isolotto – Catalan Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   4 Domains
  www.imofactor.com  
L'isolotto di Espalmador è stato fonte di ispirazione per Walt Disney come modello per la pellicola di Peter Pan per la bellezza che irradia.
L'illot d'Espalmador va ser font d'inspiració per a Walt Disney com a model per a la pel•lícula de Peter Pan per la bellesa que irradia.
  www.maldives.intercontinental.com  
Verso il 600 a.C., si stabilirono in zona i primi greci, su di un isolotto roccioso, oggi unito alla costa, chiamato Palaiapolis (città antica). Neoapolis, il secondo nucleo greco, più scavato, di pianta rettangolare, conserva resti delle mura e del molo di difesa del porto.
Els grecs es van establir aquí a principis del segle VI abans de Jesucrist, i més tard els romans van iniciar la romanització de la península (s.IIaC) també des d’aquest lloc, no sols per les raons estratègiques que els brindava el Golf de Roses, sinó també per la indubtable bellesa d’aquest enclavament.
  www.linde-mh.ch  
Un’altra cosa che non puoi perdere nel tuo tour nei dintorni di Arrecife. A pochi minuti troverai il ponte de Las Bolas, una zona pedonale che si immerge nell’oceano prima di raggiungere l’isolotto De Los Ingleses, dove si trova il Castello di San Gabriel.
Fer una passejada al capvespre per la llacuna natural del Charco de San Ginés i gaudir de la preciosa estampa de casetes blanques de pescadors que treuen el cap al costat de barcasses sobre aigües turqueses en l'anomenada "Venècia de l'Atlàntic" és un altre dels imprescindibles en la nostra ruta per Arrecife. A només uns minuts t'espera el Puente de las Bolas, un passeig de vianants que s'endinsa a l'oceà fins arribar a l'Illot dels Anglesos on es troba el Castillo de San Gabriel. Aprofita per fer fotos de viatge en aquest màgic lloc i immortalitzar una de les millors vistes d’Arrecife i l'Oceà Atlàntic.
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
Questo isolotto è un dono naturale, qualcosa punito. Altrove ho scritto che, al momento di rivedere l'ultimo mezzo secolo della Sierra de Guadarrama, vedere passando in successione la sofferenza che hai provato e sembra che don Quijote quando qualcuno ha chiesto: “Come si è giunti a tanto, senza mai aver ucciso le infinite bastoni che hai al seguito?”.
Aquest illot és un do natural, alguna cosa castigat. En una altra ocasió he escrit que, quan repasso l'últim mig segle de la Serra de Guadarrama, veig desfilar en successió els patiments que ha experimentat i em sembla similar a el Quixot quan algú li preguntava: “Com que fins aquí has ​​arribat, sense haver-te mort els infinits pals que tens a sobre?”. Però, igual que els ciutadans de Madrid podem tenir la capacitat necessària per atropellar la Serra, també en aquesta ciutat nia la més forta voluntat de salvar-. Així ha estat. El mar bat, però també defensa el seu illot. Guardar seus valors naturals ha constituït per a molts un acte de civilització.