marthain – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   5 Domains
  4 Hits www.citizensinformation.ie  
Má tá an tusimitheoir nach maireann i bpáirtnéireacht shibhialta agus tá sé ar marthain i ndiaidh a p(h)áirtnéir shibhialta.
the deceased parent is in a civil partnership and is survived by his/her civil partner.
  4 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
Má tá an tusimitheoir nach maireann i bpáirtnéireacht shibhialta agus tá sé ar marthain i ndiaidh a p(h)áirtnéir shibhialta.
the deceased parent is in a civil partnership and is survived by his/her civil partner.
  6 Hits www.ilforcolaiomatto.it  
Marthain Phádraig Le tras-scríobh
Marthain Phádraig To be transcribed
  nomatools.pl  
Gheofar trácht sa leabhar seo ar chúrsaí bíoblóireachta sa naoú haois déag, cur síos ar an saol a chaith na gnáthdhaoine sa seanreacht agus cuntas ar Chogadh na Saoirse sa cheantar, chomh maith le stair na bhfoirgneamh, na n-institiúidí agus na ndaoine atá ar marthain go fóill.
Within this book are accounts of proselytism in the 19th century, accounts of the lives of the ordinary people in olden times and an account of the War of Independence in the area, as well as a history of the buildings, the institutions and the people that still call Tourmakeady home. Tourmakeady natives, both at home and abroad, will find plenty to think and reminisce about in this book.
  www.guichetuniquepme.lu  
I rith thréimhse na Meán-Ghaeilge (900-1200 AD) fuarthas roinnt iasachtaí ón Lochlainnis, focail nua ar nós ‘pingin’ agus ‘margadh’, ach is beag tionchar a bhí ag an Lochlainnis ar chomhréir na Gaeilge. Treimhse cheannairce agus choimhlinte a bhí ann ach, ina aineoinn sin, níor theip ar chultúr liteartha na nGael agus tá scríbhínní iomadúla ar marthain ó ré na Meán-Ghaeilge.
During the Middle Irish period (900-1200 AD) some loanwords came from the Scandinavian language, words like ‘pingin’ (penny), and ‘margadh’ (market), but Scandinavian had little effect on the syntax of the Irish language. This was a period of strife and conflict but, despite that, the Gaelic literary culture never failed and we have many manuscripts that survive from the Middle Irish era.