glaonna – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      206 Results   20 Domains
  46 Hits www.citizensinformation.ie  
Ag déileáil le glaonna díolacháin teileafóin gan iarraidh
Dealing with unwanted telephone sales calls
  22 Hits www.wiki.total  
D’eisigh an Coimisinéir Cosanta Sonraí foláireamh le The Energy Centre roimhe sin tar éis imscrúdú gearáin ó dhuine aonair éagsúil i ndáil le glaonna margaíochta gan iarraidh a fuair sé ar ghuthán líne talún agus a uimhir bheith taifeadta ar an gClár Díliostála NDD.
The Data Protection Commissioner had previously issued a warning to The Energy Centre following the investigation of a complaint from a different individual in relation to unsolicited marketing calls which he received on his landline telephone while his number was recorded on the NDD Opt-Out Register.
  www.eumayors.eu  
Le cistí de luach € 730,000,000 ar fáil idir 2007 agus 2013 treisíonn an IEE iarrachtaí an AE chun a spriocanna fuinnimh 2020 a chomhlíonadh. Reáchtálann an clár glaonna bliantúla le haghaidh tograí agus clúdaíonn an maoiniú suas le 75% de na costais incháilithe.
With € 730 million funds available between 2007 and 2013, the IEE reinforces EU’s efforts to meet its 2020 energy targets. The programme runs annual calls for proposals and its funding covers up to 75% of the eligible project costs.
  4 Hits publications.europa.eu  
INí foláir glaonna ar thairiscintí maidir le hoibreacha poiblí, le seirbhísí agus le conarthaí soláthair a fhoilsiú ar fud an Aontais Eorpaigh. Is cóir go gcomhlíonann na tairiscintí critéir shonrach thairseach.
Invitations to tender for public works, services and supply contracts meeting specific threshold criteria must be advertised throughout the European Union. This is done through TED, the online edition of the OJ S.
  6 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Lárionad seirbhísí, Lárionad glaonna, Fiontraíocht oifigbhunaithe
Call Centre, Services Centre, Officed Based Enterprise.
  2 Hits www.pigasus-shop.de  
I Luimneach atá an t-ionad glaonna againn. Is féidir labhairt le duine a chuirfidh comhairle ort ar 1890 222 012 nó 01-2583540. Bíonn an t-ionad oscailte ón 10 r.n. go dtí an 9 i.n. ó Luan go hAoine agus ón 10 r.n. go dtí an 6 i.n. ar an deireadh seachtaine.
Our call centre is based in Limerick and you can speak to one of our friendly advisers on 1890 222 012 or 01-2583540. The call centre is open from 10am to 9pm Monday to Friday and from 10am to 6pm at weekends.
  ktrk.kg  
Is é an tIonad Glaonna an chéad phointe teagmhála do chustaiméirí. Tá sé mar aidhm againn:
Customer Services is the first point of contact for customers. Our services:
  www.eurid.eu  
Má theastaíonn tacaíocht phráinneach ó chláraitheoirí lasmuigh d'uaireanta oifige, ba cheart dóibh glaoch ar an tacaíocht 24/7 ar +32 (0) 2 620 02 50. Pléitear le glaonna chuig an uimhir seo trí Bhéarla.
Registrars who need urgent support outside office hours should call 24/7 support on +32 (0) 2 620 02 50. Calls to this number are handled in English.
  8 Hits cor.europa.eu  
Tá tú anseo: Baile > Faoi CnaR > Tairiscintí agus conarthaí > Glaonna ar thairiscintí > National and international express delivery service (door-to-door)
You are here: English > About CoR > Tenders and contracts > Calls for tenders > National and international express delivery service (door-to-door)
  2 Hits ec.europa.eu  
Glaonna ar fhoirmeacha um léiriú spéise
Prior Information Notices
  29 Hits www.revenue.ie  
Glaonna ÍMAT 1890 (freagartha)
PAYE 1890 calls(answered)
  www.employmentrights.ie  
Leagann an REA rialacha ar leith amach maidir le teidlíochtaí eile ragoibre i ragoibre pleanáilte, tar éis glaonna uaire agus sealoibre.
The REA sets down specific rules for other overtime entitlements in planned overtime, after hour calls and shift work.
  49 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Ag déileáil le glaonna díolacháin teileafóin gan iarraidh
Dealing with unwanted telephone sales calls
  www.xinyuanzhou.com  
Déan iarracht cuairteanna nó glaonna teileafóin rialta a shocrú ionas nach mothaíonn siad go bhfuil siad ina n-aonar
Try to arrange regular visits or phone calls so they don’t feel isolated
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Glaonna ar thairiscintí (soláthar poiblí)
Call for tenders (public procurement)
  kalambay.com  
Freagróidh ANKO glaonna teileafóin, ríomhphoist nó facsanna le haghaidh innealra nó fadhbanna táirgeachta laistigh de 24 uair an chloig chun cosc ​​a chur ar chaillteanas féideartha an chliaint.
ANKO will respond to customer phone calls, e-mails or faxes for machinery or production problems within 24 hours to prevent a client's potential loss.
  22 Hits www.inchblue.com  
D’eisigh an Coimisinéir Cosanta Sonraí foláireamh le The Energy Centre roimhe sin tar éis imscrúdú gearáin ó dhuine aonair éagsúil i ndáil le glaonna margaíochta gan iarraidh a fuair sé ar ghuthán líne talún agus a uimhir bheith taifeadta ar an gClár Díliostála NDD.
The Data Protection Commissioner had previously issued a warning to The Energy Centre following the investigation of a complaint from a different individual in relation to unsolicited marketing calls which he received on his landline telephone while his number was recorded on the NDD Opt-Out Register.
  www.cn-yiji.com  
Is féidir leat litreacha a scríobh agus foirmeacha iarratais a líonadh isteach as Gaeilge , glaonna gutháin a dhéanamh agus labhairt leo as Gaeilge , aistritheoir a iarraidh le linn cruinnithe , roinnt cáipéisí oifigiúla a fháil trí mheán na Gaeilge , úsáid a bhaint as leagan Gaeilge d’ainmneacha pearsanta agus úsáid a bhaint as leagan traidisiúnta de logainmneacha .
POBAL is spearheading a campaign, in partnership with the Irish speakers and Irish language groups, to create more efficient services for the Irish community from local councils, government departments and public bodies. Irish speakers are entitled to these services under the European Charter for Regional or Minority Languages. You can: write letters and fill in application forms in Irish, make phone calls and speak with them in Irish, request a translator during meetings, request some official documents in Irish, use Irish language forms of personal names and use traditional versions of Irish language place names.