convenzione – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 0806
convenzione => úmluva

Keybot      334 Results   52 Domains
  www.cideon-engineering.com  
Convenzione ILO sul lavoro marittimo
Kritika klasického a středověké literatury
  8 Hits www.ecb.europa.eu  
Parere sulla convenzione dell'Aia relativa a strumenti finanziari detenuti presso un intermediario (CON/2005/7)
Stanovisko k pravidlům týkajícím se obezřetnostního dohledu nad institucemi, které zajišťují vypořádání obchodů s cennými papíry, a institucemi, které se za takové považují (CON/2005/9)
  74 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Convenzione europea
Evropský konvent
  www.polisgrandhotel.gr  
Ogni corso è in fase di accordo, appartiene al futuro tirocinante per convalidare il suo stage soggetto al fine di & rsquo; stabilire la convenzione.
Každý kurz je na základě smlouvy, to patří k budoucímu praktikantem ověřit svou stáž vztahovaly, aby & rsquo; zavést úmluvu.
  13 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
(2) In conformità con le disposizioni della Convenzione unica delle Nazioni Unite del 1961 sugli stupefacenti e della Convenzione delle Nazioni Unite del 1971 sulle sostanze psicotrope.
(2) V souladu s ustanoveními Jednotné úmluvy OSN o omamných látkách z roku 1961 a Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971.
  7 Hits arc.eppgroup.eu  
I paesi del BENELUX, la Francia e la Germania occidentale firmano la Convenzione riguardante l'applicazione dell'Accordo di Schengen del 1985 sulla semplificazione dei controlli alle frontiere interne dei paesi firmatari.
Státy Beneluxu, Francie a západní Německo podepisují Úmluvu, kterou vstupuje v platnost Schengenská úmluva o zjednodušení hraničních kontrol na vnitřních hranicích smluvních států z roku 1985.
  enpiste.qc.ca  
Grazie a questa partnership, siamo in grado di fornirti una tecnologia che ti permette di certificare la paternità della tua musica — in base alle regole della Convenzione di Berna — con una marca temporale inconfutabile in caso di controversia legale.
Soundreef a Safe Creative pracují společně na vývoji a poskytování komplexnějších služeb svým členům spojením výběru autorských odměn a správy autorských práv.
  41 Hits e-justice.europa.eu  
Convenzione europea sui diritti dell’uomo.
Evropské úmluvy o lidských právech.
  6 Hits label.averydennison.eu  
L'Acquirente si impegna a rispettare le disposizioni delle leggi anticorruzione incluso il "Foreign Corrupt Practices Act" ("FCPA") degli Stati Uniti d'America e la Convenzione OCSE sulla lotta alla corruzione dei pubblici ufficiali stranieri ("OCSE").
Kupující bude dodržovat ustanovení veškerých platných zákonů o boji proti úplatkářství, včetně zákona o zahraničních korupčních praktikách („Foreign Corrupt Practices Act - FCPA“) Spojených států amerických a Úmluvy OECD o boji proti podplácení zahraničních veřejných činitelů („OECD“).
  www.nij.bg  
Le condizioni contrattuali sottostanno alla legge della Repubblica Federale Tedesca, in particolare ad esclusione della Convenzione sui contratti per la vendita internazionale di beni mobili (CISG) e del diritto privato internazionale.
Smluvní poměr se řídí právem Spolkové republiky Německo, zejména s vyloučením Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, CISG a mezinárodního práva soukromého. Výlučným příslušným soudem pro všechny smluvní nároky a nároky vzniklé v souvislosti s touto smlouvou je Koblenz.
  3 Hits www.dinafem.org  
Il possesso di semi di cannabis in Spagna non costituisce reato (Convenzione di Vienna del 1961). La coltivazione di cannabis può essere oggetto di sanzioni amministrative e penali (Art. 25.1 della Legge Organica in materia di Protezione della Sicurezza dei Cittadini Art. 368 del Codice Penale).
Vlastnictví semen konopí nepředstavuje ve Španělsku trestný čin (Vídeňská úmluva z r. 1961). Pěstování konopí může být předmětem administrativních a trestních sankcí (čl. 25.1 zákona o ochraně bezpečnosti občanů a čl. 368 trestního zákoníku).
  2 Hits www.conventiaprimarilor.eu  
la Commissione Europea e le amministrazioni nazionali a sostenere l’attuazione dei nostri Piani d’Azione sull’Energia Sostenibile, coerenti con i principi, regole e mo- dalità già concordate o che saranno in futuro concordate tra le Parti a livello globale, in particolare nell’ambito della Convenzione Quadro sui Cambiamenti Climatici (UN- FCCC).
M MY, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME Y, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME E Evropskou vropskou komisi komisi a a státní státní správy, správy aby zřídily systémy spolupráce a odpovídající podpůrné struktury na pomoc signatářům našich akčních plánů udržitelného energetického rozvoje při jejich provádění;
  pairs.one  
La convenzione tipica è che sia necessario anche un solo tick ITM, ma altri casi, come ad esempio le stock option di Hong Kong, un'opzione viene esercitata/assegnata solo se si trova di almeno l'1,5% ITM.
Some exchanges can have different thresholds to determine if an option is OTM or ITM. Typical convention is just one tick ITM, though e.g. for Hong Kong stock options, an option is only being exercised/assigned if it is at least 1.5% ITM. Otherwise the options are considered being OTM.
  cor.europa.eu  
Ha inoltre ricoperto varie cariche nel Comitato delle regioni (CdR) dell'Unione europea (UE), come vicepresidente del gruppo PPE a partire dal settembre 2001 e, nel 2003, come membro della delegazione del CdR alla Convenzione europea incaricata di elaborare il Trattato costituzionale dell'UE.
Zastával rovněž řadu funkcí ve Výboru regionů (VR) Evropské unie – od září 2001 byl místopředsedou politické skupiny ELS a v roce 2003 členem delegace VR v Evropském konventu, jehož úkolem bylo vypracovat ústavní smlouvu pro EU. Od února 2010 byl prvním místopředsedou VR a od 18. července 2012 zastává funkci předsedy VR.
  3 Hits www.fernwaerme-schweiz.ch  
convenzione
annonay
  3 Hits www.ogygia.be  
Cosa dice la Convenzione ONU sui diritti dell’infanzia?
Jsou to děti, na kom závisí kulturní vývoj Evropy
  6 Hits ec.europa.eu  
La Convenzione sul commercio internazionale delle specie minacciate di flora e fauna selvatiche (CITES), firmata nel 1973, mira a garantire che il commercio internazionale di esemplari di animali e piante selvatiche non minacci la loro sopravvivenza.
Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora – CITES), která byla podepsána v roce 1973, si klade za cíl, aby mezinárodní obchod s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami neohrozil jejich přežití ve volné přírodě. Různý stupeň ochrany poskytuje úmluva více než 30 000 druhům živočichů a rostlin. CITES funguje na principu regulace a monitoringu mezinárodního obchodu s exempláři vybraných druhů. Mezi hlavní regulační mechanismy patří systém povolení, na základě kterého lze uskutečnit dovoz, vývoz či zpětný vývoz druhů chráněných úmluvou. Druhy chráněné úmluvou jsou řazeny do tří příloh s odlišným stupněm ochrany druhů.
  www.qatarmusicacademy.com.qa  
Come segnalato dalla Commissione (2015), numerose relazioni sottolineano l’esigenza di migliorare le condizioni di lavoro e la professionalità, in linea con la Convenzione OIL sulle lavoratrici e i lavoratori domestici, che promuove e chiede condizioni di lavoro decenti nel settore.
Jak uvádí Komise (2015), řada zpráv zdůrazňuje potřebu zlepšit pracovní podmínky a profesionalizaci v souladu s úmluvou MOP o pracovnících v domácnosti, jež podporuje a žádá důstojné pracovní podmínky v tomto sektoru. Eurofound (Cancedda, 2001) upozorňuje, že pracovní podmínky mezi dílčími sektory osobních služeb a služeb pro domácnost se značně liší, když některé druhy pracovních míst a pracovních prostředí nabízejí důstojné pracovní podmínky, zatímco jiné nikoli. Vyzdvižené byly mimo jiné tyto otázky:
  2 Hits www.borgmastaravtalet.eu  
la Commissione Europea e le amministrazioni nazionali a sostenere l’attuazione dei nostri Piani d’Azione sull’Energia Sostenibile, coerenti con i principi, regole e mo- dalità già concordate o che saranno in futuro concordate tra le Parti a livello globale, in particolare nell’ambito della Convenzione Quadro sui Cambiamenti Climatici (UN- FCCC).
Evropskou Evropskou komisi komisi a a státní státní správy, správy aby podpořily provádění našich akčních plánů udržitelného energetického rozvoje v souladu s dohodnutými zásadami, pravidly a postupy či s těmi, které by mohly být v budoucnu dohodnuty stranami na celosvětové úrovni, především jako součást Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC). Naše aktivní angažovanost v otázkách snižování emisí CO by také mohla vyústit v ambicióznější celosvětový cíl. 2
  2 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
La psilocina e la psilocibina, ingredienti psicoattivi dei cosiddetti “funghi magici”, sono presenti nell’Allegato 1 della Convenzione delle Nazioni Unite del 1971 e, pertanto, sono controllate in tutti gli Stati membri.
Psilocin a psilocybin, psychoaktivní složky tak zvaných „magických hub“, jsou součástí seznamu Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971, a jsou tedy ve všech členských státech monitorovány. Právní status magických hub a rozsah vymáhání právních omezení jejich pěstování a konzumace se však v jednotlivých členských státech liší, tj. houby mohou být kontrolovány, nekontrolovány nebo kontrolovány v případě, že jsou „zpracovány“. Jedná se tedy o status, který není z právního hlediska zcela jasný.
  7 Hits www.fedex.com  
19.1 IN OGNI CASO FedEx NON SI ASSUMERÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ PER TUTTI I DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI O ACCESSORI ECCEDENTI IL MAGGIOR VALORE TRA IL VALORE DICHIARATO (COME LIMITATO DALLA CLAUSOLA 18) O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ COME STABILITA DALLA CONVENZIONE INTERNAZIONALE APPLICABILE E SUCCESSIVE MODIFICHE O, PER SPEDIZIONI DA E FRA LOCALITÀ DETERMINATE ALL’INTERNO DELLO STESSO PAESE, DALLA LEGGE LOCALE APPLICABILE, E CIÒ INDIPENDEMENTE DAL FATTO CHE FedEx SAPESSE O FOSSE TENUTA A SAPERE CHE I DANNI IN QUESTIONE SI SAREBBERO POTUTI VERIFICARE, COMPRESI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, LA PERDITA DI ENTRATE O DI PROFITTI.
18.9 Bez ohledu na Deklarovanou hodnotu Balíku nesmí částka, do jejíž výše odpovídá FedEx při ztrátě, poškození, zpoždění, chybném či neuskutečněném doručení či při poskytnutí chybných informací, neposkytnutí informací nebo chybném doručení informací, překročit náklady na opravu, zůstatkovou hodnotu nebo náklady na nové pořízení Zásilky, a to podle toho, která z těchto částek bude nejnižší.
  www.konvencijazupanov.eu  
la Commissione Europea e le amministrazioni nazionali a sostenere l’attuazione dei nostri Piani d’Azione sull’Energia Sostenibile, coerenti con i principi, regole e mo- dalità già concordate o che saranno in futuro concordate tra le Parti a livello globale, in particolare nell’ambito della Convenzione Quadro sui Cambiamenti Climatici (UN- FCCC).
M MY, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME Y, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME E Evropskou vropskou komisi komisi a a státní státní správy, správy aby zřídily systémy spolupráce a odpovídající podpůrné struktury na pomoc signatářům našich akčních plánů udržitelného energetického rozvoje při jejich provádění;
  2 Hits www.linnapeadepakt.eu  
la Commissione Europea e le amministrazioni nazionali a sostenere l’attuazione dei nostri Piani d’Azione sull’Energia Sostenibile, coerenti con i principi, regole e mo- dalità già concordate o che saranno in futuro concordate tra le Parti a livello globale, in particolare nell’ambito della Convenzione Quadro sui Cambiamenti Climatici (UN- FCCC).
M MY, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME Y, STAROSTOVÉ A PRIMÁTOŘI, VYZÝVÁME E Evropskou vropskou komisi komisi a a státní státní správy, správy aby zřídily systémy spolupráce a odpovídající podpůrné struktury na pomoc signatářům našich akčních plánů udržitelného energetického rozvoje při jejich provádění;
  2 Hits www.merupaktas.eu  
la Commissione Europea e le amministrazioni nazionali a sostenere l’attuazione dei nostri Piani d’Azione sull’Energia Sostenibile, coerenti con i principi, regole e mo- dalità già concordate o che saranno in futuro concordate tra le Parti a livello globale, in particolare nell’ambito della Convenzione Quadro sui Cambiamenti Climatici (UN- FCCC).
Evropskou Evropskou komisi komisi a a státní státní správy, správy aby podpořily provádění našich akčních plánů udržitelného energetického rozvoje v souladu s dohodnutými zásadami, pravidly a postupy či s těmi, které by mohly být v budoucnu dohodnuty stranami na celosvětové úrovni, především jako součást Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC). Naše aktivní angažovanost v otázkách snižování emisí CO by také mohla vyústit v ambicióznější celosvětový cíl. 2
  11 Hits www.nato.int  
Volutamente schiette, queste parole sottolineano il dilemma che la comunità internazionale deve fronteggiare allorché cerca di compiere dei progressi nell’affrontare il problema. Per quasi due decenni la Convenzione quadro dell'ONU sui cambiamenti climatici, nata nel Vertice della Terra a Rio nel 1992, ha ospitato dei negoziati.
Tato rozvážná a strohá slova zdůrazňují dilema, se kterým je konfrontováno mezinárodní společenství v rámci úsilí o pokrok v řešení tohoto problému. Téměř dvacet let, představenstvo Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu, uzavřené na Konferenci OSN o životním prostředí a rozvoji v Rio de Janeiro, v roce 1992, organizuje jednání, která obvykle probíhají na úrovni ministrů životního prostředí. Zasedání v prosinci roku 2009 přivedlo do Kodaně desítky hlav států a předsedů vlád, včetně prezidenta Obamy a čínského premiéra Wen-Ťia-pao. Tato jednání byla hodnocena jako nejvhodnější příležitost pro dosažení dlouhodobé dohody. Byla však poznamenána určitou svárlivostí a skončila téměř fiaskem.
  rosalit.ru  
Accettate anche di sottoporvi alla giurisdizione personale esclusiva del Foro della Provincia dell’Ontario in relazione a tali questioni. L’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci è espressamente esclusa in relazione a tutte le transazioni effettuate su questo Sito.
Tyto webové stránky jsou provozovány a řízeny společností Milacron z jejích kanceláří a jsou umístěny na serverech v provincii Ontario v Kanadě, mohou být však přístupné z jurisdikcí, jejichž zákony se mohou lišit od těch, které jsou platné v provincii Ontario. Přístupem na tyto webové stránky souhlasíte s tím, že zákony provincie Ontario a federální zákony Kanady zde platné, bez ohledu na střet zákonných ustanovení, platí pro všechny záležitosti vzešlé ze spojení s webovými stránkami. Souhlasíte také s tím, že postupujete výlučnou osobní jurisdikci a soudní místo do provincie Ontario s ohledem na takové záležitosti. Ve spojení se všemi transakcemi na těchto webových stránkách je výslovně vyloučeno použití konvence OSN o smlouvách pro mezinárodní prodej zboží.