeinek alkalmazhatóságát az Edcóra az Edco kifejezetten elutasítja, kivételt képeznek ezalól azok a feltételek, vagy azoknak egy része, amelyeket az Edco írásban kifejezetten elfogadott.
1.2 Allgemeine oder sonstige (Einkaufs-)Bedingungen der Gegenpartei, nachstehend “Käufer“ genannt, werden von Edco zurückgewiesen, es sei denn, diese Bedingungen werden von Edco vollständig bzw. teilweise ausdrücklich schriftlich akzeptiert.
  www.unis.unvienna.org  
Kivételt képez a nyitó ülés, amely szeptember 21-én, szerdán este fél 8-ig tart, szeptember 22-én, csütörtökön pedig a délelőtti ülés 11 órától 1 óráig tart, annak érdekében, hogy a Durban Nyilatkozat és Cselekvési Terv tízedik évfordulójának megemlékezésének helyet adjon (lsd. fentebb).
Die Veranstaltungen der Generaldebatte dauern von 9 bis 13 Uhr und von 15 bis 21 Uhr. Zu den Ausnahmen wird die Eröffnung am Mittwoch, dem 21. September gehören, die um 19.30 Uhr beendet sein wird und das Treffen am Donnerstag Morgen (22. September), das von 11 bis 13 Uhr stattfinden wird, um den zehnten Jahrestag der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban feiern zu können (siehe oben).
  3 Hits www.globethics.net  
A katolikus egyházban a böjtölés napi legfeljebb háromszori étkezést jelent, melynek során csak egyszer szabad jóllakni. Hústilalom idején tilos az állati eredetű ételek fogyasztása, kivételt képeznek a halak, a puhatestűek, a tej és a tojás.
Oft wird das Fasten und das Fleischverbot verwechselt. In der katholischen Kirche bedeutet das Fasten, dass man höchstens dreimal am Tag speisen, aber sich nur einmal satt essen darf. Beim Fleischverbot dürfen keine tierische Produkte gegessen werden, mit der Ausnahme von Fisch, Weichtiere, Milch und Eier. Aschermittwoch und Karfreitag sind sowohl Fast- als auch Fleischverbotstage, aber die Kinder und die Alten sind nicht verpflichtet, das einzuhalten. An Sonntagen wird nicht gefastet.
  2 Hits www.payscathare.org  
Mi tudomásul vesszük az ítéletet. Ugyanakkor tény, hogy a migránsok elosztásáról szóló uniós döntést – talán egy kivételtől eltekintve – senki sem hajtotta végre. Ennek fényében nem tisztességes éppen Magyarországot kritizálni.
Orban: Sie irren. Wir nehmen das Urteil zur Kenntnis. Fest steht jedoch, dass die EU-Entscheidung über die Verteilung der Migranten bis auf eines von keinem Land umgesetzt wurde. Angesichts dieser Tatsache ist ein wenig unfair, ausgerechnet Ungarn zu kritisieren. Wenn eine Entscheidung mehrheitlich nicht umgesetzt wird, dann war vielleicht die Entscheidung falsch.
  3 Hits pibay.org  
Nappali vonatok: Helyjegy váltása kötelező a belföldi Intercity járatokon és a Railjet vonatokon is, ha azokat belföldi utazásra veszed igénybe. Nemzetközi viszonylatban a helyfoglalás nem kötelező (ez alól az egyetlen kivételt jelenleg a Budapest – Graz járat jelenti).
Tagzüge: Reservierungspflicht für alle Intercity-Züge innerhalb Ungarns. Ebenfalls wird eine Reservierung benötigt für Fahrten im Railjet innerhalb Ungarns. Im internationalen Verkehr besteht keine Reservierungspflicht, die einzige Ausnahme ist der direkte Zug zwischen Budapest und Graz (Österreich).
  www.google.de  
Minden esetben fel kell tüntetnie a Google-t és az adatszolgáltatókat a tartalom megjelenítésével egy időben. A fenti szabályok alól semmilyen esetben sem tehetünk kivételt. További részletekért tekintse át az engedélyekkel kapcsolatos irányelveinket.
In jedem Fall aber muss zu dem Zeitpunkt, zu dem die Inhalte zu sehen sind, namentlich auf Google und unsere Datenanbieter hingewiesen werden. Diese Auflage muss erfüllt werden, eine Gewährung von Ausnahmen ist nicht möglich. Weitere Details finden Sie in unseren Berechtigungsrichtlinien.
  www2.genome.rcast.u-tokyo.ac.jp  
Ezen garancia alól kivételt képeznek azok a termékek, melyek külön az Ön kívánságára lettek elkészítve (pl. megcímzett számlák) vagy melyek teljessége nem felülvizsgálható (pl. kiloáru).
Ausgenommen von dieser Garantie sind lediglich Artikel, die nur für Sie produziert wurden (z.B. zuadressierte Belege) oder deren Vollständigkeit nicht überprüft werden kann (z.B. Kiloware).
  11 Hits e-justice.europa.eu  
A díjazást abszolút formában és/vagy az eljárás eredményétől függően a bíróság által megítélt összeg százalékában kell meghatározni. Ez alól kivételt képeznek a büntetőügyek és az olyan polgári ügyek, melyek nem anyagi érdeket érintenek.
In Ermangelung eines Vertrags legt der Rat der Anwaltschaft auf Antrag des Anwalts oder des Mandanten die Vergütung fest (Verfügung des Obersten Rats der Anwaltschaft).
  2 Hits www.mynoilab.com  
Az összegyújtott adatokat nem adjuk ki harmadik személynek, kivételt képeznek az elektronikus útdíj rendszer üzemeltetője által a Szerződési feltételekben megadott személyek.
Wir geben nicht die gesammelten Daten an Dritte mit Ausnahme der Personen, die in den Vertragsbedingungen des Betreibers des elektronischen Mautsystems erwähnt sind.
  www.kodaly.gr  
Valamennyi alkatrész alumíniumból, vagy kiváló minőségű műanyagból ­készül (ez alól kivételt képeznek a ­csapok és a függesztő horgok).
Alle Teile sind entweder aus Aluminium oder sehr hochwertigem Kunststoff (ausgenommen die Bolzen und Aufhängehaken).
  www.teikoku-chuck.com  
A kiadó nem vállal semmilyen felelősséget a weboldal hozzáférésével és/vagy használatával kapcsolatos károk esetében. Kivételt jelentenek olyan károk, amelyek a kiadó szándékossága vagy súlyos gondatlansága miatt keletkeznek.
Die Nutzung der Website erfolgt auf eigene Gefahr. Der Herausgeber übernimmt keine Haftung für Schäden in Verbindung mit dem Zugang zur und/oder der Benutzung dieser Website. Ausgenommen sind Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Herausgebers verursacht wurden.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Az összes csekkes letét is díjtalan, feldolgozási idejük 5-28 banki nap, de ez nem fog problémát jelenteni Önnek, ha a kivételnél a Skrill-t használja, mely az egyik legjobb e-pénztárca a piacon; a kivételi idő néhány órára, esetleg 1-2 napra rövidül, ha a kivételt hitelkártyával intézi.
Sämtliche Einzahlungen mittels Kreditkarte und elektronischer Geldbörse erfolgen in sekundenschnelle und es fallen keine zusätzlichen Bearbeitungsgebühren an. Bei Banküberweisungen können von Ihrer Bank zusätzliche Gebühren verrechnet werden. Telegraphische Postanweisungen sind gratis und haben eine Bearbeitungszeit von 3-10 Werktagen. Einzahlungen mittels Scheck sind ebenfalls gratis, benötigen jedoch 5-28 Werktage für die Bearbeitung. Für Auszahlungen empfehlen wir Skrill, eine der besten elektronischen Geldbörsen am Markt; die gesamte Auszahlung wird innerhalb weniger Stunden abgewickelt, wohingegen der Auszahlungsprozeß bei Kreditkarten 1-2 Tage in Anspruch nimmt. Einer der Nachteile ist, dass Sie für eine Auszahlung die Sie nach einer getätigten Einzahlung anfordern, ohne zwischenzeitlich eine Wette platziert zu haben, eine Gebühr von 5% zahlen müssen. Außerdem ist die Software nicht mit Linux und Mac kompatibel, was wohl einige Spieler verärgern könnte.