éisteoir – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
4
Domains
6 Hits
nomatools.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Ní hiad binneas agus soiléire a gutha amháin a mheallfaidh an t-
éisteoir
chun éisteacht le hamhránaíocht Eilín Ní Bheaglaoich, ach an cháilíocht shárluachmhar sin nach bhfuil ag mórán oirfideach a thuilleadh - an ildánacht sin atá ag roinnt léi agus a chuireann ar a cumas a guth a...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cic.ie
as primary domain
Traditional Irish songs from Munster Eilín Ní Bheaglaoich adapts her voice and expression most beautifully to the emotional and narrative dictates of her repertoire, reflecting and transcending the great musical tradition of the Kerry Gaeltacht. There is a compelling immediacy in her...
4 Hits
www.yuzuak.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Mura bhfuil breathnóir nó
éisteoir
sásta leis an bhfreagra a fuair sé ón gcraoltóir nó murar thug an craoltóir freagra laistigh den tréimhse a shonraítear ina gCód Cleachtais um Láimhseáil Gearán (21 lá tar éis an gearán a fháil de ghnáth), féadfaidh an breathnóir nó an t-
éisteoir
an gearán a tharchur chuig an BAI lena bhreithniú.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bai.ie
as primary domain
If a viewer or listener is not satisfied with the response from the broadcaster, or if the broadcaster does not respond within the timeframe specified in their Code of Practice for Complaints Handling (usually 21 days after receipt of complaint), the viewer or listener can refer the complaint to the BAI for consideration.
2 Hits
www.curriculumonline.ie
Show text
Show cached source
Open source URL
Leagann an curaclam béim ar fhreagairt agus ar cheoldéanamh gníomhach ag gach leibhéal. Sa chaoi sin sealbhaíonn an páiste tuiscint ar a mbíonn i gceist le bheith ina (h)
éisteoir
, ina (h)oirfideach agus ina c(h)umadóir i saol an cheoil -- tuiscint a bhíonn bunaithe ar a t(h)aithí féin.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
curriculumonline.ie
as primary domain
Musical activities are suggested within each strand unit that enable the child to develop an awareness of and sensitivity to the inter-related elements of music (pulse, duration, tempo, pitch, dynamics, structure, timbre, texture and style) and to grow in musical understanding. Young children should not be expected to articulate these elements; rather they should be guided towards showing their understanding through singing and moving. As children mature and develop they may reach a more conscious understanding of musical concepts, at which point the teacher may introduce the terms.
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Gné eile an-speisialta sa Danmhairgis an 'tá' spreagthach, a fhuaimnítear agus duine ag análú isteach: ja. Is gléas tacúil í a úsáideann an t-
éisteoir
i gcomhrá, a léiríonn aird, toiliú agus comhbhrón.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
The Danish sound system has a strong bias towards vowels, with 17 consonants outnumbered by 15 short vowels, 12 long vowels and 25 diphthongs. A famous example is the sentence æ ø i æ å, meaning 'the island in the river' in Western dialects. Often, consonants are only used to modify vowel tone or length, and are not pronounced as such. Thus, 'g' is silent in kugle ([ku:le], 'globe'), and diphtong-creating in mig ([mai], 'me'). The most special sound in Danish is a glottal stop, as in Arabic, but usually realized only as a kind of creaky voice. The glottal stop corresponds to a tonal accent in Swedish and can be the only feature distinguishing two words, as in hun ([hun], 'she') and hund ([hun'], 'dog'). Because the glottal stop isn't marked in writing, it is hard to learn and a fairly safe "spy test" for native speakers. Another very special feature of Danish is the inspirational 'yes', pronounced while breathing in: ja. It's a supportive device used by the listener in a conversation, signaling attention, consent and sympathy. Women use it much more than men, and some even manage short sentences on an in-breath.