correlata – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   16 Domains
  2 Hits www.powergym.com  
Il nostro magnifico universo prende in esame la vastità e la bellezza dell’universo. Questa categoria è correlata alla conoscenza dell’esplorazione dello spazio e alle sfide da essa presentate.
Sekce Náš nádherný vesmír se zabývá rozlehlostí a krásou vesmíru. Tématem jsou znalosti lidstva o vesmíru a problémy spojené s jeho výzkumem.
  www.treatobacco.net  
La morbosità e la disabilità tabacco-correlata rappresentano un grave peso economico.
Užívání tabáku je také hlavní příčinou nemocnosti a pracovní neschopnosti.
  heritagetraining-banffycastle.org  
attività correlata al business;
aktivity na podporu podnikání,
  9 Hits e-justice.europa.eu  
le spese necessarie per gli atti processuali, l'amministrazione dei mezzi di prova, la conservazione dei mezzi di prova fisici, la remunerazione degli avvocati nonché qualsiasi altra spesa correlata ai procedimenti penali sono coperte dalle somme accordate dallo Stato o versate dalle parti;
Výdaje nutné na vykonání procesních aktů, řízení důkazů, správu podstatných důkazních prostředků, odměny právních zástupců a další výdaje související s trestním řízením jsou hrazeny z prostředků poskytnutých státem nebo zaplacených stranami sporu.
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
Poiché l’alterazione della consistenza è generalmente correlata allo sporco, i biglietti in euro che hanno perso rigidità sono generalmente individuati anche dai sensori per la rilevazione dello sporco.
Eurobankovky, jejichž papír má velmi nízkou tuhost, se v maximální možné míře vytřiďují jako neupotřebitelné. Vzhledem k tomu, že změklost bankovkového papíru je často spojena se zašpiněním, jsou takové eurobankovky zpravidla odhaleny i pomocí senzorů na zašpinění. Neexistuje žádný závazný požadavek.
  ec.europa.eu  
L'industria europea contribuisce alla produzione, ai posti di lavoro, all'innovazione, alle esportazioni ed è correlata al settore dei servizi. Infatti, molte imprese di servizi, ad esempio quelle sanitarie, dei trasporti e delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni (TIC), dipendono dalla competitività dell'industria, che produce i dispositivi e le apparecchiature che utilizzano.
Evropský průmysl přispívá k celkovému hospodářskému výkonu EU, vytváří pracovní místa, zavádí inovace, přispívá k exportu a je celkově provázaný se sektorem služeb. Mnoho odvětví v oblasti služeb, mezi něž patří například doprava, zdravotnictví a komunikační technologie, závisí na konkurenceschopnosti průmyslového sektoru a na jeho schopnosti vyrábět zařízení a vybavení, které používají.
  www.google.com.br  
Quando i Publisher invitano gli utenti a fare clic sul pulsante +1, l'azione +1 deve essere correlata ai contenuti dei Publisher e i contenuti o le funzionalità devono essere disponibili sia ai visitatori sia alle loro connessioni sociali.
Majitelé stránek nesmí uživatele nabádat ke kliknutí na tlačítko +1 s cílem uvést jiné uživatele v omyl. Majitelé stránek nesmí výměnou za kliknutí na tlačítko +1 nabízet ceny, finanční částky ani peněžní ekvivalenty. Aby nevznikly pochybnosti, majitelé stránek mohou podněcovat uživatele ke kliknutí na tlačítko +1 za účelem zpřístupnění obsahu a funkcí těmto uživatelům a okruhu jejich přátel. Pokud majitelé stránek podněcují uživatele ke kliknutí na tlačítko +1, musí být +1 uděleno obsahu majitele stránek a tento obsah nebo funkce musí být k dispozici těmto návštěvníkům i okruhu jejich přátel.
  www.google.co.uk  
Quando i Publisher invitano gli utenti a fare clic sul pulsante +1, l'azione +1 deve essere correlata ai contenuti dei Publisher e i contenuti o le funzionalità devono essere disponibili sia ai visitatori sia alle loro connessioni sociali.
Majitelé stránek nesmí uživatele nabádat ke kliknutí na tlačítko +1 s cílem uvést jiné uživatele v omyl. Majitelé stránek nesmí výměnou za kliknutí na tlačítko +1 nabízet ceny, finanční částky ani peněžní ekvivalenty. Aby nevznikly pochybnosti, majitelé stránek mohou podněcovat uživatele ke kliknutí na tlačítko +1 za účelem zpřístupnění obsahu a funkcí těmto uživatelům a okruhu jejich přátel. Pokud majitelé stránek podněcují uživatele ke kliknutí na tlačítko +1, musí být +1 uděleno obsahu majitele stránek a tento obsah nebo funkce musí být k dispozici těmto návštěvníkům i okruhu jejich přátel.
  4 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Nel 2005 sono stati effettuati negli uffici regionali di polizia, e per il secondo anno consecutivo nella Repubblica ceca, sondaggi sulla criminalità correlata agli stupefacenti. È stato calcolato che nel 2004 circa il 62% dei reati per produzione e/o distribuzione di stupefacenti, il 25% dei reati di fronde, il 21% dei reati implicanti l’appropriazione indebita di fondi/beni di proprietà altrui e il 20% dei furti ordinari sono stati compiuti da consumatori di stupefacenti per finanziare il proprio consumo (relazione nazionale ceca).
V České republice proběhl na krajských policejních správách v roce 2005 už druhý rok po sobě průzkum drogové kriminality. Podle odhadů v roce 2004 přibližně 62 % trestných činů výroby a distribuce drog, 25 % podvodů, 21 % případů zpronevěry peněz/majetku a 20 % běžných krádeží spáchali uživatelé drog, aby si opatřili prostředky na drogy (česká národní zpráva).
  2 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Vi sono segnali, comunque, che, accanto all’interesse accademico crescente in questo settore (7), vi sia un altrettanto crescente impegno politico verso l’individuazione e la descrizione della spesa pubblica correlata agli stupefacenti, affinché sia possibile inserire la spesa nazionale per la lotta alla droga tra gli elementi pregnanti delle valutazioni dell’efficacia rispetto ai costi.
I nadále zůstává problémem nedostatečná dostupnost informací o přímých veřejných výdajích na řešení drogové problematiky. Existují však známky toho, že s rostoucím akademickým zájmem o tuto oblast (7) roste i politický závazek identifikovat a popsat veřejné výdaje související s drogami, aby bylo možné zařadit protidrogové výdaje jako klíčový prvek do hodnocení nákladů a výnosů. EMCDDA nyní spolu se sítí Reitox a Evropskou komisí vyvíjí metodiku, která umožní vytvořit odpovídající a spolehlivý odhad veřejných výdajů souvisejících s drogami v rámci EU tak, jak to vyžaduje akční plán EU pro rok 2005.
  www.intradoceurope.com  
Siamo consapevoli che solo la qualità delle ricerche di mercato conta per i nostri clienti, quindi noi garantiamo le competenze necessarie, l'esperienza e la specializzazione dei nostri operatori di ricerca. Tutto questo con uno dei più bassi prezzi sul mercato, la qualità della ricerca non deve essere correlata a dei costi proibitivi.
Marketingové výzkumy jsou mocným nástrojem, který umožní směrovat vaše podnikání a pomůže přijmout správné řešení. Pomocí marketingových výzkumů a telefonických průzkumů budete schopni analyzovat a uvidět minulé tendence trhu, geo-marketingové chování různých skupin hráčů a spotřebitelů. Call Tech se specializuje na poskytnutí podpory společnosti, aby lépe porozuměli trh a své klienty. Jsme - Váš nejlepší partner pro telefonické dotazníky B2B, B2C, spokojenost zákazníků a tajemný nákup s dlouholetou praxí pro nejefektivnější společnosti v Evropě a jiných částech světa. Rozumíme, že naší klienty potřebují pouze kvalitní výzkum trhu, proto se staráme o potřebné schopnosti, zkušenosti a specializaci našich marketingových agentů. To všechno ve spojení s nejnižší cenou nenese vysoké náklady. Používáme naše inovační technologie s cílem, aby vaše cena pro telefonní výzkum byla co možná nejdostupnější.
  2 Hits classflow.com  
L’ACQUIRENTE E IL VENDITORE RICONOSCONO CHE PROMETHEAN, LE SUE AFFILIATE E I RISPETTIVI FUNZIONARI, DIRETTORI, DIPENDENTI E/O AGENTI NON SARANNO RESPONSABILI PER ALCUN DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O SANZIONATORIO, INCLUSI TRA L’ALTRO DANNI PER PERDITA DI PROFITTI, CLIENTELA, REPUTAZIONE, USO O DATI OPPURE PER ALTRE PERDITE IMMATERIALI, DERIVANTE DALL’ACCESSO, DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ AD ACCEDERE O USARE MARKETPLACE O DA QUALSIASI ALTRA CAUSA CORRELATA A MARKETPLACE.
KUPUJÍCÍ I PRODÁVAJÍCÍ SOUHLASÍ S TÍM, ŽE SPOLEČNOST PROMETHEAN, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SUBJEKTY, PŘEDSTAVITELÉ, ŘEDITELÉ, ZAMĚSTNANCI A/NEBO ZÁSTUPCI NEPONESOU ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ NEBO EXEMPLÁRNÍ ŠKODY, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ ŠKODY V PODOBĚ UŠLÉHO ZISKU, POŠKOZENÍ GOODWILLU, POVĚSTI, VYUŽITÍ, DAT NEBO JINÉ NEHMOTNÉ ZTRÁTY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU PŘÍSTUPU, POUŽITÍ ČI NEMOŽNOSTI PŘÍSTUPU ČI POUŽITÍ NÁSTROJE MARKETPLACE NEBO JINÝCH ZÁLEŽITOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S NÁSTROJEM MARKETPLACE. NĚKTERÉ STÁTY V USA A JINÝCH JURISDIKCÍCH NEUMOŽŇUJÍ VYLOUČENÍ ČI OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA NÁHODNÉ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY, TUDÍŽ V TAKOVÝCH PŘÍPADECH TATO OMEZENÍ A VYLOUČENÍ NEPLATÍ. CELKOVÁ HODNOTA ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI PROMETHEAN VŮČI PRODÁVAJÍCÍMU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ NIŽŠÍ Z HODNOT (A) CELKOVÝCH ČÁSTEK VYPLACENÝCH SPOLEČNOSTÍ PROMETHEAN PRODÁVAJÍCÍMU BĚHEM DVANÁCTI (12) MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH NÁROKU ČI ŽALOBĚ ÚDAJNĚ VEDOUCÍCH K TAKOVÉ ODPOVĚDNOSTI, NEBO (B) JEDNO STO DOLARŮ (100,00 USD).  CELKOVÁ HODNOTA ODPOVĚDNOSTI SPOLEČNOSTI PROMETHEAN VŮČI KUPUJÍCÍMU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPŘEKROČÍ NIŽŠÍ Z HODNOT (A) CELKOVÝCH ČÁSTEK VYPLACENÝCH KUPUJÍCÍM SPOLEČNOSTI PROMETHEAN BĚHEM DVANÁCTI (12) MĚSÍCŮ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍCH NÁROKU ČI ŽALOBĚ ÚDAJNĚ VEDOUCÍCH K TAKOVÉ ODPOVĚDNOSTI, NEBO (B) JEDNO STO DOLARŮ (100,00 USD).