dearbh – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   10 Domains
  2 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Níl cearta bunúsacha dearbh – is féidir leis an Oireachtas iad a theorannú nó a chosc ar bhunúis an leasa choitinn, mar shampla.
Fundamental rights are not absolute – they can be limited or restricted by the Oireachtas on the grounds, for example, of the common good.
  3 Hits www.curriculumonline.ie  
Ainmneacha dearbh-airde
Absolute pitch names
  4 Hits www.suite030.com  
Gu dearbh tha Alba na fhìor àrd-ùrlar math airson tachartasan cultarail agus tha sinn a’ coimhead air adhart ris an fhèis ainmeil eadar-nàiseanta seo ann an ceann mìos.”
“Scotland truly is the perfect stage for cultural events and we look forward to the return of this internationally renowned festival one month from now.”
  www.hotelvieuxsaule.com  
Aig aon àm, chluinnte Gàidhlig anns na dachaidhean ann an sgìreachdan air feadh cuid mhòir de Chanada. Gu dearbh, nach robh Eilean a’Phrionnsa, Talamh an Eisg, Cuibeig, Ontario agus Manitoba uile uaireigin comharraicte a thaobh àireamh an cuid Ghàidheal.
Scottish Gaelic was once the language of hearth and home in communities extending through much of Canada. In fact, Prince Edward Island, Newfoundland, Quebec, Ontario and Manitoba were each noted for their Gaelic-speaking communities at one time or another. As a result, the number of Canadians who have an ancestral connection to the language is immense. However, it was only in Nova Scotia that the language and culture of Gaelic Scotland were able to establish firm roots, grow for generations and survive to the present day. The province has been now home to a Gaelic speaking community for well over two-hundred years.
  mascoshotel.com  
Aig aon àm, chluinnte Gàidhlig anns na dachaidhean ann an sgìreachdan air feadh cuid mhòir de Chanada. Gu dearbh, nach robh Eilean a’Phrionnsa, Talamh an Eisg, Cuibeig, Ontario agus Manitoba uile uaireigin comharraicte a thaobh àireamh an cuid Ghàidheal.
Scottish Gaelic was once the language of hearth and home in communities extending through much of Canada. In fact, Prince Edward Island, Newfoundland, Quebec, Ontario and Manitoba were each noted for their Gaelic-speaking communities at one time or another. As a result, the number of Canadians who have an ancestral connection to the language is immense. However, it was only in Nova Scotia that the language and culture of Gaelic Scotland were able to establish firm roots, grow for generations and survive to the present day. The province has been now home to a Gaelic speaking community for well over two-hundred years.
  www.qiangzhu.cn  
Ann a bhith a' nochdadh nan ceanglaichean a th' eadar Gàidhlig agus Albais gu h-eachdraidheil, thèid ar tuigse air ar dearbh-aithne cànain nàiseanta a leudachadh gu ìre 's gum faicear an t-àite bhunaiteach a bh' aig a' Ghàidhlig ann an eachdraidh cànanachais na h-Alba.
The dictionary will document fully the history of the Gaelic language and culture from the earliest manuscript material onwards, placing Gaelic in context with Irish and Scots. By allowing identification of the Gaelic/Scots interface throughout Scottish history, it will increase our understanding of our linguistic national heritage and will reveal the fundamental role of Gaelic in the linguistic identity of Scotland. Of equal importance, it will show the relationship between Scottish Gaelic and Irish.
  www.citizensinformation.ie  
Má tá pósta nó i bpáirtnéireacht sibhialta le saoránach Éireannach is féidir leat iarratas a dhéanamh ar shaoránacht Éireannach trí eadóirseacht. Tá na riachtanais cónaithe níos fabhraí do chéilí nó pháirtnéirí sibhialta saoránach Éireannach. Níl aon dearbh-cheart chun saoránachta trí phósadh le saoránach Éireannach.
Irish citizenship is obtained in different ways. Most Irish citizens get their citizenship through birth or descent. Foreign nationals can apply to become Irish citizens through naturalisation. If you are a foreign national who is either married to an Irish citizen or a civil partner of an Irish citizen, you can apply for Irish citizenship through naturalisation. The residence requirements are more favourable for the spouse or civil partner of an Irish citizen but there is no longer an absolute entitlement to Irish citizenship through marriage.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Rinneadh dearbh-thosaíocht den fhostaíocht faoi Straitéis athbhreithnithe Liospóin. Is léir sin i gclárú na n-ionstraimí airgeadais Comhphobail le haghaidh na tréimhse 2007-2013 (an Clár Comhphobail le haghaidh Fostaíochta agus Dlúthpháirtíochta Sóisialta, Ciste Sóisialta na hEorpa agus Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa).
Employment has been made an absolute priority under the revised Lisbon Strategy. This is reflected in the programming of the Community financial instruments for the period 2007-2013 (the Community Programme for Employment and Social Solidarity, the European Social Fund and the European Regional Development Fund). At the same time, the Commission is supporting the fight against unemployment and undeclared work through the modernisation of public employment services and the promotion of flexibility among employers and employees. It is encouraging differing policy approaches according to the key economic sectors, such as services, and categories of employees who could be better integrated into the labour market (e.g. women and older people). The Commission allows the Member States to use State aid and VAT reductions as instruments to foster employment.