ispirate – Hungarian Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
17
Results
10
Domains
2 Hits
www.ecb.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La scelta delle fonti e dei metodi statistici nonché le decisioni in merito alla diffusione dei dati sono
ispirate
da considerazioni di natura statistica.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ecb.europa.eu
as primary domain
Az adatforrásokkal, az alkalmazott módszerekkel, valamint a közzététellel kapcsolatos döntéseket statisztikai megfontolások alapján hozzák.
2 Hits
www.gran-turismo.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Compra caschi e tute da gara di vario genere. Puoi acquistare anche tenute da gara speciali (composte da casco e tuta da gara),
ispirate
a quelle indossate da famosi piloti. Per utilizzare le tenute da gara che utilizzi, accedi alla sezione Tenuta da gara del Garage.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gran-turismo.com
as primary domain
Különböző versenysisakok és versenyoverallok vásárlása. Különleges felszerelések (sisakok és overallok) is kaphatók, melyeket híres versenyzők viseltek. A megvásárolt versenyruházatot a Garázs Versenyruházat pontjánál öltheted fel.
www.croatia-in-the-eu.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Durante le sei settimane di permanenza, gli artisti hanno potuto realizzare nuove opere
ispirate
ai paesaggi locali, scambiare esperienze e opinioni con altri artisti internazionali e offrire lezioni al pubblico sull’arte croata contemporanea.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
croatia-in-the-eu.eu
as primary domain
Ott-tartózkodásuk alatt a művészek kicserélték tapasztalaikat és nézeteiket más nemzetközi művészekkel, valamint mesterkurzusokat tartottak a kortárs horvát művészetről a nagyközönség számára.
firmamtm.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
La trattoria (konoba) “Bracera” propone quelle specialità della cucina vegliota
ispirate
alle antiche ricette isolane. Pensate che nella sua cucina la pasta, i dolci e il pane si fanno ancora a mano, come li si faceva una volta.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aurea-krk.com
as primary domain
A „Bracera“ taverna Malinskában tradicionális receptek szerint eredeti krki ételkülönlegességeket továbbá házitésztákat, desszerteket és friss házikenyeret süt. A taverna klasszikus krki stílusú, továbbá már 15 éve a családi tradíció része. Az ételkülönlegességek közül a halételek kiemelkedő minősége ellenállhatatlan, amelyek első osztályú fehér halból, tonhalból és tenger gyümölcséből készülnek.
6 Hits
www.urantia.org
Show text
Show cached source
Open source URL
(1730.3) 155:5.15 Gli evangelisti e gli apostoli andarono per conto loro per un breve momento. I loro spiriti erano sollevati, le loro menti erano
ispirate
e le loro emozioni potentemente eccitate da quello che Gesù aveva detto.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
urantia.org
as primary domain
155:6.8 Az emberiség minden fajtájának megvan a maga elmei szemléletmódja az emberi létről; ezért kell az elme vallásának mindig e különféle faji nézőpontokkal lépést tartania. A tekintélyelvű vallások sohasem képesek egyesülni. Az emberi egység és a halandói testvériség csakis a szellem vallásával való felsőbbrendű felruházottság révén és azon keresztül teremthető meg. Az emberfajták elméi különbözhetnek, de az egész emberiségnél ugyanaz az isteni és örökkévaló szellem lakozik. Az emberi testvériség reménye csak akkor valósulhat meg, amikor és amint az elütő, tekintélyi elme-vallásokat áthatja és háttérbe szorítja a szellem egyesítő és megnemesítő vallása — a személyes szellemi tapasztalás vallása.
www.amt.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Ispirate
da tali terminologie professionali e dal movimento enciclopedico del XIX secolo, i linguisti hanno anche provato a creare ontologia linguistiche e database che non definiscono i termini, ma si sforzano di classificare e relazionare parole (esempio
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lingvo.info
as primary domain
Végül a nyelvtervezés kaleidoszkópjába tartozik a terminológia is, ahol szakemberek, mint vegyészek, biológusok, geológusok vagy szociológusok arra törekszenek, hogy kiragadják a szavakat a mindennapi többértelműségből és a nyelvi változásból, szabatosan meghatározzák őket egyszer és mindenkor. A terminológia bizonyos területein ez a tevékenység egyfajta szakmai nyelvtan létrehozásával egészül ki. Az utóbbira egy példa a kémia összetett szavai (vö egyes nyelvekben a leghosszabb szó), egy másik természetes nyelvi példa az orvosi latin, mely megenged és szabványosít hosszabb kifejezéseket, sőt teljes mondatokat is. Ilyen terminológiai munkától és a 19. századi enciklopédikus mozgalomtól inspirálva, a nyelvészek megpróbáltak nyelvészeti ontológiákat létrehozni, továbbá szóhálókat, melyek ugyan nem definiálják a szavakat, de mégis megpróbálják osztályozni és összekapcsolni őket (pl.
access2eufinance.ec.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Il programma è stato concepito sulla base delle migliori pratiche riconosciute a livello internazionale, senza tradire i principi chiave ai quali si sono
ispirate
per molti decenni la selezione e l'assunzione del personale, come la selezione in base al merito, l'equità e la parità di trattamento.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
access2eufinance.ec.europa.eu
as primary domain
Az EPSO igazgatótanácsa – melyben minden EU-intézmény képviselteti magát – a kor sürgeto kihívásaira tekintettel döntött úgy, hogy átfogó programot indít eljárásainak tökéletesítésére és korszerusítésére. A fejlesztési program azt volt hivatott biztosítani, hogy az EPSO képes legyen magához vonzani a jól képzett, motivált és elkötelezett nok és férfiak következo generációját, akik folytatni tudják az európai építkezést és gondoskodnak arról, hogy az EU meg tudjon felelni az elotte álló kihívásoknak. A változtatások során az elsodleges hangsúly azon volt, hogy a megfelelo személy kerüljön kiválasztásra a megfelelo posztra, mégpedig a megfelelo idoben és helyen, megfelelo költségráfordítás mellett. A program nemzetközileg elismert bevált módszereken alapult, ugyanakkor maradéktalanul tiszteletben tartotta azokat a vezérelveket, amelyek a munkaero kiválasztását és felvételét az eddigi évtizedek során is meghatározták, így például az érdemen alapuló munkaero-kiválasztás, valamint a méltányos és egyenlo bánásmód elvét.