altopiani – Hungarian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
26
Results
8
Domains
firmamtm.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
La particolarità del paesaggio di Krk è rappresentata dai muretti a secco terrazzati (detti gromače) e dagli ovili dei pastori (detti mrgari), ben conservati ed ubicati negli
altopiani
carsici sovrastanti la vallata di Baška.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
A krki táj különlegességét a teraszos szárazfalak (gromače) és a pásztor területek alkotják (pastirski mrgari), amelyeket a karszt rónákon a Baškai völgy felett őriztek meg.
leanin.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Il paesaggio locale tra l'altro mi ricorda abbastanza forte agli
altopiani
bavaresi. Per il motociclismo è un sogno qui. Ma vedo piccoli motocicli, ma un sacco di qualcosa di strano trike. Il ragno probabile, così chiamata, in ogni caso, si verifica qui a mucchi, e il parcheggio del motel è pieno di loro.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kontinentalradeln.at
as primary domain
A helyi táj az úton jut eszembe elég erősen, hogy a bajor felvidék. Motorverseny ez egy álom itt. De látom, kicsit motorkerékpárok, de sok, valami furcsa triciklik. A várható pók, úgynevezett, minden esetben fordulhat elő, itt a halmokat, és a motel parkolójában tele van velük. Vannak, akik ott még egy trailer az úton, nekem nem lenne más, örülök én Bandit!
2 Hits
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il tracciato presenta numerosi saliscendi e, con una combinazione di curve secche e veloci, è molto piacevole da affrontare. Divertiti a guidare attraverso gli splendidi panorami dell'Andalusia, con le case bianche situate su
altopiani
dai contorni definiti, i picchi montani e i vasti oliveti.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
Ez egy 27 kilométeres pálya, amely Spanyolország Andalúzia régiójában, a Sierra de Grazalema nemzeti park északi csücskében található Zahara el Gastor víztározót öleli körbe. A emelkedőkben és lejtőkben bővelkedő pályán éles és gyors kanyarok váltják egymást, ami egyszerűen élvezetessé teszi rajta a vezetést. Vezetés közben gyönyörködhetsz az andalúz tájban, a kiugró fennsíkokon álló fehér házaival, hegycsúcsaival és végtelenbe vesző olajfaültetvényeivel.
www.singularspirits.es
Show text
Show cached source
Open source URL
Ed è questo pensiero che mi ha portato in viaggi in alcuni dei luoghi più affascinanti del mondo. Dai templi d'Egitto, per le montagne delle Ande di Bolivia e Perù. In India, Nepal, gli
altopiani
della Cina centrale e il Tibet. Per tutto il deserto del sud ovest americano.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visualizedaily.com
as primary domain
Tehát, ez mit jelent? Ha van egy egymilliós városunk például, vegyük az egymillió egy százalékát (egy kis számológépen), majd vegyük a négyzetgyökét bármi is volt az egy százalék. Ez a szám mondja meg, hány ember szükséges – a küszöbszámot a hatás megkezdéséhez. Nyilvánvalóan, minél több ember vesz részt, annál nagyobb a hatás. Egy egymilliós városnál ez a szám csupán száz körül van. Egy hatmilliárd fos világban, egy adott népesség egy százalék négyzetgyöke hozzávetoleg nyolcezer ember.
xnx.world
Show text
Show cached source
Open source URL
Il riconoscimento dell’UNESCO al patrimonio naturale e culturale della regione è più che motivato: quelle che una volta erano scogliere di barriere coralline oggi capeggiano su verdi pascoli, ghiacciai e
altopiani
fioriti, che dominano il sud.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hiking-biking.com
as primary domain
Stájerország legmagasabb csúcsával, a hatalmas, 2.995 m magas Dachsteinnal lesz dolga. Hegyvilág, alpesi terület és számos kulturális csúcspont várja. Kb. nyolc napra lesz szüksége, hogy megkerülje a Dachsteint. Az UNESCO által a természeti és kulturális világörökség részévé nyilvánított terület nem véletlenül kapta meg ezt a címet: a zöld alpesi területeken egykori korallszirtek meredeznek, a déli részen gleccserjég és virágos fennsíkok uralják a tájat. Az északi oldalon, Salzkammergut területén pedig őserdők, karsztforrások, erdei tavak és zúgó vadfolyók találhatóak.