discriminazione – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      193 Results   19 Domains
  2 Hits classflow.com  
(e)  promuovere la discriminazione sulla base di razza, sesso, religione, nazionalità, disabilità, orientamento sessuale o età;
(e) Támogatniuk a faj, nem, vallás, nemzetiség, akadályozottság vagy szexuális irányultság, illetve életkor szerinti megkülönböztetést.
  2 Hits www.cideon-engineering.com  
Anti-discriminazione cattolica
Karrier-fejlesztési segítőként
  40 Hits ec.europa.eu  
Contro la discriminazione
Befogadó megközelítés
  55 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
discriminazione
megkülönböztetés
  www.gcompris.net  
Obbiettivo: Discriminazione visiva
Cél: Visual Discrimination
  www.entrecodigos.com  
NESSUNA DISCRIMINAZIONE
A SZÖVETKEZÉS SZABADSÁGA
  www.eeas.europa.eu  
parità di trattamento e non discriminazione e siano atte a prevenire qualsiasi conflitto di interessi; a) Stati membri, loro autorità regionali e locali e relativi enti pubblici e parastatali;
(3) A közösségi támogatást alapvetően nem szabad adók, a projekt vagy program keretében ne lehessen azonosítani egy vámterhek vagy más költségvetési terhek finanszírozására adott tevékenység finanszírozási forrását. felhasználni.
  www.eurid.eu  
1. Utilizzare il Nome a Dominio in maniera tale da non violare i diritti di terzi, le leggi o i regolamenti in vigore, compresa ogni forma di discriminazione sulla base della razza, della lingua, del sesso, della religione o delle opinioni politiche;
formátumba (nem beleértve a „.eu”kiterjesztést) azt követően, hogy a nagybetűket kisbetűkkel helyettesítették; b. latin, görög, vagy Cirill jelkészletek azon karaktereit használják csak, melyek a támogatott karakterek listáján szerepelnek a nyilvántartó honlapján az UNICODE kódrendszeren belül;
  www.aljt.com  
Nagel-Group attribuisce una grande importanza ad una collaborazione corretta ed a rapporti improntati al rispetto con concorrenti, clienti e colleghi. Discriminazione, derisione e contenuti illeciti non sono opportuni nemmeno quando si utilizzano i social media.
A Nagel-Group számára rendkívül fontos a tisztességes egymás mellett élés, és a versenytársakkal, ügyfelekkel, valamint kollégákkal szembeni tiszteletteljes bánásmód. A diszkrimináció, a gúnyolódás és a jogszerűtlen tartalmak a közösségi médiumok használata során sem kívánatosak. Mindenki a tiszteletteljes hozzászólásokat részesíti előnyben.
  19 Hits eeas.europa.eu  
Con una dotazione di 1,1 miliardi di euro tra il 2007 e il 2013, lo Strumento europeo per la democrazia e i diritti umani sostiene le organizzazioni non governative, in particolare quelle che promuovono i diritti umani, la democrazia e lo stato di diritto, premono per l'abolizione della pena di morte, lottano contro la tortura e combattono il razzismo e altre forme di discriminazione.
A demokrácia és az emberi jogok európai eszköze a 2007 és 2013 közötti időszakban 1,1 milliárd eurós költségvetésből gazdálkodik, és civilszervezetek támogatásával foglalkozik. Nevezetesen az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság előmozdítását, valamint a halálbüntetés eltörlését, a kínzás elleni küzdelmet, továbbá a rasszizmus és a kirekesztés egyéb formái ellen vívott harcot segíti elő.
  16 Hits www.tennant-metall.de  
Attualmente i progetti di ricerca in esecuzione includono temi di ricerca quali le disuguaglianze sociali e socio-economico e la povertà, la mancanza di pari opportunità tra i vari gruppi sociali definiti per età, sesso, classe sociale ed etnia; la ricerca sulla famiglia e sul cambiamento del ruolo nelle famiglie, così come il cambiamento dei ruoli familiari, la migrazione, la realizzazione del principio di parità di trattamento e la lotta contro la discriminazione; la determinazione sociale della politica sociale e delle sue istituzioni.
A jelenleg folyó fontosabb kutatások a következő témákat ölelik fel: társadalmi és gazdasági egyenlőtlenségek és a szegénység; az esélyegyenlőség hiánya különböző, életkor, nem, társadalmi osztály és etnikai hatter szerinti társadalmi csoportokban; családkutatás a család változó szerepeiről és a változó családi szerepekről; migráció; az egyenlő bánásmód elvének megvalósulása, a diszkrimináció elleni küzdelem; a szociálpolitika társadalmi meghatározottsága és intézményei.
  5 Hits www.nato.int  
Il rispetto del principio di non discriminazione, inserito nel Dialogo Mediterraneo ed espresso nel Programma di lavoro comune, dovrebbe contribuire a promuovere una maggiore flessibilità, in quanto riconosce che le esigenze di ciascun paese del Dialogo variano e che compete a ciascuno di essi identificare il tipo di attività in cooperazione più utili per queste esigenze.
A NATO mediterrán partnereinek szintén növelni kell részvételük mértékét a Párbeszéd folyamatában. Ezt, egyebek között, az előzetes konzultációkra helyezett nagyobb hangsúllyal lehet elérni, illetve azzal, hogy nagyobb mértékben vehetnének részt az Éves Munkaterv előkészítésében, és egyéni együttműködési terveket dolgoznának ki velük. Tiszteletben tartva a mediterrán párbeszédbe ágyazott és a közös éves munkatervben tükröződő diszkrimináció-mentesség elvét, ez elősegítené a nagyobb rugalmasságot, felismerve közben, hogy az egyes országok igényei változóak és hogy ezen országok feladata eldönteni, hogy melyik együttműködési tevékenység az, amely a legjobban szolgálja ezen igényeket.
  www.amt.it  
Alcune politiche linguistiche sostenere e proteggere lingue minoritarie dalla legislazione nazionale o internazionale. Altre favoriscono la discriminazione linguistica e la soppressione dei diritti linguistici limitando o addirittura vietando l'uso delle lingue minoritarie.
Ha egy nyelv tölti be a nemzeti nyelv szerepét, akkor a többi nyelv kisebbségi nyelv. Bizonyos nyelvpolitika támogatja és védi a kisebbségi nyelveket nemzeti vagy nemzetközi törvénykezéssel. Mások pedig nyelvi diszkriminációt alkalmaznak és elnyomják a kisebbségi nyelvek jogait, sőt meg is tilthatják a használatukat. Néhány kisebbség a szomszédos ország nyelvi területeinek a kiterjesztése (mint például a szlovének és a németek Észak-Olaszországban) vagy a bevándorlás következtében alakult ki (albánok és horvátok Dél-Olaszországban és a roma népesség mindenhol) vagy történelmi események következménye (mint a zsidók kiűzése vagy rómaiak gyarmatosítása a Balkánon: vlachok, arománok).
  cor.europa.eu  
Il primo vicepresidente del gruppo ALDE del CdR, Doris Ansari, ha osservato che, spesso, le posizioni dei governi nazionali non coincidono con quelle degli enti regionali e locali e ha insistito sull'importanza di far figurare "un più chiaro impegno a favore delle reti energetiche intelligenti e della microproduzione di energia" nel programma di lavoro della Commissione, sollecitando anche un'iniziativa dell'UE per concedere il diritto di voto a tutti i cittadini, senza alcuna discriminazione basata sulla nazionalità o sull'attuale Stato di residenza.
Doris Ansari, az RB ALDE-csoportjának első alelnöke kiemelte, hogy a regionális és helyi önkormányzatok gyakran nem osztják a központi kormányzat álláspontját, és fontosnak tartotta, hogy az európai bizottsági munkaprogram „világosabban kötelezze el magát az intelligens energiahálózatok és a kisléptékű helyi energiatermelés mellett”. Kérte egyben, hogy az EU kezdeményezze a választójog biztosítását minden polgár számára, tehát nem különböztetve meg őket állampolgárságuk és aszerint, hogy jelenleg melyik országban van a lakhelyük. Az RB Európai Szövetség csoportjának elnöke, Uno Silberg azokra a kockázatokra hívta fel a figyelmet, amelyek a következetlen költségvetési döntésekből adódhatnak, és aláássák az EU hitelességét. A közös agrárpolitikával kapcsolatban pedig hangsúlyozta, hogy „ezt a politikát úgy kell alakítani, hogy egyenlő bánásmódot garantáljon minden tagállamnak és a potenciális kedvezményezetteknek”.