nyitottság – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Wörterbuch
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 56
nyitottság => Lochung

Keybot      28 Ergebnisse   20 Domänen
  www.letsbookhotel.com  
Nyitottság és bizalom
Offenheit und Vertrauen
  2 Treffer www.eeas.europa.eu  
Az EU kiberbiztonsági stratégiája: Nyitottság, megbízhatóság, biztonság
Cybersicherheitsstrategie der EU – offen, sicher und geschützt
  agriculture.vic.gov.au  
Nyitottság
Offen sein
  www.unis.unvienna.org  
Gyakran vitatott az az állítás, hogy a beruházások és a nyitottság a nemzetközi kereskedem felé új technológiák átvételét is jelenti a fejlődő országok számára. A legkevésbé fejlett országokról szóló 2007-es jelentés megállapításai azt mutatják, hogy a technológiai transzfer különösen korlátozott a vizsgált LDC országokban.
Die Investitionen in importierte Maschinen und Ausrüstung - ein Hauptkanal für die Einführung neuer Technologie - liegen nur etwa halb so hoch wie bei anderen, fortgeschrittenen Entwicklungsländern.
  www.ecolint-camps.ch  
Csapatmunkánkat nyitottság, korrektség és egymás segítése jellemző. A folyamatosan érkező új ötletek és innovatív megoldások motiválnak, személyesen hiszek abban, hogy a cargo-partner nagyszerű hely a fiatalos, kreatív és dinamikus személyiségek számára, egyben lehetőséget nyújt, hogy megosszuk egymással a tudásunkat és fejleszzük a képességeinket.
Unsere Teamarbeit wird durch Offenheit, Fairness und gegenseitige Unterstützung definiert. Der konstante Strom neuer Ideen und Innovationen motiviert mich. Ich bin der Meinung, dass cargo-partner ein großartiger Arbeitgeber für junge, kreative und dynamische Köpfe ist, der uns die Möglichkeit gibt, unser Wissen zu teilen und unsere Fähigkeiten auf die nächste Stufe zu bringen.
  2 Treffer www.elearningpapers.eu  
A nagyobb felsőoktatási nyitottság eszközeként széleskörű támogatásban részesülnek a nyílt oktatási erőforrások és újabban a nyílt oktatási gyakorlatok. A nyitást azonban mostanáig korlátozta az, hogy általában a felsőoktatásra irányult a nyílt...
Offene Bildungsressourcen (OER) und neuerdings auch offene Bildungspraktiken (OEP) werden als Mittel für eine zunehmende Offenheit der Hochschulbildung in breitem Umfang gefördert. Bisher ist eine solche Offenheit jedoch durch die typischerweise...
  www.mondalfino.cz  
A vezetőkkel szembeni elvárások és követelmények több oldalról merülnek fel. Fontos a munkatársak felé való nyitottság, hogy mindenki azt érezhesse, hogy „a főnök ajtaja mindig nyitva áll”. További követelmény, hogy a vezető az adott munkát a megfelelő embereknek legyen képes delegálni.
Die Ansprüche, die an Führungskräfte gestellt werden, sind recht vielfältig. So wird erwartet, daß Führungskräfte ständig für alle Mitarbeiter ansprechbar sein müssen. Es wird verlangt, daß Führungskräfte genau wissen, welche Arbeit sie selbst erledigen und welche sie delegieren müssen. Außerdem müssen Führungskräfte permanent positiv auf ihre Mitarbeiter einwirken.
  2 Treffer e-justice.europa.eu  
Az állami szerv által a polgároknak okozott kár jóvátételének elmulasztása, illetve az arra való nyitottság hiánya, hogy megfelelő orvoslást nyújtsanak – mint bocsánatkérés, magyarázat és ex gratia juttatások biztosítása vonatkozó jogszabályi rendelkezések hiányában is;
Nichtwiedergutmachung von Schäden, die Bürgern von öffentlichen Stellen zugefügt wurden, und mangelnde Offenheit für Vorschläge zu geeigneten Wiedergutmachungsmaßnahmen wie Entschuldigungen, Erklärungen und freiwilligen Entschädigungszahlungen auch ohne einschlägige gesetzliche Vorschriften;
  www.amt.it  
A nyelvi szokások és a háttérbeli kulturális tudás különböznek népenként, így az implikatúrák és az udvariassági szabályok is különbözhetnek. Explicitebb kommunikáció és nagyobb nyitottság szükséges interkulturális környezetben.
Die sprachlichen Gebräuche und die Kenntnis des kulturellen Hintergrunds sind bei verschiedenen Leuten unterschiedlich, deswegen können sich auch die Implikaturen und Höflichkeitsregeln unterscheiden. In interkulturellen Kontexten sind ausdrücklichere Kommunikation und Offenheit vonnöten. Die Interkulturelle Pragmatik beschäftigt sich mit diesen Unterschieden und mit den Strategien, die man anwenden kann, um mit ihnen zurecht zu kommen.
  www.ecb.europa.eu  
Az egyes bankjegyek előoldalán ábrázolt ablakok és kapuk az európai nyitottság és együttműködés szellemiségét jelképezik. A bankjegyek hátoldalán az európai kultúrtörténet egy-egy korszakának stílusjegyeit magán viselő híd látható, amely tulajdonképpen az Európa népei, illetve az Európa és a világ többi része közötti információcsere metaforája.
Die Fenster und Tore auf der Vorderseite der Banknoten symbolisieren den Geist der Offenheit und Zusammenarbeit in Europa. Auf der Rückseite der Geldscheine ist jeweils eine Brücke abgebildet, die für eine bestimmte Epoche der kulturellen Entwicklung in Europa typisch ist. Die Brücken stehen für das Miteinander der Völker Europas sowie die Verbindungen zwischen Europa und der übrigen Welt.
  www.xperimania.net  
Fabian Scuvie elmagyarázta, hogy a vegyipari munkához elsősorban számítógépes ismeretek, csapatmunka, részletekre való figyelés, rugalmasság, nyitottság és jó kommunikációs képesség szükséges. Néhány esetben utazás is hozzátartozik a munkához.
Fabian Scuvie erklärte, dass man für die Chemieindustrie Computerfertigkeiten, Teamfähigkeit, Aufmerksamkeit für jedes Detail, Flexibilität, Neugierde und gute Kommunikationsfertigkeiten benötigt. In manchen Fällen wird zudem Reisetätigkeit verlangt. Die SchülerInnen sollten sich vor allem mit organischer Chemie beschäftigen, die die Grundlage für alle chemischen Bereiche ist.
  www.payscathare.org  
Ugyanezt látjuk a roma-kérdésben, ahol a magyar kormányzati erőfeszítések nem csak nemzeti, de európai szinten is jelentősek és bemutathatók – azaz bemutathatók lennének, ha erre lenne legalább is minimális nyitottság.
Das gleiche Bild zeichnet sich in der Romafrage: die Anstrengungen der ungarischen Regierung sind nicht nur auf nationaler Ebene, sondern auch auf europäischer Ebene bedeutend und präsentabel, das heißt, sie wären präsentabel, wenn es dafür auch nur die geringste Offenheit gäbe. Ebenso wenig finden die Haushaltsaufwendungen und das Engagement von Politik und Gesellschaft für den Förderprozess, Bildung und die Integration auf dem Arbeitsmarkt in der Berichterstattung Erwähnung.
  www.european-council.europa.eu  
A gazdasági és monetáris unión belüli integráció elmélyüléséhez vezető folyamatot ugyanakkor a nem euróövezeti tagállamokkal szembeni nyitottság és átláthatóság, valamint az egységes piac integritásának a tiszteletben tartása jellemzi.
Angesichts der spezifischen strukturellen Herausforderungen für das Euro-Währungsgebiet stehen die institutionellen und praktischen Schritte, die im Euro-Währungsgebiet zur Wahrung der Stabilität der Wirtschafts- und Währungsunion ergriffen werden müssen, im Mittelpunkt des Berichts. Die Entwicklung hin zu einer vertieften Integration innerhalb der WWU ist jedoch geprägt von Offenheit und Transparenz gegenüber den Mitgliedstaaten, die nicht dem Euro-Währungsgebiet angehören, sowie vom Grundsatz der Achtung der Integrität des Binnenmarkts.
  2 Treffer www.globethics.net  
„Félig sem olyan fontos az, amit tanítunk gyerekeinknek, mint az, ahogy tanítjuk” – talán ez az Eötvös Józseftől származó idézet foglalja a legjobban össze a Magyarországi Németek Általános Művelődési Központja oktatási filozófiáját – véli Scherer Gabriella főigazgató: – A mi intézményünkben kiemelt fontossággal bír a gyermekek kreativitásának és kompetenciáinak kibontakoztatása, a pedagógusok minél szorosabb együttműködése, valamint a gyerekek, a szülők és a munkatársak elégedettsége. Meggyőződésünk, hogy mindezt csakis úgy érhetjük el, ha nyitottak vagyunk különféle innovatív módszerekre és modellekre. Azt hiszem, nálunk ez a nyitottság minden szinten adott.
„Es ist halb so wichtig, was wir unseren Kindern unterrichten. Viel wichtiger ist, wie wir das tun“ – dieses Zitat von Josef Eötvös fasst die Unterrichtsphilosophie des Ungarndeutschen Bildungszentrums am besten zusammen – meint UBZ-Direktorin Gabrielle Scherer. „Bei uns werden Kreativitäts- und Kompetenzförderung der Kinder, Teamarbeit im Lehrerkollegium und die Zufriedenheit von Kindern, Eltern und Pädagogen groß geschrieben. Dies können wir nur durch eine Offenheit innovativen Methoden und Modellen gegenüber erreichen – und diese Offenheit ist bei uns auf allen Ebenen vorhanden“.
  3 Treffer www.nato.int  
Hasonlóképpen, amikor a NATO védelmi miniszterei meghirdették a Prágai Képesség Kötelezettségvállalást, a Szövetség új képességi kezdeményezését, akkor úgy határoztak, hogy ennek az új kezdeményezésnek el kell érnie „az ECAP kapcsolódó tevékenységeinek kölcsönös megerősítését és teljes átláthatóságát, figyelembe véve a nyitottság szellemének fontosságát, és mindkét szervezet autonómiájának tiszteletben tartását a kidolgozandó módozatok szerint.
Im ECAP-Rahmen hat die Europäische Union mit der NATO und ihren verschiedenen Dienststellen zusammengearbeitet, um Überschneidungen der Aufgabenbereiche zu verhindern und Synergiemöglichkeiten aufzuzeigen. So haben Vertreter der NATO an einigen ECAP-Sitzungen teilgenommen und ihre Beiträge eingebracht. Ebenso haben die NATO-Verteidigungsminister, als sie in Prag die neue Bündnisinitiative zu den Fähigkeiten einleiteten (Prager Verpflichtung zu Fähigkeiten), den Beschluss gefasst, dass zwischen dieser neuen Initiative und ähnlichen Aktivitäten des ECAP im Einklang mit noch zu erarbeitenden Modalitäten ein Verhältnis der gegenseitigen Stärkung und vollen Transparenz erreicht werden müsse, wobei es darauf ankäme, in einem Geist der Offenheit die Autonomie beider Organisationen zu achten.
  fracdespaysdelaloire.com  
Ez a nyitottság komoly kockázatot is jelent a kis országnak, mert bizonytalan környezet áll vele szemben: a lassú növekedés Kínában, a gyengülő amerikai gazdaság és rossz kilátások az EU-ban, számos befektetőt a biztonságosnak vélt alpesi országba terel.
Der Referent beschreibt unter dem Titel „Vom Armenhaus zum Wirtschaftswunder“, die wirtschaftliche Entwicklung der Schweiz seit der Staatsgründung 1848. Die Tatsache,  dass das kleine Land kaum über natürliche Ressourcen verfügt, führte bei den Schweizern zu einer Mentalität der Anstrengung und Bescheidenheit, was paradoxer Weise auch den Schlüssel zu ihrem Erfolg darstellte. Die Offenheit gegenüber Fremden, die sich durch die Mehrsprachigkeit des Landes entwickelt habe, sei ein weiterer Faktor, der dem Modell Schweiz binnen der letzten 160 Jahre zu großem Erfolg verhalf.