az államok – Traduction en Italien – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      29 Résultats   10 Domaines
  14 Résultats www.nato.int  
Az államok közötti konfliktusokon túl a közösségi média a tősgyökeres aktivistákat is mozgósítja a saját kormányaik ellen
Al di là dei conflitti transnazionali tra stati, i social media mobilitano pure gli attivisti di base contro i propri governi
  2 Résultats arc.eppgroup.eu  
- A tagállamoknak az Unió döntéshozatalában való együttműködését az Államok Kamarájának kell szavatolnia;
la collaborazione degli Stati membri al processo decisionale dell'Unione dovrebbe essere garantita da una Camera degli Stati;
  www.ecb.europa.eu  
Három független állam, Monaco, San Marino és Vatikánváros szintén eurobankjegyeket és euroérméket használ. Az EU-t képviselő Franciaországgal és Olaszországgal kötött külön megállapodás értelmében ezek az államok saját euroérméket verhetnek és bocsáthatnak ki a közös előírásokkal összhangban.
Il Principato di Monaco, la Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano utilizzano le banconote e le monete in euro. In virtù di accordi conclusi con la Francia e l’Italia, per conto dell’Unione europea, questi tre Stati sovrani possono coniare ed emettere le proprie monete in euro, nel rispetto delle specifiche tecniche comuni.
  www.abengoa.com.mx  
A California Super Lotto a leghíresebb és legnépszerűbb kaliforniai lottó és nagyon komolyan hozzájárul az államok együttes vagyonához 1984 óta, amikor is a kaliforniai szavazók révén a 37-es törvényjavaslat átvitelével az 1984-es Kaliforniai Állami Lottótörvény részeként jogilag is elismerte a lottót.
I giocatori italiani che amano la lotteria possono scegliere tra un'ampia selezione di giochi, in ogni caso la principale lotteria italiana è senza dubbio il SuperEnaLotto. Creato nel dicembre del1997, si basa sul celebre EnaLotto, giocato in Italia dal 1950. L'estrazione avviene ogni martedì, giovedì e sabato, alle 20:00.
  2 Résultats e-justice.europa.eu  
Nemzetközi közjog: az államok és nemzetközi szervezetek közti kapcsolatot szabályozza, olyan területekkel foglalkozik, mint az emberi jogok, a nemzetközi szerződések joga, a tengerjog, a nemzetközi büntetőjog és a nemzetközi humanitárius jog.
Il diritto internazionale pubblico: esso regola le relazioni tra Stati e organizzazioni internazionali e si occupa di settori come i diritti umani, il diritto dei trattati, il diritto del mare, il diritto penale internazionale e il diritto umanitario internazionale.
  www.amt.it  
Az emberek kitalálták az írást és az államot, majd az államok állami nyelveket hoztak létre, melyek abban különböznek a többi spontán beszélt nyelvtől, hogy szabályozták őket. A köznyelveknek vannak helyesírási és kiejtési normái, írott formája, nyelvtana és szótárai.
Gli esseri umani hanno creato la scrittura, poi gli Stati i quali hanno stabilito lingue statali che differiscono dagli altri linguaggi spontanei per essere standardizzate. Le lingue standard sono regolate da norme ortografiche e di pronuncia, da grammatica e dizionari, e sono scritte. Di conseguenza, le variazioni in tali lingue sono più lente rispetto a quelle dei linguaggi spontanei.
  4 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
A fent leírt alapvető elvek és kezdeményezések az államok által aláírandó szerződés tárgyát képeznék, amelyet azok parlamentjei ratifikálnának. A megvalósítás lépéseinek pontosítása céljából feltétlenül szükséges tárgyalásokat közös akarattal kijelölt döntőbíró közreműködése mellett szervezik meg, akinek feladata az lesz, hogy biztosítsa, a megállapodások megfelelnek az alapelveknek, illetve feloldhatatlan ellentét esetében döntsön az alkalmazandó megoldásról.
I principi e gli impegni essenziali sopra definiti saranno oggetto di un trattato firmato tra gli stati e sottoposto alla ratifica dei parlamenti. I negoziati indispensabili per precisare le misure d'applicazione si svolgeranno con l'assistenza di un arbitro designato di comune accordo : costui sarà incaricato di verificare che gli accordi siano conformi ai principi e, in caso di contrasto irriducibile, fisserà la soluzione che sarà adottata.
  www.facts-on-nuclear-energy.info  
Azok az államok, amelyek a múlt évtizedekben atombombákat fejlesztettek ki és gyártottak, eloször polgári atomprogrammal rendelkeztek. A polgári programok azonban gyakran csak álcázták a tulajdonképpeni katonai érdekeltséget.
Gli stati che nei decenni passati hanno progettato e costruito bombe atomiche iniziarono per prima cosa con l’uso civile del nucleare. Il programma civile però spesso non era che una copertura per i loro veri interessi militaristici, fornendo loro le tecnologie e le conoscenze necessarie alla costruzione di bombe atomiche. Questo dimostra che con l’esportazione e l’ulteriore diffusione di tecnologie nucleari aumenta il rischio di proliferazione di bombe atomiche.