às – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   5 Domains
  15 Hits www.romantic.at  
Adolf Hitler, Seansalair na Gearmailt anns an Fhaoilleach 1933. Georgi Dimitrov Mikailova air a chur an greim an 1933 air a chur às leth gu robh e an lùib Teine Reichstag (Dimitrov air ainmeachadh anns an ‘Ùrnaigh’, ‘An Cuilithionn’, ‘Dol an Iar’).
Sorley MacLean met James B. Caird and George E. Davie in 1933. In the summer of 1933, Sorley MacLean graduated with First Class Honours in English from the University of Edinburgh.
  www.elektrocarb.pl  
“Chuir mi seachdain anabarrach math agus inntinneach seachad as t-samhradh aig a’ Cholaiste Ghàidhlig, Oideas Gael, ann an Dùn nan Gall, an ceann an iar-thuath na h-Èireann.” — Thomas Breathnach, 'Turas taistealachd do dh’Èirinn às leth a’ chànain is a’ chultair', The Scotsman (4 Nollaig 2016)
“Chuir mi seachdain anabarrach math agus inntinneach seachad as t-samhradh aig a’ Cholaiste Ghàidhlig, Oideas Gael, ann an Dùn nan Gall, an ceann an iar-thuath na h-Èireann.” — Thomas Breathnach, 'Turas taistealachd do dh’Èirinn às leth a’ chànain is a’ chultair', The Scotsman (Dec 4, 2016)
  17 Hits www.suite030.com  
Tha i air a bhith strì às leth na Gàidhlig fad a beatha. On a sguir i theagasg làn-ùine, tha i air a bhith ag obair airson Sabhal Mòr Ostaig, a’cur taic ri oileanaich air a’Chùrsa Inntrigidh, agus cùrsaichean eile.
She has worked for the Gaelic cause all her life. Since stopping teaching full time, she works for Sabhal Mor Ostaig, tutoring students of An Cùrsa Inntrigidh, and other college courses. Also she is involved with the running of the Mull local mod, Fèis Mhuile, the Mull & Iona Gaelic Partnership, and any other initiatives which support the language. Janet likes to ensure that the Gaelic of Argyll has a high profile, where possible!
  www.hotelvieuxsaule.com  
Ceud bliadhna air ais, bha darna leth de mhuinntir aig tuath na sgìre a’ tagairt gum b’ e a’ Ghàidhlig na prìomh cànan a bh’aca, ‘s e sin an cainnt mhàtharail. Mar a thachair, stèidhich na h-in-imrich còmhla, nan teaghlaichean ‘s nan coimhearsnachd agus tha tòrr de cèarnaidhean na sgìre fhathast air an aithnicheadh le daoine le coltasan sinnsearachd, creideamh agus cruinn-eòlas. Air tàilleabh seo, tha dual-chainntean às a’ Gàidhealtachd ‘s nan Eilean fhathast rin cluinntinn, ginealachdan as dèidh do dh’in-imrich-tomadach a tighinn gu crìch.
A hundred years ago, nearly half the population in the north of the province claimed Gaelic as their mother tongue. Since emigration and settlement tended to occur in community and family groups, many regions of the province are still characterized by residents of similar ancestral, geographic and religious origins. As a result, dialects from the Highlands and Islands of Scotland continue to be spoken here generations after large-scale immigration ended.
  mascoshotel.com  
Ceud bliadhna air ais, bha darna leth de mhuinntir aig tuath na sgìre a’ tagairt gum b’ e a’ Ghàidhlig na prìomh cànan a bh’aca, ‘s e sin an cainnt mhàtharail. Mar a thachair, stèidhich na h-in-imrich còmhla, nan teaghlaichean ‘s nan coimhearsnachd agus tha tòrr de cèarnaidhean na sgìre fhathast air an aithnicheadh le daoine le coltasan sinnsearachd, creideamh agus cruinn-eòlas. Air tàilleabh seo, tha dual-chainntean às a’ Gàidhealtachd ‘s nan Eilean fhathast rin cluinntinn, ginealachdan as dèidh do dh’in-imrich-tomadach a tighinn gu crìch.
A hundred years ago, nearly half the population in the north of the province claimed Gaelic as their mother tongue. Since emigration and settlement tended to occur in community and family groups, many regions of the province are still characterized by residents of similar ancestral, geographic and religious origins. As a result, dialects from the Highlands and Islands of Scotland continue to be spoken here generations after large-scale immigration ended.