svantaggio – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   19 Domains
  www.nato.int  
I neo-talebani sono ancora indietro rispetto ai loro omologhi iracheni nella preparazione di ordigni esplosivi artigianali (IED), ma lo svantaggio si è ridotto notevolmente nel 2006.
A neo-tálibok még mindig le vannak maradva iraki társaik mögött, a rögtönzött robbanóeszközök (IED) gyártásában, de ez a lemaradás 2006 során jelentősen csökkent.
  4 Hits www.rivieratoscana.com  
Formare I professionisti che lavorano a contatto con i giovani in svantaggio sociale
egy interdiszciplináris és multinacionális csapat tapasztalatainak felhasználása
  www.gran-turismo.com  
Alla prima curva, la GT-R è in svantaggio rispetto alla RX-7.
A GT-R az első kanyarban az RX-7 mögött haladt.
  www.almig.de  
Per compensare questo svantaggio inerente nel progetto, al giorno d'oggi si impiegano dei „compressori a risparmio di energia“ con azionamenti dotati di regolazione del numero di giri.
Ennek a konstrukcióból adódó hátránynak a kiküszöbölésére manapság fordulatszámszabályzott energiatakarékos kompresszorokat használunk.
  www.ecb.europa.eu  
Uno studio[2] ha, inoltre, rivelato che prima ancora della sostituzione i consumatori tendevano a mostrarsi convinti di un aumento dei prezzi o di un arrotondamento a proprio svantaggio. Tali attese sembrano avere influito in misura significativa sulle loro successive percezioni.
Egy tanulmányból[2] kiderül, hogy a fogyasztók már az áttérést megelőzően biztosra vették, hogy emelkedni fognak az árak, és a kerekítés az ő kárukra történik. A várakozások jelentősen befolyásolták a későbbi események érzékelését.
  2 Hits poker.bet365.es  
Molto spesso un giocatore che rilancia avrà una buona mano, per cui se vedi quel rialzo con una mano marginale, ti sei messo già in una posizione di svantaggio, anche perché sarai fuori dalla tua posizione originaria nel giro di puntate successivo.
A csábítás, hogy a játékosok hívjanak abból ered, hogy már befektettek a potba és azt hiszik, hogy olcsón résztvehetnek az akcióban azzal, hogy ráhívnak a megtett emelésekre. Ez egy megszokott hiba, amelyet túl sok játékos követ el és ami szinte mindig ahhoz vezet, hogy többet vesztenek a vakjaikon, mint amennyit kellene.
  2 Hits www.urantia.org  
(894.3) 80:6.2 La valle del Nilo cominciò a subire delle inondazioni poco prima delle valli della Mesopotamia, ma ne soffrì molto meno. Questo svantaggio iniziale fu più che compensato dall’afflusso costante d’immigrati anditi, cosicché la cultura dell’Egitto, pur provenendo in realtà dalla valle dell’Eufrate, sembrò sopravanzarla.
80:7.6 Az égei-tengeri térség öt különböző műveltségi átalakulási szakaszon ment keresztül, mindegyik kevésbé volt szellemi, mint az azt megelőző, és a művészet utolsó dicső korszaka nemsokára eltűnt a dunai rabszolgák gyorsan sokasodó középszerű leszármazottainak nyomása alatt, mely rabszolgákat a későbbi görög nemzedékek hoztak be.
  arc.eppgroup.eu  
Per quanto concerne la ricerca, ad esempio, il nostro svantaggio competitivo è evidente: in Europa, la spesa totale per la ricerca continua ad essere modesta e le nostre economie sono meno capaci di sfruttare a livello economico i risultati del lavoro dei nostri ricercatori.
Ezen a téren azonban Európának jobban kell teljesítenie. A kutatások tekintetében például nyilvánvaló a versenyhátrányunk: a kutatásokra fordított összkiadás Európában továbbra is alacsony, gazdaságaink pedig kevésbé tudják hasznosítani a tudományos munka eredményeit gazdasági téren. Ezeknek a gyengeségeknek a leküzdéséhez Európának több fejlesztésre, illetve aszemélyek és az ötletek nagyobb mobilitására van szüksége.
  www.untermoserhof.com  
In entrambi i casi il rispettivo arto viene premuto contro il corpo al fine di ridurre l'influenza della temperatura ambiente. Tuttavia, è un metodo efficace solo in misura limitata con lo svantaggio che i tempi di misurazione sono lunghi.
Orvosi szempontból a testhőmérséklet az egyik legfontosabb mutató. A lázmérés kiemelkedően fontos, mivel számos betegség a test hőmérsékletének változásával jár együtt. Bizonyos betegségek lefolyása, a kezelés hatékonysága is figyelemmel kísérhető a test hőmérsékletének változásával. A láz egy reakció a különböző ingerekre, amely segíti szervezetünk védekezését a betegséggel szemben.
  www.nabertherm.es  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  www.nabertherm.pl  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  www.nabertherm-rus.ru  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  www.nabertherm.it  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  www.nabertherm.nl  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  wwdw.nabertherm.com  
Per l'alimentazione con gas inerte, il tubo del gas viene portato nel forno attraverso un foro nella parete posteriore del forno. Per la maggior parte dei processi di trattamento termico l'atmosfera di gas inerte inquinata dall'apertura ovvero dal caricamento ripetuti non è di svantaggio.
We recommend the usage of protective gas boxes with hinged lids which remain in the furnace while repeatedly heat treating workpieces using protective gas. Boxes with an angled hinged lid on the front are flushed with protective gas via a protective gas line on the rear wall. For the protective gas supply the pipe goes through a bore on the rear wall of the furnace. The gas protection atmosphere which is polluted due to repeatedly opening or charging the boxes does not interfere most heat treatment processes. For charging, the box is opened in the furnace using a draw hook (page 22) and the workpieces are placed into the box. The box is continuously flushed with protective gas such as argon, nitrogen or forming gas 95/5. The box is closed by the hinged lid's own weight. Due to a slight overpressure within the box the protective gas is vented off through the hinged lid. After the heat treatment the box is opened using a draw hook and the workpieces are removed.
  hearhear.org  
La nuova tecnica brevettata D-Kerb, sviluppata da D-Drill, consente di tagliare le pietre in loco, evitando costose attività di sostituzione del cordolo, chiusura della strada e smaltimento dei materiali di scarto. Il taglio di qualsiasi pietra comporta lo svantaggio che la superficie del taglio diventa visibile.
A new patented technique called D-Kerb, developed by D-Drill, cuts the stones in situ, removing the need for expensive kerb replacement, road closures and waste disposal. The downside of cutting any stone is the appearance of the cut surface. With granite, the surface tends to be smooth and stands out compared to the existing surfaces which are aged and worn. For the cycle path to reach its full potential, EcoQuip EQ300s was used to create a pitted finish on the granite which was the same as that of the existing kerb stones. Unlike other technologies, such as UHP or dry blast, the lack of waste generated by the EQ300 means that the street remains open with only shrouding around the work area. The time taken to resurface 40 linear meters was a couple of hours. The traditional way to re-profile stone is the use of needle guns. This would have taken days to cover the distance required. EcoQuip EQ300 is a self-contained unit attached to an appropriately sized air compressor which allows it to be moved to a jobsite.