sérfraeðingur – Norwegian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
22
Results
3
Domains
16 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
CHRIS BENNETT (Sérfræðingur í málefnum Balkanskagans og rithöfundur): Umbætur í varnarmálum hafa náð mjög langt.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
CHRIS BENNETT (Balkanekspert og forfatter): Forsvarsreform har gått pokker så langt.
apothicaire.fr
Show text
Show cached source
Open source URL
Neitun, the bók þessi ég áforma til þú í dag er ekki þessi af a Parísarbúi ritstjóri, og við vilja þægindi okkur sumir. Neitun, það hjartarskinn ekki streyma út frá a frægur rithöfundur til the þúsund þekkjanlegur hæfileiki þessi the vildi hindra frá svefn eða vildi deyfa the annar. En ef, án of mikill ef þinn herafli né af þinn þolinmæði, ég beiðni þessi þú vara við the opinber af the fæðing af this vinna eins og af hvaða það er ráðlegur til segja, það er þessi ég vita þessi við treysta fyrir það til þinn sérfræðingur snertið ekki, einn taka burt það frá the sjón af óákveðinn greinir í ensku fáviti af minna. Við þakka þú fyrir þinn frá miðöldum skilningur ; þinn einlæglega, yndi Herra, og með bráðum, ef til vill: velgengni af the skriftir opinn til mig the gluggi.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apothicaire.fr
as primary domain
Ingen, boka som jeg foreslår til De i dag er ikke at av en Parisian redaktør, og vi trøster oss noen. Ingen, det gjør ikke emanate fra en berømt forfatter til tusenet anerkjent talenter at geniet forhindrer fra å sove eller vil deaden den andre. Men om, uten også mye antakelse Deres krefter eller av Deres tålmodighet, jeg anmoder at De advarer offentligheten av fødselen av denne arbeid fra og med hva det er ønskelig si, det er at jeg vet at ved entrusting det til Deres ekspert gir, en trekker seg tilbake det fra sikten av en imbecile av mindre. Ved mange takk for Deres medier comprehension ; med vennlig hilsen, kjær Herr, og med snart, kanskje : suksesser av å skriving åpen til meg vinduet.
5 Hits
badebotti.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sibylle á Visitor fyrirspurnir / VerðGóður dagur Herra Durscher Þakka þér fyrir fyrirspurn þína. Staðall verðskrá okkar sem við höfum sent til þín í tölvupósti. Für Alle tegund, eins og krafist, við höfum enga verð. Við höfum mát kerfi, svo vara geta viðskiptavinurinn á baða tunnur og í gufubaði fyrir garðinn sig saman. Varðandi endanlega athugasemd þinni við viljum benda á, að kaup á baðkari eða gufubaði í garðinum er ekki eins auðvelt og að kaupa brauð. Það er þess vegna sem við erum sérfræðingur fyrirtæki frá árinu 2004. Viðskiptavinir okkar þakka persónulega þjónustu og við erum fyrirtæki (wegkopiert ekki aðeins viðbót með myndum af óþekktum uppruna eða jafnvel af okkur). Vefsíðan sýnir bara lítill hluti af vörum okkar og þjónustu og er notað til að hafa samband við. Með kveðju, Sibylle Maglia
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
badebotti.ch
as primary domain
Sibylle på Besøkende forespørsler / PriserHei Mr Darwaish takk for din henvendelse. Vi har gitt til våre standard prisliste via e-post. For alle typer, som anmodet, Vi har ingen priser. Vi har et modulsystem, så kunden på dårlig fat som i badstuene for hagen kan sette sammen sitt produkt. Angående din siste kommentar, vil vi gjerne Minn, Kjøper et badekar eller badstue i hagen er ikke så enkelt som brød. Vi er også butikken siden år 2004. Våre kunder verdsetter personlig råd, og at vi er et selskap (ikke bare en webside med bilder av ukjent opprinnelse eller med oss bort kopier). Nettstedet viser bare en liten del av våre produkter og tjenester og er kontakten. Vennlig hilsen Sibylle Maglia