megújulás – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19 Résultats   10 Domaines
  2 Résultats www.produccionsblau.com  
Hotel Kapitány weboldal megújulás
Hotel Kapitány neue Webseite
  4 Résultats www.globethics.net  
Heinek Ottó szerint nagyon fontos a folytonosság és a megújulás
Kontinuität und Erneuerung hält Otto Heinek für besonders wichtig
  3 Résultats www.european-council.europa.eu  
A megújulás éve
Jahr der Erneuerung
  3 Résultats www.nassfeld.at  
Jól-lét és megújulás
Abenteuer Natur
  ec.europa.eu  
Ennek eredményeképpen hamarosan elindul egy álláskeresőknek és más gazdasági szereplőknek szánt weboldal, amely elemzi és összeveti a munkaerő-piaci kínálatot és keresletet ezeken a területeken, információt nyújtva többek között a várható keresetekről is.A Társadalmi megújulás operatív program keretében megvalósított projekt célja, hogy a weboldal látogatói tájékozódhassanak arról, hogy mire számíthatnak az adott foglalkoztatás-csoportban – beleértve a munkaerő-piaci túlkínálatokat és hiányokat, valamint a lehetséges kereseteket is.
Die Ungarische Akademie der Wissenschaften (MTA) stellt derzeit ein vom ESF mitfinanziertes Projekt fertig, das Fünf- bis Zehnjahresprognosen für den Arbeitsmarkt bereitstellt und zehn Industrieregionen sowie 200 Berufssektoren abdeckt. Vor diesem Hintergrund hat die Akademie eine Website für Arbeitssuchende und andere Interessierte erstellt, auf der Nachfrage und Angebot der diversen Arbeitsmarktbereiche analysiert und abgeglichen werden, einschließlich Parametern wie zu erwartendes Einkommen. Ziel der im Rahmen des operativen Programms „Soziale Erneuerung“ erarbeiteten Website ist es, die Besucher über die Aussichten eines bestimmten Karrierewegs zu informieren, etwa in Bezug auf Arbeitskräfteüberangebot oder -mangel und potenzielles Einkommen. Die Website www.palyasugo.hu wird Anfang 2013 aufgeschaltet und soll sowohl einzelnen Arbeitssuchenden als auch Berufsverbänden als Anlaufstelle dienen.
  fracdespaysdelaloire.com  
A tavalyi év sok területen a megújulás éve volt. Januárban Lipovecz Júlia személyében új ügyvezetője lett a kamarának, aki igen aktívan, fiatalos lendülettel vetette magát a munkába. Színesítettük a rendezvényeinket, mert a megszokott és sikeres üzleti ebédek mellett októberben dr. Bod Péter Ákossal, novemberben dr. Martonyi Jánossal teljesen új típusú programokat is szerveztünk.
Das letzte Jahr war in vielerlei Hinsicht ein Jahr der Neuerungen. Im Januar bekam die Kammer mit Júlia Lipovecz eine neue Geschäftsführerin, die sich sehr aktiv und mit viel Elan in die Arbeit stürzte. Unsere Veranstaltungen wurden bunter, da neben dem alt bewährten Business Lunch – im Oktober mit Dr. Péter Ákos Bod, im November mit Dr. János Martonyi – auch völlig neue Programme hinzukamen. Als Beispiel nannte der Präsident Dr. Béres hier das Rechtsforum im Dezember und das öfters stattfindende Speed Business Meeting. Wir haben große Fortschritte in der Kommunikation mit den Mitgliedern gemacht, denn sowohl inhaltlich, als auch formal haben wir unseren Internetauftritt und unseren Newsletter erneuert. Um die Wünsche und Bedürfnisse unserer Mitglieder besser kennenzulernen, haben wir anhand von Fragebögen Daten erhoben, deren Auswertungen uns dabei helfen werden, den Erwartungen unserer Mitglieder noch gerechter zu werden. Die Dienstleistungen von Global Marketing Movies Kft. waren uns bei der Entwicklung von Marketing- und Kommunikations­strategien eine große Hilfe.
  www.mfa.gov.hu  
A megújulás útja a külkapcsolatok fontosságának felismerésén keresztül vezet egy külső hatásokra hagyományosan nyitott országban, melynek gazdasági kondícióit, fejlődési opcióit és viszonylagos társadalmi jólétét jelentős részben külső tényezők befolyásolják.
Das in den vergangenen Jahrzehnten erkämpfte Ansehen verpflichtet auch heute. Die ungarische Außenpolitik ist seit den 80er Jahren mit der größten äußeren und inneren Herausforderung konfrontiert. Die sich schnell wandelnden internationalen Bedingungen – die komplexen geopolitischen Wirkungen der global gewordenen Wirtschafts- und Finanzkrise, die Umgruppierung der Verhältnisse unter den entscheidenden Gestalten der Weltpolitik, die aus der Sicht der äußeren Orientierung von Ungarn grundsätzlich wichtigen, transatlantischen Beziehungen und die Suche nach dem Weg des europäischen Aufbauwerks, sowie die Bestrebungen, erfolgreich aufzuschließen und die Interessen der Länder unseres direkten Raumes entschlossen geltend zu machen – erlauben nicht, dass die ungarische Außenpolitik im beruhigenden Bewusstsein des früher erkämpften Prestiges den „business as usual”-Betrieb einrichtet. Die ungarische Diplomatie war fähig, die Gebiets- und Bevölkerungsdimensionen Ungarns, die eingeschränkten Kapazitäten mit kreativen Herangehensweisen zu einem breiteren Spielraum der Außenpolitik zu konvertieren. Die wichtigste Kraftquelle der Außenpolitik bildet das Image des Landes, dessen ausschlaggebender Charakterzug über Jahrzehnte hinweg der Umstand war, dass das Land unter den Spitzenstaaten im außenpolitischen Orientierungswechsel des ostmitteleuropäischen Raumes und in der inneren Umwandlung registriert und bewertet wurde. Der relative Rückfall der Stellung Ungarns innerhalb unserer Region – was sich in den makrowirtschaftlichen Indexzahlen und in den Verhältnissen des öffentlichen Lebens gleichermaßen zeigt – erschwert von Seiten der Kraftquellen wie des Images die rationale Formulierung und Geltendmachung der außenpolitischen Interessen. Dem Ethos der Wende sind wir treu, wenn wir den das Potential und die Authentizität beeinflussenden heimischen Zuständen der ungarischen Außenpolitik ehrlich gegenübersehen. Der Weg der Erneuerung führt über die Erkenntnis der Wichtigkeit der auswärtigen Beziehungen in einem für externe Wirkungen traditionell offenen Land, dessen wirtschaftliche Konditionen, Entwicklungsoptionen und relativer gesellschaftlicher Wohlstand zum erheblichen Teil durch äußere Faktoren beeinflusst werden. Diese Erkenntnis muss nicht nur auf theoretischer Ebene erfolgen, sondern muss sich in der Weiterführung der Debatten widerspiegeln, die auf die Anreifung eines hinsichtlich der den Ansprüchen einer sich um uns herum formenden neuen Ära entsprechenden, außen