rathúla – Estonian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
12
Results
6
Domains
5 Hits
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
- ná réamhshainítear líon na n-iarrthóirí
rathúla
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
- edukate kandidaatide arv ei ole kindlaks määratud.
3 Hits
www.eurid.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
eu foirfe do ghnóthais bheaga agus mheánmhéide (SMEanna), go háirithe iad siúd atá ag iarraidh fairsingiú thar theorannacha náisiúnta. Léiríonn ár scéalta
rathúla
. eu gnólachtaí a bhaineann úsáid as .
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurid.eu
as primary domain
Kuna igaüks, kes elab EL-riigis, saab registreerida domeeninime, sobib .eu suurepäraselt väikese ja keskmise suurusega ettevõtetele, eriti neile, kes soovivad oma tegevust laiendada välismaale. Meie .eu-edulood esitlevad .eu-domeeninime kasutavaid äriettevõtteid üle Euroopa.
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Sna céadta bliain fhoréigneacha chéanna a d'fhulaing faoi fhuip na pleanála teanga náisiúnaí agus cur faoi chois na mionlach cultúrtha, tharla frithgluaiseacht, arb aidhm di teangacha a posteriori a chruthú fara clár oibre dhaonnach. An ceann ba
rathúla
de na tionscadal sin, Esperanto, seoladh é in 1887.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
, ja erialased žargoonid on sageli grammatiliselt lihtsustatud, samal ajal rikkad terminoloogia poolest (näiteks lennundusalane inglise keel). Olemasolevate keelte baasil loodud terviklikke keeli nimetatakse a posteriori keelteks, keeli aga, mis on konstrueeritud filosoofiliste süsteemide, loogika, sümbolite, kõla jms baasil, a priori keelteks. Needsamad vägivaldsed sajandid, mis kannatasid natsionalistliku keeleplaneerimise ja kultuuriliste vähemuste mahasurumise keeristormis, nägid ka vastupidise liikumise tõusu, mis oli suunatud kultuuri hõlmavate a posteriori keelte loomisele humanistlikel eesmärkidel. Nendest projektidest oli edukaim esperanto keel, mis toodi avalikuks 1887 ja mis võttis oma sõnad ja hääldussüsteemi olemasolevatest, peamiselt romaani keeltest, kasutades täiesti reeglipärast grammatikat ja sõnavara laiendavat afiksite süsteemi. Hoolimata reeglipärasusest ja suunatusest kultuuridevahelisele kommunikatsioonile, on esperanto arenenud tavapäraseks keeleks selles mõttes, et sel on seda emakeelena kõnelejaid ja poeete ning see võtab omaks uusi termineid nagu kõik teisedki keeled laenude teel või kõnelejate loomingulisuse läbi, vähendades edasise keeleplaneerimise mõju, ühes akadeemiaga, millel on niisama vähe võimu kui Prantsuse Akadeemial. Selles mõttes on esperanto tänapäeval vähem planeeritud keel kui näiteks uusnorra keel, mida on vaja pidevalt puhastada, et säilitada selle ehedust.