propriamente – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   8 Domains
  firmamtm.pl  
Nei dintorni del campeggio ci sono le più belle spiagge dell’isola. Anche se la struttura non è propriamente naturista, nelle sue immediate vicinanze c’è una spiaggia riservata agli amanti del naturismo.
Škrila kemping a sziget délnyugati részén helyezkedik el, festői sziklás öbölben, mintegy 1 km távolság Stara Baška-tól. A kemping közelében a sziget legszebb strandjának egyike található. Bár a kemping nem naturista, a közvetlen közelében van a naturista strand. A kemping 999 férőhelyes.
  books.google.com  
Stanford digitalizza testi da anni per renderli più accessibili e più facili da consultare per la ricerca, ma con i libri, a differenza di quotidiani e periodici, la portata di tali sforzi era notevolmente limitata per ragioni sia tecniche che economiche. Grazie al progetto intrapreso con Google, il nostro output digitale effettivo, un tempo limitato, viene lanciato su scala propriamente industriale.
„A Stanford már évek óta digitalizálja folyóiratait és más szöveges anyagait, hogy elérhetőbbek és kereshetőbbek legyenek. Könyveink digitalizálását azonban súlyosan hátráltatják technikai és pénzügyi korlátaink. A Google programja háziipari szintről nagyipari szintre emelte digitalizálási projektünket. A Stanford ilyen és hasonló programok útján kívánja támogatni a tudományt és ösztönözni az innovációt.”
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Solo in occasione del quinto però, di portata senza precedenti, avvenuto in due riprese nel 2004 e nel 2007 per accogliere dodici nuovi Stati membri, si sono di fatto definiti i contorni di una politica di allargamento propriamente detta riunendo, da un lato, i paesi candidati all’adesione all’Unione e, dall’altro, i potenziali paesi candidati dei Balcani occidentali: i primi rientrano nel processo di allargamento, i secondi in quello di stabilizzazione e associazione.
Az 1957-ben alapított Európai Unió tagállamainak száma öt bővítés eredményeképpen az eredeti hatról huszonhétre növekedett. A bővítés az integráció fontos hajtóereje. Mindazonáltal az ötödik bővítés volt az, a mely két egymást követő hullámban, 2004-ben és 2007-ben példa nélküli arányban 12 új tagállamot fogadott be és meghatározta a bővítési politika körvonalait. Ez a bővítési politika jelenleg a csatlakozni kívánó országokra és a nyugat-balkáni potenciális uniós tagjelöltekre irányul. Az előbbiek a bővítési folyamat, az utóbbiak pedig a stabilizációs és társulási folyamat hatáskörébe tartoznak.
  www.vatican.va  
Il terzo capitolo esamina diverse problematiche legate alla dimensione propriamente scientifica della teologia. Attraverso un breve iter storico, la Commissione teologica internazionale ricorda che l'esigenza di verità e di scientificità è sempre stata parte della teologia e spiega la sua collaborazione, allo stesso tempo feconda e tumultuosa, con la filosofia.
A harmadik fejezet olyan különbözo kérdéseket vizsgál, amelyek a teológiának kifejezetten tudományos dimenziójához kapcsolódnak. Rövid történelmi bemutatás után a Nemzetközi Teológiai Bizottság arra emlékeztet, hogy az igazság és a tudományosság iránti kívánalom mindig is a teológia része volt, és megmagyarázza annak a filozófiával való egyszerre termékeny és boséges együttmuködését. A szétszakadás vagy a felhígulás veszélyével szemben, amik ma a katolikus teológiát fenyegetik, világosan bemutatja ismeretelméleti sajátosságát és egységesíto alapelvét: a teológiának mindent sub ratione Dei kell vizsgálnia, Istennek az o Igéjében kinyilatkoztatott misztériumának fényénél. Végül felhívja a figyelmet a teológiának ugyancsak tudományos jellegére és annak következményeire.