csapások – Italian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   4 Domains
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
A Lisszaboni Szerződés céljai közé tartozik, hogy megkönnyítse a természeti csapások és az ember okozta katasztrófák megelőzését és az azokkal szembeni védelmet az Európai Unióban. Az uniós tagországok e területen való fellépésének támogatását és a műveletekben való sikeres együttműködést új jogalap biztosítja.
Il trattato di Lisbona intende facilitare, all’interno dell’UE, la prevenzione e la protezione dalle calamità naturali o provocate dall'uomo. Una nuova base giuridica consente di sostenere le azioni intraprese in questo campo dai paesi dell’UE e di promuovere la cooperazione operativa. Inondazioni e incendi, i primi segni visibili dei cambiamenti climatici, cominciano a colpire l’Europa e la cooperazione tra gli Stati membri è più che mai necessaria.
  books.google.com  
Könyvtári állományaink digitalizálásával emellett megvédjük a szerzőket, kiadókat és olvasókat a pótolhatatlan veszteségtől, amit például egy természeti katasztrófa okozhatna. Aki kétkedne a kulturális emlékezetünket fenyegető természeti csapások lehetőségében, emlékezzen a Katrina által megsemmisített testvérkönyvtárainkra a Mexikói-öböllel határos államokban.
Con le copie digitali delle nostre risorse bibliotecarie, tuteleremo anche le svariate migliaia di autori, editori e lettori che sarebbero duramente colpiti da danneggiamenti ingenti alle opere causati, per esempio, da una calamità naturale. Chiunque dubiti dell'impatto che una simile catastrofe avrebbe sulla nostra memoria culturale provi soltanto a considerare la devastazione che si è abbattuta sulle biblioteche degli stati del Golfo del Messico a causa dell'uragano Katrina.
  6 Hits www.nato.int  
Ha feltételezzük is, hogy meg tudjuk határozni az eredetüket, hogyan kezeljük őket egy olyan korban, amikor a NATO-országok nem mindig képesek megegyezni a haderő bevetésének tárgyában, és még annál is kevésbé a megelőző csapások tekintetében?
Il problema per l'Alleanza sarà fin dove questi tipi di attacchi rischiano di danneggiare gli interessi di sicurezza. Anche presumendo che si possa loro attribuire un’origine, come dovrebbero essere affrontati in un'era in cui i paesi NATO non sempre si trovano d’accordo sull'uso della forza e ancor meno sull’azione preventiva?