contribuirono – Czech Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
11
Results
7
Domains
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
15 e provo un grande sdegno contro le nazioni che se ne stanno ora tranquille, e che, quand’io m’indignai un poco contro di essa,
contribuirono
ad accrescer la sua disgrazia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
15 A hněvám se náramně na ty národy, kteříž mají pokoj; nebo když jsem já se málo rozhněval, oni pomáhali k zlému.
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Le politiche economiche nazionali
contribuirono
al raggiungimento di condizioni più omogenee all’interno dell’area dell’euro; l’ordinata introduzione della moneta unica fu possibile grazie alla convergenza dei paesi partecipanti verso i migliori parametri esistenti per alcune variabili economiche fondamentali.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
Za této situace bylo v Evropě pro vytvoření prostředí s cenovou stabilitou nezbytné, aby jednotlivé členské státy usilovaly o trvalou konvergenci svých ekonomik. Národní hospodářské politiky přispěly k dosažení podobných hospodářských podmínek v rámci eurozóny. Bezproblémové zavedení eura bylo možné díky tomu, že se některé základní ekonomické ukazatele příslušných zemí přiblížily hodnotám v zemích s nejlepšími výsledky. Hospodářská konvergence usnadňuje plnění cíle měnové politiky, kterým je udržovat stabilní cenovou hladinu v eurozóně, a tím přispívat k neinflačnímu růstu. Členské státy EU, které zavedou euro v budoucnu, budou rovněž muset zajistit vyšší úroveň konvergence svých ekonomik s hospodářstvím eurozóny.
4 Hits
www.2wayradio.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Questa riorganizzazione fu di certo un tentativo di frenare le perdite dei Romani e permettere loro di competere con le efficaci tattiche di cavalleria del nemico. In ogni caso, i Dalmati rappresentavano la vessillazione più grande e
contribuirono
alla vittoria di Claudio II sui Goti...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
honga.net
as primary domain
„Dalmatští jezdci“ pocházeli ze západního Balkánu, přibližně z oblasti dnešního Chorvatska. V období pozdní Římské říše se dočasně stali součástí legií a po reorganizaci a rozšíření římského jezdectva přijali označení „vexillationes“. Důvodem jejich zařazení do římského vojska byly těžké ztráty, které krátce předtím legiím způsobila vynikající jízda západních říší. Řím se takto pokoušel ztráty nahradit a vyrovnat se závratnému rozvoji jízdní taktiky nepřátelských států. Dalmatové tvořili nejpočetnější skupinu v nově zřízených vexillationes a významnou měrou přispěli k vítězství Claudia II. nad Góty. Skutečně obdivuhodný počin!
2 Hits
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Questo si è inoltre dimostrato essere il motivo per cui la diaspora non sperimentò i decenni di coesistenza durante la Guerra Fredda, che
contribuirono
a smorzare le tensioni e a creare fiducia fra i diversi gruppi etnici all'interno della Jugoslavia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
Hockenos, spisovatel a politický analytik, který rovněž působil v Bosně a Hercegovině jako pozorovatel Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE), sleduje tendence radikálního nacionalizmu vyjadřované politicky aktivními příslušníky balkánské diaspory, a to retroperspektivně, počínaje jejich vypuzením z domovů různých končin Balkánu po skončení druhé světové války. Autor dokazuje, že jizvy porážky a vypuzení podněcující nenávist a lítost, které charakterizují politicky orientované emigrantské organizace, vedou k trvajícímu sepjetí s militantními nacionalistickými ideologiemi fašistických a royalistických hnutí 30. a 40.let. Tato skutečnost se stala důvodem, neboť diaspora neprožila desetiletí koexistence za studené války, které pomáhaly uvolnit napětí a vybudovat důvěru mezi různými etnickými skupinami uvnitř Jugoslávie. Z toho důvodu byla emigrace špatně vyzbrojena k propagaci demokratických hodnot jejich adoptivních zemí v rodné vlasti po pádu komunismu.