renda – Czech Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   34 Domains
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Il rafforzamento della governance economica nell'area dell'euro sarà al centro delle discussioni dei leader europei al vertice dell'8 e 9 dicembre. È possibile che si renda necessaria una modifica del trattato di Lisbona.
Dne 23. března schválil Evropský parlament změnu Smlouvy, která umožňuje zavedení Evropského mechanismu stability. Poslanci Parlamentu vyjádřili spokojenost nad „pozitivními signály“ přicházejícími z členských států ohledně sbližování tohoto mezivládního mechanismu a společného evropského rámce.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Soprattutto nei mesi estivi può accadere che una fioritura di alghe causata dalle alghe in sospensione renda l'acqua torbida e impedisca la vista dei pesci. Gli intorbidimenti possono velocemente alterare la qualità dell'acqua e mettere in pericolo gli abitanti del laghetto.
Kvetení řas způsobené plovoucími řasami často ruší jasný průhled na ryby v jezírku, zejména během krásných, slunných letních měsíců. Masivní zákal rychle vede k nerovnováze vody v jezírku a ohrožuje jeho obyvatele. sera pond crystal* nabízí rychlou pomoc. Plovoucí řasu vysráží a tu lze pak zachytit a odstranit filtrem.
  2 Hits wordplanet.org  
17 Tu dunque, cingiti i lombi, lèvati, e di’ loro tutto quello che io ti comanderò. Non ti sgomentare per via di loro, ond’io non ti renda sgomento in loro presenza.
17 Protož ty přepaš bedra svá, a vstana, mluv k nim, cožkoli já přikazuji tobě. Nelekej se jich, abych tě nepotřel před oblíčejem jejich.
  2 Hits ec.europa.eu  
ove ciò si renda necessario a causa della situazione della parte;
nejde-li o svévolné nebo zřejmě bezúspěšné uplatňování nebo bránění práva.
  2 Hits www.audibusinessinnovation.com  
Ad es. qualora si renda necessario da parte di GN Hearing il trattamento dei Suoi dati personali allo scopo di venderLe e inviarLe prodotti.
Situace, kdy je pro společnost GN Hearing například nutné, aby vaše osobní údaje zpracovala za účelem prodeje a zaslání produktů.
  www.scholarship4you.at  
Nello stesso modo, sono anche espressamente escluse dal contenuto del prodotto acquistato e, pertanto, dalla sua garanzia, ogni parte di ricambio necessaria per il suo utilizzo quando le condizioni anatomiche del paziente siano maggiori della norma o il tempo di utilizzo le renda necessarie.
Obsah zakoupeného produktu výslovně nezahrnuje kusy potřebné pro pacienty, jejichž anatomický stav se vymyká normálu, nebo dodatečné kusy, o nichž kupující při užívání zařízení zjistí, že je potřebuje, a tudíž se na tyto kusy rovněž výslovně nevztahuje záruka. Tyto doplňkové součástky potřebné pro takovéto pacienty musejí být zakoupeny kupujícím, který také uhradí náklady s nimi spojené.
  3 Hits www.austrian.com  
il pernottamente in albergo nel caso in cui una sosta non prevista di una o più notti si renda necessaria e
ubytování v hotelu, pokud je zapotřebí neplánovaný pobyt jednu noc nebo více nocí, a
  5 Hits e-justice.europa.eu  
Tuttavia, in base agli articoli 1733 e 1736 del codice giudiziario è possibile far omologare l'accordo di mediazione da parte di un giudice che renda tale accordo autentico ed esecutivo. Per quanto riguarda la forma, l’accordo viene equiparato a una sentenza.
Podle článků 1733 a 1736 soudního zákoníku je nicméně možné nechat dohodu vyplývající z mediace schválit soudcem, čímž se stane úředně ověřenou a vykonatelnou. Co se týče formy, dohoda se přemění v rozsudek.
  www.anybrowser.org  
Chiunque trovi delle pagine non accessibili a tutti, e desideri incoraggiare chi le ha create affinché le renda visibili con qualsiasi browser, può ricorrere alle lettere di esempio (in inglese) disponibili su questo stesso sito.
Vytvořil jsem průvodce Accessible Site Design Guide, který pojednává o problémech s přístupností webových stránek a o způsobech jejich zpřístupnění. Není to průvodce jazykem HTML, ale pomůže vám zjistit problémové body v přístupnosti webových stránek a poradí, jak se s nimi vypořádat. Na níže uvedených stránkách můžete nalézt další informace.
  www.european-council.europa.eu  
Ha ricordato al pubblico che la crescita è una responsabilità mondiale e che è nell'interesse degli attori non facenti parte dell'euro superare le attuali difficoltà, così come è nell'interesse dell'Europa che gli Stati Uniti stabilizzino la situazione relativa al loro debito pubblico o che la Cina stimoli la sua domanda interna e renda più flessibile il suo tasso di scambio.
Připomněl, že za růst nesou odpovědnost všichni a že překonání současných potíží je "v nejvlastnějším zájmu aktérů mimo eurozónu", stejně jako má Evropa zájem na tom, aby Spojené státy stabilizovaly svůj veřejný dluh a Čína stimulovala domácí poptávku a zavedla větší flexibilitu svého směnného kurzu.
  simap.europa.eu  
A chi vengono fornite le informazioni. L'UE fornirà informazioni a terzi solo qualora ciò si renda necessario per realizzare l'obiettivo di cui sopra e solo alle categorie di destinatari menzionate. L'UE non comunicherà i dati personali degli utenti per finalità relative alla commercializzazione diretta;
komu jsou Vaše údaje zpřístupněny. EU zpřístupní informace třetím stranám pouze tehdy, je-li to nezbytné pro splnění účelu či účelů vymezených výše, a pouze uvedeným příjemcům či skupinám příjemců. EU nikomu nepředává Vaše osobní údaje pro účely přímého marketingu;
  www.microsoft.com  
Microsoft può aiutarti a tenere sotto controllo la situazione delle licenze nella tua organizzazione e fornirti la soluzione più semplice nel caso tu ti renda conto che la tua organizzazione non dispone delle licenze appropriate o ha inavvertitamente acquistato software contraffatto.
Společnost Microsoft vám může pomoci využít stávající situaci týkající se licencí ve vaší společnosti včetně nasměrování na jednoduchá řešení, pokud shledáte, že vaše organizace nemá řádné licence nebo nedopatřením obdržela nepravý software.
  www.exsmokers.eu  
A chi vengono fornite le informazioni. L'UE fornirà informazioni a terzi solo qualora ciò si renda necessario per realizzare l'obiettivo di cui sopra e solo alle categorie di destinatari menzionate. L'UE non comunicherà i dati personali degli utenti per finalità relative alla commercializzazione diretta;
komu jsou Vaše údaje zpřístupněny. EU zpřístupní informace třetím stranám pouze tehdy, je-li to nezbytné pro splnění účelu či účelů vymezených výše, a pouze uvedeným příjemcům či skupinám příjemců. EU nikomu nepředává Vaše osobní údaje pro účely přímého marketingu;
  4 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
"Cari figli, vi chiamo e vengo in mezzo a voi perché ho bisogno di voi. Ho bisogno di apostoli dal cuore puro. Prego, ma pregate anche voi, che lo Spirito Santo vi renda capaci e vi guidi, che vi illumini e vi riempia di amore e di umiltà. Pregate che vi riempia di grazia e di misericordia. Solo allora mi capirete, figli miei. Solo allora capirete il mio dolore per coloro che non hanno conosciuto l’Amore di Dio. Allora potrete aiutarmi. Sarete i miei portatori della luce dell’Amore di Dio. Illuminerete la via a coloro a cui gli occhi sono donati, ma non vogliono vedere. Io desidero che tutti i miei figli vedano mio Figlio. Io desidero che tutti i miei figli vivano il Suo Regno. Vi invito nuovamente e vi prego di pregare per coloro che mio Figlio ha chiamato. Vi ringrazio. "
„Drahé děti. Volám vás a přicházím mezi vás, protože vás potřebuji. Potřebuji apoštoly čistého srdce. Modlím se, a modlete se i vy, aby vás Duch Svatý uschopnil a vedl, aby vás osvítil a naplnil láskou a pokorou. Modlete se, aby vás naplnil milostí a milosrdenstvím. Teprve potom mi budete rozumět, děti moje. Teprve tehdy budete rozumět mojí bolesti kvůli těm, kteří ještě nepoznali lásku Boží. Tehdy mi budete moci pomoci. Budete mými světlonoši lásky Boží. Budete osvětlovat cestu těm, kterým jsou darovány oči, ale nechtějí vidět. Já si přeji, aby všechny moje děti viděly mého Syna. Já si přeji, aby všechny moje děti zažily jeho království. Znovu vás vyzývám a prosím, abyste se modlili za ty, které můj Syn pozval. Děkuji vám. “
  6 Hits www.nato.int  
Il primo è se gli Stati Uniti sono desiderosi e in grado di guidare gli Alleati verso un ulteriore adattamento della missione della NATO che renda quest'ultima più consona a fronteggiare la sfida posta dal terrorismo.
To, jak se Aliance zotaví z pocitu bezvýznamnosti, který v ní narůstal od teroristických útoků z 11. září, bude záviset na odpovědích na dvě otázky. První je, zda Spojené státy jsou nebo nejsou ochotny a schopny vést spojence k dalším změnám v poslání NATO, aby tak bylo schopno adekvátnější odpovědi na výzvu představovanou terorismem. Druhá je, zda evropští spojenci uznají potřebu takovéto adaptace a dají dohromady zdroje ke zlepšení své schopnosti přispívat k budoucím protiteroristickým operacím.
  egnconference2013.cilentoediano.it  
Percio’ gli esperantisti appoggiano, tra l’altro, la proposta di una lingua-ponte neutrale (e non unica) che renda possibile il rispetto di tutte le lingue e la realizzazione della democrazia in Europa.
V roce 2004 se Evropská unie rozšíří a proběhnou i volby. Jazykový problém však zůstává nevyřešen, spíše skryt za zdánlivou mnohojazyčností, která však nahrává třem nejsilnějším jazykům. Tím riskujeme jazykovou hegemonii a nakonec uniformitu, která ohrožuje jazykovou a kulturní různorodost Evropy. Proto esperantisté podporují myšlenku společného (ne však absolutního) neutrálního jazykového mostu, který umožňuje rovnoprávnou úctu ke všem jazykům a účinnou demokracii.
  www.fysiografen.se  
Zapa Beton, illustrando le finalità del progetto, sostiene di sapere che «i nostri clienti, tra cui vi sono investitori, progettisti e architetti vogliono conoscere i nuovi trend nel settore dei materiali da costruzione e hanno bisogno di essere consigliati, affinché il materiale scelto soddisfi le loro aspettative, dia un valore aggiunto all'edificio e renda più semplice e veloce la fase di costruzione».
Nová série prezentací začala v roce 2017 a setkává se s výrazným ohlasem odborné i laické veřejnosti v České republice i na Slovensku, jež se může tímto způsobem, díky přítomností technologů společnosti, blíže seznámit s inovativními betony a stavebními materiály v nabídce Zapa Beton. V rámci projektu jsou pořádány představovací dny v betonárnách Zapa Beton, specializované worshopy i účast na nevýznamnějších stavebních veletrzích v České republice a na Slovensku. „Víme, že naši zákazníci, investoři, architekti a projektanti, chtějí znát nejnovější trendy na trhu stavebních materiálů, potřebují poradit při rozhodování o volbě vhodného výrobku, aby jim jejich rozhodnutí splnilo jejich očekávání, přineslo maximální přidanou hodnotu a zjednodušilo a urychlilo realizaci dané stavby,” vysvětluje společnost hlavní cíl projektu.
  www.google.com.mt  
Il Sublicenziatario non concederà direttamente o indirettamente, o affermerà di concedere, a terze parti alcun diritto o immunità per i diritti proprietari o di proprietà intellettuale di Adobe che renda tale proprietà intellettuale soggetta a una licenza o uno schema open source in cui è presente un requisito, o in cui esiste una disposizione che potrebbe essere interpretata come requisito, di condizione di utilizzo, modifica e/o distribuzione secondo il quale il Software Adobe può essere:
4. Otevřený zdrojový kód. Nabyvatel sublicence neudělí (ať už přímo, nepřímo nebo jen náznakem) žádné třetí straně žádná práva ani ji nezprostí žádných povinností souvisejících s duševním vlastnictvím nebo vlastnickými právy společnosti Adobe, podle kterých by se toto duševní vlastnictví stalo předmětem licence či smlouvy o otevřeném zdrojovém kódu, jejíž součástí bude požadavek či prohlášení, které by bylo možno chápat jako požadavek, že podmínkou použití, změn a/nebo distribuce Softwaru Adobe je, aby byl (i) zveřejněn nebo distribuován ve formě zdrojového kódu, (ii) licencován za účelem tvorby odvozených děl nebo (iii) bezplatně šířen. Aby nedošlo k nedorozumění: předchozí omezení nebrání Nabyvateli sublicence v distribuci Softwaru Adobe, který může Nabyvatel sublicence bezplatně distribuovat jako součást Softwaru Google.
  www.google.ie  
Il Sublicenziatario non concederà direttamente o indirettamente, o affermerà di concedere, a terze parti alcun diritto o immunità per i diritti proprietari o di proprietà intellettuale di Adobe che renda tale proprietà intellettuale soggetta a una licenza o uno schema open source in cui è presente un requisito, o in cui esiste una disposizione che potrebbe essere interpretata come requisito, di condizione di utilizzo, modifica e/o distribuzione secondo il quale il Software Adobe può essere:
4. Otevřený zdrojový kód. Nabyvatel sublicence neudělí (ať už přímo, nepřímo nebo jen náznakem) žádné třetí straně žádná práva ani ji nezprostí žádných povinností souvisejících s duševním vlastnictvím nebo vlastnickými právy společnosti Adobe, podle kterých by se toto duševní vlastnictví stalo předmětem licence či smlouvy o otevřeném zdrojovém kódu, jejíž součástí bude požadavek či prohlášení, které by bylo možno chápat jako požadavek, že podmínkou použití, změn a/nebo distribuce Softwaru Adobe je, aby byl (i) zveřejněn nebo distribuován ve formě zdrojového kódu, (ii) licencován za účelem tvorby odvozených děl nebo (iii) bezplatně šířen. Aby nedošlo k nedorozumění: předchozí omezení nebrání Nabyvateli sublicence v distribuci Softwaru Adobe, který může Nabyvatel sublicence bezplatně distribuovat jako součást Softwaru Google.
  2 Hits www.google.de  
Il Sublicenziatario non concederà direttamente o indirettamente, o affermerà di concedere, a terze parti alcun diritto o immunità per i diritti proprietari o di proprietà intellettuale di Adobe che renda tale proprietà intellettuale soggetta a una licenza o uno schema open source in cui è presente un requisito, o in cui esiste una disposizione che potrebbe essere interpretata come requisito, di condizione di utilizzo, modifica e/o distribuzione secondo il quale il Software Adobe può essere:
4. Otevřený zdrojový kód. Nabyvatel sublicence neudělí (ať už přímo, nepřímo nebo jen náznakem) žádné třetí straně žádná práva ani ji nezprostí žádných povinností souvisejících s duševním vlastnictvím nebo vlastnickými právy společnosti Adobe, podle kterých by se toto duševní vlastnictví stalo předmětem licence či smlouvy o otevřeném zdrojovém kódu, jejíž součástí bude požadavek či prohlášení, které by bylo možno chápat jako požadavek, že podmínkou použití, změn a/nebo distribuce Softwaru Adobe je, aby byl (i) zveřejněn nebo distribuován ve formě zdrojového kódu, (ii) licencován za účelem tvorby odvozených děl nebo (iii) bezplatně šířen. Aby nedošlo k nedorozumění: předchozí omezení nebrání Nabyvateli sublicence v distribuci Softwaru Adobe, který může Nabyvatel sublicence bezplatně distribuovat jako součást Softwaru Google.
  arc.eppgroup.eu  
Infine, è sia un dovere per l’Unione sia un suo interesse promuovere il dialogo ogni qualvolta si renda necessario a causa di tensioni transfrontaliere che mettano a repentaglio la stabilità regionale (Medio Oriente, Sahara occidentale, Kashmir, continente africano).
a rozšířená spolupráce v rámci transatlantickým strategickým společenstvím. Staré programy je nutno přehodnotit a vytvořit nové zralé vztahy, které by umožnily sblížení strategických hledisek, a to především posílením NATO a vytvořením evropských vojenských struktur. Vztahy mezi EU a USA je nutno rozvíjet na základě projektů, které by podtrhovaly jak politické tak i ekonomické aspekty tohoto partnerství, včetně dokončení transatlantického trhu.
  www.klassbols.se  
Vogliono che noi consideriamo il loro software non libero come se fosse un vero contributo, anche se non lo è. Si presentano come "aziende open source" sperando che la cosa ci interessi, che le renda attraenti ai nostri occhi e che ci porti ad accettarle.
Nepominul smysl hnutí open source. Tento smysl neříká nic o svobodě, mluví jenom o možnosti pro více lidí, aby se podívali do zdrojového kódu a pomohli ho zlepšit, čímž je umožněn rychlejší a lepší vývoj. Ten člověk úplně pochopil smysl; jelikož nechtěl tento přístup zavést zcela, včetně uživatelů, zvažoval jeho částečné uplatnění v rámci firmy.
  docs.gimp.org  
Molte operazioni possono richiedere pochissima memoria (per es. quando si cambia la visibilità di un livello) permettendo l'esecuzione di sequenze molto lunghe di comandi prima che si renda necessaria la cancellazione dei primi dalla cronologia.
Implementace historie změn je v Gimpu poměrně složitá. Mnoho operací vyžaduje velmi málo paměti v historii změn (např. změna viditelnosti vrstvy), takže jich můžete provádět velmi mnoho, než je začne GIMP zapomínat. Některé operace (příkladem je opět změna viditelnosti vrstvy) se
  www.finepix-x100.com  
Al fine di far emergere le sue qualità se usato come parte esterna, il trattamento è estremamente difficile. Inoltre vi è il rischio che anche un piccolo errore nel trattamento finale ne renda l'aspetto estremamente economico.
Tento materiál se však obvykle používá pro pevnostní části uvnitř přesných zařízení. Pro zdůraznění jeho kovové kvality ve funkci vnější části je však jeho zpracování mimořádně obtížné. Existuje zde rovněž riziko, že i ta nejmenší vada kovově stříbrného povrchu bude mít za následek lacině působící vzhled.
  www.google.ad  
Il Sublicenziatario non concederà direttamente o indirettamente, o affermerà di concedere, a terze parti alcun diritto o immunità per i diritti proprietari o di proprietà intellettuale di Adobe che renda tale proprietà intellettuale soggetta a una licenza o uno schema open source in cui è presente un requisito, o in cui esiste una disposizione che potrebbe essere interpretata come requisito, di condizione di utilizzo, modifica e/o distribuzione secondo il quale il Software Adobe può essere:
4. Otevřený zdrojový kód. Nabyvatel sublicence neudělí (ať už přímo, nepřímo nebo jen náznakem) žádné třetí straně žádná práva ani ji nezprostí žádných povinností souvisejících s duševním vlastnictvím nebo vlastnickými právy společnosti Adobe, podle kterých by se toto duševní vlastnictví stalo předmětem licence či smlouvy o otevřeném zdrojovém kódu, jejíž součástí bude požadavek či prohlášení, které by bylo možno chápat jako požadavek, že podmínkou použití, změn a/nebo distribuce Softwaru Adobe je, aby byl (i) zveřejněn nebo distribuován ve formě zdrojového kódu, (ii) licencován za účelem tvorby odvozených děl nebo (iii) bezplatně šířen. Aby nedošlo k nedorozumění: předchozí omezení nebrání Nabyvateli sublicence v distribuci Softwaru Adobe, který může Nabyvatel sublicence bezplatně distribuovat jako součást Softwaru Google.