bhraith – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   9 Domains
  www.xtxfw.com  
Tugann an seó is déanaí seo ó Fíbín gach mothúchán le chéile a bhraith tú riamh mar pháiste agus tú ag caitheamh lá cois trá. Tá sé díreach ar nós tuáille mór deas te teolaí a fháisceadh timpeall ort féin tar éis a bheith ag snámh...
This latest show from Fíbín brings together  every feeling you ever felt as a child distilled into a day by the seaside. It’s like being wrapped in a warm, fluffy towel after a cold, salty swim.  It’s a show for all ages - from toddlers to their...
  4 Hits www.citizensinformation.ie  
Roimh an 8 Nollaig 2010, b’éagsúil an méid dleacht stampála a bhí le híoc, de réir luach na réadmhaoine (an teach, árasán, talamh nó suíomh an tí) agus do stádais (ceannaitheoir, infheisteoir céaduaire, etc.). Roinneadh dleacht stampála ina cheithre chatagóir agus ráta éagsúla agus bhraith an méid a bhí ort a íoc ar do chúinsí ar leith.
Before 8 December 2010, the amount of stamp duty payable varied according to the value of the property (home or apartment, land or housing site) and your status (first-time buyer, investor, etc.). Stamp duty was divided up into different categories and rates and the amount you had to pay depended on your particular circumstances.
  5 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Ní ndearnadh foráil i Rialachán an AE 2027/1997 (pdf), áfach, do dhamáiste, moill nó caillteanas bagáiste. Bhraith teorainneacha dliteanais maidir le damáiste, moill nó cailleadh bagáiste nó lasta ar Choinbhinsiún Vársá 1929 go fóill.
In order to improve the liability regime in the event of death of or injury to passengers of EU airlines, member states of the EU introduced legislation in 1997 that ensured that the same limits were in place in all EU member states. EU Regulation 2027/1997 (pdf), however, did not provide for damage, delay or loss of luggage. Liability limits for damage, delay or loss of luggage or cargo still relied on the 1929 Warsaw Convention.
  www.enartis.com  
“Cúrsa den scoth. Bhí an cur i láthair go han-mhaith agus bhí deiseanna iontacha rannpháirtíochta ann. Bhraith daoine ar a suaimhneas sa rang. Bhí an múinteoir ar fheabhas agus an rang i gcónaí suimiúil.”
“Excellent course. Very well presented and student participation was excellent. It was a very comfortable class to be in. The teacher was excellent – kept it interesting.”
  2 Hits www.yuzuak.com  
Éifeachtúlacht agus Rannpháirtíocht Pholaitiúil: Bhraith 54% de thomhaltóirí Éireannacha nuachta go raibh tuiscint mhaith acu ar chúrsaí polaitiúla. Mar sin féin, bhí beagnach 30% mí-ábalta méid a dtuisceana polaitiúla a mhaíomh, agus dúirt 16% nach raibh tuiscint mhaith acu ar chúrsaí polaitiúla na hÉireann.
Political Efficacy and Engagement: Some 54% of Irish news consumers felt they had a good understanding of political issues. However, almost 30% were unable to declare the extent of their political understanding, while 16% indicated they did not have a good understanding of Irish political issues. Meanwhile, some 66% of respondents felt they were not qualified to participate in politics or were unable to declare their abilities in this area.
  3 Hits www.revenue.ie  
Bhí méadú 28% ar na hiarratais a rinne Sealbhóirí Cearta ar na Coimisinéirí Ioncaim go ndéanfadh lucht Custaim beart chun earraí a bhraith agus a urghabháil a raibh amhras fúthu go raibh siad ag sárú a gCearta Maoine Intleachtúla.
There was an increase of 28% in the number of applications from Right Holders who apply to Revenue for Customs action to detect and seize goods suspected of infringing their Intellectual Property Rights.
  www.coimisineir.ie  
Is minic freisin a bhraith daoine ar mhian leo a ngnó a dhéanamh trí Ghaeilge leis an stát nach raibh an dara rogha acu ach a gcearta bunreachtúla agus a rogha teanga a fhágáil ar leataobh agus dul i muinín an dara teanga oifigiúil leis an ngnó sin a dhéanamh go héifeachtach.
Furthermore, people who wished to conduct their business in Irish with the state often felt that they had no option except to set aside their constitutional rights and their choice of language and resort to using the second official language in order to conduct their business properly.