bíróság – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'357 Results   52 Domains
  22 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
8. Bíróság hatásköre
8. Giurisdizione della corte
  104 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
A Bizottság kiterjedt jogköre révén arra törekszik, hogy kivizsgálja azokat az eseteket, amikor felmerül az uniós versenyszabályok megszegésének gyanúja, és megálljt parancsoljon a jogsértéseknek. E tevékenységét az Európai Bíróság vizsgálhatja felül.
Gli ampi poteri della Commissione in tema di indagini su eventuali violazioni delle regole di concorrenza dell'UE e di intervento al riguardo sono soggetti al controllo della Corte di giustizia dell'UE. Le imprese e gli Stati membri dell'UE presentano regolarmente ricorso alla Corte - ottenendo a volte ragione - contro le decisioni della Commissione.
  13 Hits www.perlepietre.com  
Ha bármely, a Szolgáltatási Feltételekkel kapcsolatos intézkedést egy illetékes igazságszolgáltatási bíróság érvénytelennek talál, beleegyeztek abba, hogy a bíróság végrehajthassa a felek igényeit, amelyek az intézkedésben tükröződtek vissza, és minden más, a Szolgáltatási Feltételekkel kapcsolatos intézkedések továbbra is érvényben és hatályban maradnak.
Se una disposizione dei TdS viene dichiarata non valida da una corte della giurisdizione competente, accetti che la corte attui le intenzioni delle parti come espresse nella disposizione, e che le altre disposizioni dei TdS rimangano pienamente in effetto.
  www.google.com.mt  
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
  2 Hits www.google.de  
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
  www.google.ie  
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
  rychnov.tritius.cz  
Bármilyen vita felmerül a LiveJasmin.com és a Vendégek/Előfizetők között peren kívül lesz rendezve és csak akkor, ha a megoldás nem hatékony a megfelelő vitákért felelős törvénykezés a Megállapodás értelmében a luxemburgi bíróság lesz.
14.9.Eventuali controversie tra LiveJasmin.com e gli Ospiti/Iscritti saranno regolate amichevolmente, e solo quando questa soluzione non sarà sufficiente la giurisdizione competente per le controversie derivanti dal presente Accordo farà riferimento ai tribunali della città di Lussemburgo.
  3 Hits www.ecb.europa.eu  
Az Európai Bizottság a Holland Királyság, az Európai Parlament és az EU Tanácsa támogatásával a későbbiekben megkérdőjelezte ezt az álláspontot (C-11/00 sz. ügy). Az Európai Bíróság a fent említett felek beadványáról 2003.
La Commissione europea, sostenuta dal Regno dei Paesi Bassi, dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell’UE, ha contestato tale posizione (Causa C-11/00). Il 10 luglio 2003 la Corte di giustizia delle Comunità europee si è pronunciata sulle argomentazioni delle parti e ha annullato la Decisione BCE/1999/5.
  www.goethe.de  
Tanulmányi célokra bármelyik illetékes hatóságnál (bíróság, minisztérium, iskola, bank stb.) hitelesíttetheti a másolatot. A munkaadók a legtöbb esetben egy illetékes ügyvéd által hitelesített példányt fogadnak csak el.
È possibile far autenticare il proprio attestato, per esempio per accedere a un’università, presso qualsiasi ufficio pubblico (tribunale, ministero, scuola, banca o simili). Di regola un datore di lavoro richiede l’autenticazione di uno studio legale autorizzato.
  7 Hits arc.eppgroup.eu  
A Parlament mulasztás miatt eljárást kezdeményez a Tanáccsal szemben (az EGK-Szerződés 175. cikke), mivel az elmulasztotta kidolgozni a közös közlekedéspolitikát. A Bíróság 1985. május 22-i ítéletét széles körben a Parlament győzelmeként értelmezték.
Ricorso del Parlamento europeo contro il Consiglio (articolo 175 del trattato CEE) per non avere elaborato una politica comune dei trasporti. La sentenza della Corte del 22 maggio 1985 è ampiamente interpretata come vittoria del Parlamento europeo.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Az Európai Unió Bírósága ellenőrizheti a kiegyensúlyozott költségvetésre vonatkozó szabály átültetését. A Bíróság határozata kötelező erejű, és pénzügyi szankciókat vonhat maga után, ha az érintett tagállam nem teljesíti azt.
Il recepimento della regola sul pareggio di bilancio può essere verificato dalla Corte di giustizia dell'Unione europea. La sentenza della Corte è vincolante e può essere seguita da sanzioni finanziarie qualora lo Stato membro interessato non vi si sia conformato.
  1478 Hits e-justice.europa.eu  
Egyre több jogvita kerül bíróság elé. Ennek következtében egyrészt megnövekedett a jogvita rendezésére való várakozás ideje, másrészt pedig annyira megemelkedtek a jogi költségek, hogy azok a perértékhez képest gyakran aránytalanul magasak.
Il numero di controversie portate davanti ai giudici va crescendo, con il risultato non solo che i periodi di attesa per la risoluzione delle controversie si sono allungati ma anche che le spese legali sono lievitate al punto tale da essere sovente sproporzionate rispetto al valore della controversia.
  fr.euronews.com  
Bíróság előtt az EKB – Veszélyben a török gazdaság?
Bce sotto processo ed economia turca sotto attacco?
  www.bwin.com  
Az európai internetes játéküzletág fejlődését döntően európai szinten hozott döntések jellemzik. Az Európai Bíróság úgynevezett
della Corte di Giustizia Europea sono stati ulteriormente evidenziati con la decisione sulla questione "
  4 Hits mumflowers.be  
12) A Bíróság joghatósága
12) Giurisdizione
  3 Hits www.wiros.de  
A BÍRÓSÁG HATÓSÁGA
COMPETENZA DELLA CORTE
  www.roney.com.tr  
Ha a vendég nem elégedett az ügynökség megoldás, hogy joguk van bírósághoz választott. Ebben az esetben az a hatóság feladata a bíróság Solinu.
Se il cliente non è soddisfatto della soluzione dell'agenzia hanno diritto ad arbitrato tribunale. In tal caso, l'autorità responsabile è il tribunale a Solin.
  8 Hits sothebysrealty.fi  
1944-ben nem találták bűnösnek a Legfelsőbb Bíróság.
Nel 1944, è stato trovato non colpevole dalla Corte Suprema.
  448 Hits ec.europa.eu  
legfeljebb 40 óra bíróság előtti képviselet.
rappresentanza in giudizio per non oltre 40 ore.
  www.ombudsman.europa.eu  
Az Ombudsman nem vizsgálhatja a bíróságok elott folyamatban lévo vagy bíróság által már elbírált ügyeket.
Il Mediatore non esamina casi già decisi da un tribunale o ancora in stato di pendenza.
  walter-pool.com  
Cégnyilvántartást vezető bíróság: Budapest, Fovárosi Törvényszék
Cod. Fisc./Iscr. Registro Imprese di Modena 042 5921 0153
  4 Hits eeas.europa.eu  
Nemzetközi Büntetőbíróság
Corte penale internazionale
  www.eeas.europa.eu  
Nemzetközi Büntetőbíróság
Corte penale internazionale
  2 Hits agriculture.vic.gov.au  
Bejegyezve a Brnói Regionális Bíróság kezelésében lévő cégregiszter B részének 7488-as cikkébe
iscritta nel Registro Commerciale del Tribunale Regionale di Brno alla sezione B, voce n. 7488
  www.google.ad  
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
  croatia.hr  
Felek jelen Felhasználási feltételekkel - ideértve annak keletkezését, tartalmát vagy megszűnését - kapcsolatos minden jogvitát békés úton szándékoznak megoldani, s ha ebbéli szándékuk nem vezet eredményre, a Zágrábi bíróság illetékességét ismerik el.
Ai fini della composizione di ogni eventuale lite riguardante le presenti Condizioni d’utilizzo, comprese le liti concernenti l’insorgenza, il contenuto e la cessazione del rapporto instauratosi tra HTZ e Utente, si cercherà innanzitutto di risolverle amichevolmente, salvo poi, qualora ciò non fosse possibile, adire l’autorità giudiziaria di Zagabria competente per materia.
  2 Hits www.scienceinschool.org  
Ez a per, amelyet egy helyi üzletember indított, híressé tette Dayton városkát és ezzel fellendítette lankadó gazdaságát: a Scopes per volt az első az USA-ban, amelyet a rádió közvetített. Amikor a huszonnégy éves John Scopes-ot néhány üzletember felkereste, ő beleegyezett abba, hogy bíróság elé álljon.
L’emergere della modernità laica è stato visto, in tutto il mondo occidentale ed in particolare in Europa, come conseguenza dell’urbanizzazione, del miglioramento delle condizioni di salute e di una migliore istruzione. Alcuni sociologi sostengono che, man mano che i fedeli diventano consapevoli della loro insolita identità in una società laica, spesso radicalizzano le loro posizioni, fenomeno che può interessare anche persone che non hanno una particolare fede, ma che vivono in una società prevalentemente religiosa. Questo potrebbe spiegare il crescente dibattito polarizzato sull’insegnamento dell’evoluzione, osservato da molti, tra cui Steve Jones.
  2 Hits www.jet2.com  
Minden jog a sérülések és/vagy kártérítés és/vagy bármi egyéb jóvátétel a foglalás kapcsán megszűnik, amennyiben nem él vele legkésőbb két évvel az úti célba érkezést követően, vagy attól a dátumtól, amikor a repülőgépnek meg kellett volna érkeznie, vagy amikor az utazást abbahagyta. Az elévülési határidő kiszámításának módját azon bíróság törvényei szerint kell meghatározni, ahol az ügyet tárgyalják.
Ogni diritto al risarcimento di danni e/o indennizzi e/o altra riparazione di qualsiasi natura in relazione alla prenotazione, si estingue se l'azione non viene intentata entro due anni dalla data di arrivo a destinazione, da quella programmata di arrivo dell’aeromobile, o da quella in cui il trasporto è terminato. Il calcolo del periodo di prescrizione verrà determinato in base alla legislazione vigente applicata dal tribunale di competenza.
  3 Hits publications.europa.eu  
A portál révén könnyen elérhetőek az Európai Unió Hivatalos Lapjának példányai, a szerződések, a hatályos jogszabályok, az Európai Bizottság dokumentumsorozatai, a Bíróság, a Törvényszék és a Közszolgálati Törvényszék esetjoga és az egységes szerkezetbe foglalt jogszabályok gyűjteménye is.
EUR-Lex consente di accedere a tutta la legislazione europea: costituisce un utile strumento per consultare la Gazzetta ufficiale dell’Unione europea online, i trattati, la legislazione in vigore, le serie di documenti della Commissione europea, la giurisprudenza della Corte di giustizia, del Tribunale e del Tribunale della funzione pubblica, nonché la legislazione consolidata. EUR-Lex contiene inoltre link ad altre fonti d'informazione, quali i registri delle istituzioni e altri siti legislativi dell’UE e degli Stati membri.
  www.valasztas.hu  
A Legfelsőbb Bíróság végzései (magyarul)
FAQ (in ungherese ed in inglese);
1 2 3 Arrow