bagnata – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   6 Domains
  www.foreca.com  
Coperto con neve bagnata debole
Πυκνή συννεφιά και χαμηλή πτώση χιονόνερου
  arabic.euronews.com  
Sposa bagnata, sposa fortunata! – nocomment
Αναδρομή στις ορκωμοσίες των Αμερικανών προέδρων
  www.powergym.com  
Il modo in cui la sonda Huygens si è mossa quando è atterrata mostra che dev'esserci un sottile strato di ghiaccio sulla superficie. Sotto a questa pellicola, il suolo ricorda la sabbia bagnata delle spiagge terrestri!
These few moments after impact have just revealed new secrets about Titan’s surface. The way the Huygens probe moved when it landed shows that there’s a thin layer of ice on the surface. Underneath that, the ground is a lot like the wet sand we find on Earth’s beaches!
  www.nato.int  
Obiezioni alla sua adesione provenivano in parte dal discutibile contributo militare che l'Italia avrebbe potuto dare all'Alleanza, date le restrizioni che dopo che la Seconda Guerra mondiale erano state imposte a questo paese, antico membro dell'Asse. Il fatto che l'Italia non fosse bagnata dall'Atlantico, né vicina ad esso, costituiva un'altra ragione per escluderla.
Το καθένα από τα τρία κράτη είχε διαφορετικούς και συγκλονιστικούς λόγους για να επιζητά μεγαλύτερη εκτίμηση στο ρόλο του στη Συμμαχία. Από μια ποσοτική προοπτική αψηφά την λογική το να προσδιορίζει κανείς την Ιταλία ως ένα «μικρότερο» μέλος του ΝΑΤΟ. Στην δεκαετία του 1950, ο πληθυσμός της ήταν περίπου 50 εκατομμύρια, περισσότερος από τα 46 εκατομμύρια της Βρετανίας και τα 43 εκατομμύρια της Γαλλίας. Ο μόνος τρόπος για τον οποίο θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι ήταν μεταξύ των μικρότερων κρατών ήταν να χρησιμοποιηθεί ο όρος «δευτερεύων», ο οποίος θα ταίριαζε στην αυτοπεριγραφή της Ιταλίας την εποχή εκείνη. Αν και η Ιταλία, όπως ο Καναδάς και η Νορβηγία, ήταν ιδρυτικά μέλη του ΝΑΤΟ, κανένα κράτος δεν ήταν αντικείμενο περισσότερων συζητήσεων στις διερευνητικές συνομιλίες της Ουάσιγκτον το καλοκαίρι και το φθινόπωρο του 1948. Οι αντιρρήσεις ως προς την ιδιότητα του μέλους πήγαζαν εν μέρει από την αμφισβητήσιμη στρατιωτική συνεισφορά που θα μπορούσε να κάνει η Ιταλία με δεδομένους τους περιορισμούς που επιβλήθηκαν μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο πάνω σ’ αυτό το πρώην κράτος του Άξονα. Το ότι η Ιταλία δεν ήταν πάνω ή κοντά στον Ατλαντικό ήταν και αυτός άλλος ένας λόγος για εξαίρεση. Όταν τελικά έγινε αποδεκτή η Ιταλία ως ισότιμος εταίρος, έγινε χάρις στις προσπάθειες της Γαλλίας και εκείνων των αξιωματούχων του State Department που ήθελαν ένα φράκτη εναντίον της απειλής του Ιταλικού κομμουνισμού που είχε ξαναζωντανέψει. Αρχικά, η Γαλλία αντιτέθηκε στην εισδοχή της αλλά άλλαξε την αντίθεσή της όταν με το να υποστηρίζει την Ιταλία εξυπηρετούσε την δική της υπόθεση για να συμπεριληφθεί η Αλγερία.