mögöttes – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   16 Domains
  ww.nabertherm.de  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.nabertherm.pl  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.nabertherm.fr  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  privacy.google.com  
Szolgáltatásainkat és a mögöttes infrastruktúrát folyamatosan ellenőrizzük, hogy védjük őket a veszélyektől, például a spamtől, rosszindulatú programoktól, vírusoktól és a rosszindulatú kódok más formáitól.
Wir überwachen unsere Dienste sowie die zugrundeliegende Infrastruktur kontinuierlich, um sie vor Bedrohungen wie Spam, Malware, Viren und anderem schädlichen Code zu schützen.
  www.nabertherm.es  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.nabertherm.nl  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.nabertherm-rus.ru  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.nabertherm.it  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  wwdw.nabertherm.com  
Többrétegű, redukálás ellenálló szigetelés könnyű tűzálló téglákkal és kiváló minőségű mögöttes szigeteléssel a kis gázfogyasztás elérésére
Mehrschichtige, reduktionsbeständige Isolierung mit Feuerleichtsteinen und hochwertiger Hinterisolierung für geringen Gasverbrauch
  www.amt.it  
Egy mélyebb szinten a mondattani szerkezet a megnyilatkozás jelentésének szerkezetét tükrözi (szemantika). Az aktív és a passzív mondat például egyazon mögöttes állítás kifejezésének két különböző módja.
Aus einer tieferen Ebene lässt die syntaktische Struktur die Bedeutungsstruktur einer Äußerung durchscheinen. Aktiv und Passiv zum Beispiel sind zwei Wege, die selbe darunter liegende Feststellung auszudrücken. So bleibt die Ursache-Wirkung-Beziehung (semantische Rollen, vgl. Kapitel Semantik) zwischen Erdbeben und Tsunami die gleiche, auch wenn Tsunami zum Subjekt eines Satzes gemacht wird.
  3 Hits www.nato.int  
Ehhez az kell, hogy ahelyett, hogy az ICI-re, mint valamilyen gyanús és mögöttes motivációkon alapuló kezdeményezésre tekintenének, helyette egy a jobb és mélyebb együttműködésen alapuló fejlődő kapcsolatként kéne kezelni.
Dies setzt zunächst die Bewertung voraus, dass die ICI nicht mehr als verdächtiger Plan voller Hintergedanken, sondern als erster Schritt hin zu einer Beziehung, die auf einer besseren und tieferen Zusammenarbeit fußt, gesehen wird.
  4 Hits www.globethics.net  
”- emlékezik egy túlélő. „Közvetlen mögöttes terület” – ma már tudjuk, hogy ez a donyecki szénbányákat, az uráli gyárakat vagy éppen a kaukázusi olajmezőket jelentette. „Közvetlen mögöttes terület”, „éjszaka vittek bennünket” – a parancs kiadói és végrehajtói tehát pontosan tudták, hogy embertelenséget és jogtalanságot követnek el, sőt, mintha szégyellték is volna, amit cselekszenek.
„Die haben uns immer in der Nacht transportiert, dann ist der Zug immer gefahren, am Tag stand er. Und wohin, in welche Richtung sie uns gefahren haben, das wussten wir nicht. Wir haben geweint wie kleine Kinder, beteten den Rosenkranz und haben Kirchenlieder gesungen. Und wir haben erzählt, was wir zu Hause gekocht und gebacken haben“ – erinnert sich eine Überlebende. „Rückwärtiges Frontgebiet“ – heute wissen wir schon, dass dies die Kohlengruben im Donecker Gebiet, die Fabriken im Ural oder die Erdölfelder im Kaukasus bedeutet hat. „Rückwärtiges Frontgebiet“, „die haben uns immer in der Nacht transportiert“ – die Herausgeber und die Vollstrecker des Befehls haben also ganz genau gewusst, dass sie etwa Unmenschliches und etwas Rechtswidriges tun und es scheint, dass sie sich dafür auch ein wenig geschämt haben. Diese Begriffe sind genauso, wie man die Vertreibung von 200.000 Menschen aus ihrer Heimat ein Jahr später „Aussiedlung“ und sogar „Heimsiedlung nach Deutschland“ genannt hat.