istituire – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      74 Results   19 Domains
  10 Hits www.european-council.europa.eu  
istituire un meccanismo di vigilanza unico del settore bancario gestito dalla Banca centrale europea e, una volta istituito il meccanismo,
•  θέσπιση ενιαίου εποπτικού μηχανισμού υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, μετά δε τη δημιουργία του μηχανισμού αυτού,
  www.eurid.eu  
Il Registro si riserva il diritto di istituire le procedure giudiziali appropriate nei confronti di eventuali terzi che violassero queste osservanze.
Όσον αφορά το δικτυακό εργαλείο θα υπάρξουν ειδικές προβλέψεις πρόσβασης, ώστε να διασφαλιστεί ότι τα άτομα με βλάβη στην όραση θα έχουν ίση πρόσβαση στις πληροφορίες WHOIS.
  3 Hits arabic.euronews.com  
La Francia diventa il 14esimo Paese al mondo ad istituire il matrimonio tra persone dello stesso… 23/04/13 17:44 CET
Αποφασισμένος να ολοκληρώσει το ταχύτερο δυνατόν το νέο γύρο διαπραγματεύσεων για το σχηματισμό… 23/04/13 18:25 CET
  ec.europa.eu  
A seconda della natura e del numero delle cause, nell'ambito degli organi giurisdizionali di primo grado si possono istituire sezioni specializzate o organi giudicanti collegiali.
Τα ειρηνοδικεία μπορούν να διαιρούνται σε ειδικά τμήματα ή έδρες ανάλογα με τη φύση και τον αριθμό των υποθέσεων.
  8 Hits e-justice.europa.eu  
direttiva 2010/64/UE gli Stati membri sono tenuti a impegnarsi a istituire un registro di questo tipo entro il 27 ottobre 2013, termine per il recepimento della direttiva negli ordinamenti giuridici nazionali.
οδηγίας 2010/64/ΕΕ να διασφαλίσουν τη θέσπιση ενός τέτοιου μητρώου έως τις 27 Οκτωβρίου 2013, καταληκτική προθεσμία για τη μεταφορά της οδηγίας στο εθνικό δίκαιο.
  customerarea.centrostyle.it  
Un gran numero di altre organizzazioni ha tentato di istituire nuove regole. La più famosa è il sistema di calcolo punteggi "Zung Jung", creato da Alan Kwan, un esperto di mahjong di Hong Kong.
Πολλές άλλες οργανώσεις έχουν προσπαθήσει να δημιουργήσουν διεθνείς κανόνες ανταγωνισμού. Το πιο εμφανές είναι το Zung Jung Mahjong Scoring System, που δημιουργήθηκε από τον Alan Kwan ενός μελετητή mahjong από το Χονγκ Κονγκ.
  14 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Il trattato di Lisbona attribuisce maggiore rilievo ai principi che guidano l’azione dell’Unione europea: democrazia, Stato di diritto, diritti dell’uomo e libertà fondamentali, rispetto della dignità umana e dei principi di uguaglianza e solidarietà. Introduce inoltre per la prima volta una base giuridica specifica per l’aiuto umanitario, oltre ad istituire un corpo volontario europeo di aiuto umanitario.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας τονίζει ιδιαίτερα τις αρχές που αποτελούν τη βάση της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: δημοκρατία, κράτος δικαίου, ανθρώπινα δικαιώματα και θεμελιώδεις ελευθερίες, σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισότητα και αλληλεγγύη. Θεσπίζει δε για πρώτη φορά μια συγκεκριμένη νομική βάση για την ανθρωπιστική βοήθεια και προβλέπει τη δυνατότητα να συγκροτηθεί ένα Ευρωπαϊκό Σώμα Εθελοντών Ανθρωπιστικής Βοήθειας.
  6 Hits arc.eppgroup.eu  
Per il gruppo PPE-DE è evidente che il quadro comune di riferimento è una delle iniziative pre-legislative più significative di questa legislatura (che si estenderà anche nella prossima). Quindi non è una sorpresa che l’iniziativa per istituire un gruppo di lavoro sul CFR nel Parlamento europeo sia nata dal gruppo PPE-DE e che l’onorevole Lehne ne sia il presidente.
Και τα τρία θεσμικά όργανα εργάζονται για τη θέσπιση ενός κοινού πλαισίου αναφοράς (ΚΠΑ) για το ευρωπαϊκό δίκαιο των συμβάσεων, με στόχο την ενίσχυση της συνεκτικότητας και της ποιότητας του κοινοτικού ιδιωτικού δικαίου. Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ θεωρεί ότι το ΚΠΑ αποτελεί σαφώς ένα από τα σημαντικότερα προνομοθετικά εγχειρήματα της τρέχουσας κοινοβουλευτικής περιόδου (το οποίο εκτείνεται και στην επόμενη κοινοβουλευτική περίοδο). Συνεπώς, δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι η πρωτοβουλία να συγκροτηθεί μια ομάδα εργασίας σχετικά με το ΚΠΑ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προήλθε από την Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ και ότι πρόεδρος της ομάδας εργασίας σχετικά με το ΚΠΑ είναι ο κ. Lehne.
  6 Hits cor.europa.eu  
Inoltre, ha aggiunto che il CdR potrebbe appoggiare lo sviluppo di un nuovo strumento consistente in "accordi di partenariato in materia di attuazione", a condizione però che esso preveda la partecipazione degli enti locali e regionali interessati, e ha proposto quindi di istituire piuttosto degli "accordi di attuazione tripartiti".
Speaking on ways to improve implementation and referring to the CoRs' opinion presented by Nilgun Canver (UK/PES) adopted on 30 November, Bresso said that whilst she agreed that systems – such as the Structured Implementation and Information Frameworks (SIIFs) – need to be put in place to support the sharing of information locally, adequate EU funds were needed. She further argued that whilst the CoR may support the development of a new instrument of "Partnership Implementation Agreements" it should involve local and regional authorities concerned, and proposed creating instead a “Tripartite Implementation Agreement”.
  www.powergym.com  
Dal momento che i computer non sono abbastanza efficienti da classificare dal punto di vista visuale alcune di queste immagini, gli scienziati hanno avuto l’idea di istituire piattaforme online, a cui tutti gli interessati possono contribuire.
Ξέρατε ότι μπορεί κάποιος να διεξάγει έρευνα χωρίς να είναι (καν!) επιστήμονας; Στην προσπάθειά τους να καταλάβουν το Σύμπαν, οι αστρονόμοι πρέπει να συγκεντρώσουν τεράστιες ποσότητες δεδομένων, όπως δείγματα πετρωμάτων, ουράνιες παρατηρήσεις και φωτογραφίες. Είναι τόσος ο όγκος των δεδομένων που συγκεντρώνουν που δεν μπορούν να τον διαχειριστούν μόνοι τους! Καθώς οι υπολογιστές δεν είναι σε θέση να ταξινομήσουν όσο καλά χρειάζεται κάποιες από τις φωτογραφίες, οι επιστήμονες συνέλαβαν την ιδέα να δημιουργήσουν διαδικτυακές πλατφόρμες όπου οποιοσδήποτε ενδιαφέρεται μπορεί να τους βοηθήσει. Με χιλιάδες μάτια και χέρια, η έρευνα πραγματοποιείται ταχύτερα. Αυτό ονομάζεται Επιστήμη των Πολιτών και μπορείτε να γίνετε μέρος της.
  12 Hits www.nato.int  
Il successo delle operazioni di mantenimento della pace e per la stabilità dipendono ampiamente dalla capacità di istituire una pace a lungo termine in società lacerate dalla guerra. La trasformazione politica della NATO dovrebbe includere il miglioramento delle sue capacità nel sostenere le attività per la creazione dello stato e per rafforzare la pace.
Η επιτυχία στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης και σταθερότητας εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό πάνω στην ικανότητα εδραίωσης μια μακροπρόθεσμης ειρήνης στις κοινωνίες που έχουν καταστραφεί από τον πόλεμο. Ο πολιτικός μετασχηματισμός του ΝΑΤΟ θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει την ενίσχυση των ικανοτήτων του για την υποστήριξη των προσπαθειών οικοδόμησης κρατών και οικοδόμησης ειρήνης. Η Συμμαχία δεν μπορεί να συμμετέχει στο έργο της σταθεροποίησης, της υποστήριξης της ειρήνης, της διαχείρισης κρίσεων, ή στις επιχειρήσεις για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας χωρίς να συμμετέχει στην ευρύτερη προσπάθεια της μετά την σύγκρουση ή μετά τις βιαιοπραγίες ανοικοδόμησης. Η εμπειρία μας έδειξε ότι οι αποστολές για την ειρήνευση ή τη σταθεροποίηση και οι προσπάθειες για οικοδόμηση κρατών και για την οικοδόμηση ειρήνης πρέπει να έχουν σχεδιαστεί ως ζευγάρι και να είναι αμοιβαία υποστηρικτικές. Και ενώ η οικοδόμηση κρατών και η οικοδόμηση ειρήνης δεν θα πρέπει να γίνει πρωταρχικός ρόλος για τη Συμμαχία, το ΝΑΤΟ θα πρέπει να εξοπλιστεί καλύτερα τόσο σε δόγμα όσο και σε ικανότητα για να υποστηρίζει τέτοιες προσπάθειες.
  europass.cedefop.europa.eu  
modo da istituire una gerarchia tra garante europeo e garante aggiunto. A entrambi è comunque attribuito lo Proceduradinomina stesso tipo di trattamento economico, analogamente alla Il garante europeo della protezione dei dati ed il garante loro procedura di nomina, al mandato e alle funzioni.
επόπτης διορίζονται ύστερα από δηµόσια πρόσκληση υποβολής (10) Η έδρα του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας ∆εδοµένων θα υποψηφιοτήτων. Αυτή η πρόσκληση υποβολής υποψηφιοτήτων θα πρέπει να βρίσκεται στις Βρυξέλλες, προκειµένου να δια - επιτρέπει σε όλους τους ενδιαφεροµένους στο σύνολο της Κοινότη- σφαλίζεται η απαραίτητη γειτνίαση, που επιβάλλεται από τη τας να υποβάλουν την υποψηφιότητά τους. Ο κατάλογος µε τα φύση των καθηκόντων του ευρωπαίου επόπτη, µεταξύ του ονόµατα των υποψηφίων είναι δηµόσιος .Ηαρµόδιαεπιτροπήτου ιδίου και των οργάνων και των οργανισµών της Κοινότητας Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, µε βάση την πρόταση της Επιτροπής που υπόκεινται στον έλεγχό του, και προκειµένου να διευκο- που υποβάλλεται σύµφωνα µε το άρθρο 42 παράγραφος 1 του λύνεταιηαρµονικήεκτέλεσητωνκαθηκόντωντου . κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 45/2001, µπορεί να αποφασίσει να διορ- γανώσει ακρόαση προκειµένου να µπορέσει να διαµορφώσει γνώµη . (11) Θα πρέπει να εξεταστεί κατά πόσον η προβλεπόµενη στο άρθρο 46 στοιχείο στ) του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 συνεργασία µε τα εποπτικά όργανα της προστασίας των Άρθρο 4