oidhche – English Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
5
Domains
5 Hits
www.hotelvieuxsaule.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Oidhche
Shamhna; pòca bainnseadh; naidheachd aig Ceataidh
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cainntmomhathar.com
as primary domain
Halloween; charm to protect the barn; Katie Maggie's story
17 Hits
www.suite030.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Tha agaibh gu MEADHAN
OIDHCHE
A-NOCHD (30/06/017) airson iarrtas a chur a-steach airson a’ Mhòid Nàiseanta Rìoghail.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ancomunn.co.uk
as primary domain
You have until MIDNIGHT TONIGHT to submit your entry for this year’s Royal National Mòd.
4 Hits
mascoshotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Oidhche
Shamhna; pòca bainnseadh; naidheachd aig Ceataidh
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cainntmomhathar.com
as primary domain
Halloween; charm to protect the barn; Katie Maggie's story
2 Hits
www.romantic.at
Show text
Show cached source
Open source URL
Air an fheasgar sin, ann an Ratharsair, bha e an làthair aig cèilidh an dachaidh seanair Shomhairle MhicGill-Eain agus sgrìobh Caird mu dheidhinn: ‘Chaidh an
oidhche
seachad le òrain agus sgeulachdan, agus bha mi gam mheas fhèin fortanach a bhith ann. ’S e sealladh a bh’ ann de dhòigh-beatha, de chultar, a bh’ air maireachadainn a dh’ aindeoin gach cumhachd a bha nàimhdeil dha, fad linn nan linntean.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
somhairlemacgilleain.org
as primary domain
J. B. Caird visited Skye in June 1935 and, while there, visited Sorley MacLean’s home in Raasay, being rowed across from Braes by Sorley MacLean’s father and some of his friends. That evening, on Raasay, he was present at a ceilidh in Sorley MacLean’s grandfather’s home, and Caird recorded: ‘That night was spent in song and story, and I counted myself privileged to be there. It was a revelation of a way of life, a culture, that had persisted despite forces inimical to it, throughout untold centuries’. Sorley MacLean and J. B. Caird’s friendship continued in Edinburgh where they were both teaching, and Caird recollects how Sorley MacLean would read out his as yet unpublished poems to the Cairds in their flat in the New Town. Their paths separated during the war years, but they met again when Sorley MacLean was teaching in Edinburgh and J. B. Caird was teaching in Peebles. Later, their paths crossed again when Sorley MacLean was Headmaster of Plockton Secondary School and J. B. Caird was a member of Her Majesty’s Inspectorate of Schools for Ross and Cromarty. On retirement, J. B. Caird, and his wife Janet, settled in the town of Inverness. Their friendship was life-long, and for all the official recognition that Sorley MacLean received from the 1970s, Caird wrote that ‘throughout it all he has retained his integrity and – I use the term in a favourable sense – his admirable simplicity’.