trattenere – Hungarian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   13 Domains
  4 Hits www.lenovo.com  
La protezione e la riservatezza dei dati è responsabilità delle aziende. La possibilità di trattenere l'unità disco dà la sicurezza che i dati rimangano sempre in azienda.
Az adatok titkosságának megőrzése és védelme az ön felelőssége. A merevlemez megtartásával biztosítja, hogy adatai sosem hagyják el a cégét.
  www2.deloitte.com  
Possiamo inoltre archiviare in memoria e trattenere qualsiasi contenuto fornitoci da Lei, compresi, ma non solo, post su qualsiasi blog, forum, wiki e altre applicazioni di social media e servizi che possiamo offrire.
A jelen Adatvédelmi nyilatkozatot időről időre módosíthatják, illetve kiegészíthetik a jelen Weboldal bizonyos konkrét területeire (pl. toborzás) vonatkozó adatvédelmi nyilatkozatok. Az online toborzási folyamatra vonatkozó adatvédelmi szempontokról bővebb tájékoztatást a toborzásra vonatkozó adatvédelmi nyilatkozat tartalmaz.
  www.terrachat.org  
. Titan Poker e` venuta a capo con un modo di trattenere i loro giocatori commessi al sito di poker, via moltissimi promozioni speciali come il premio garantito di sedici millioni di Dollari Americani nei loro tornei mensili e la possibilita di raggungere gli eventi WSOP e EPT usando le loro satellite.
A Titan Poker játékosainak lehetőségük van, hogy számos pénznemben nyissanak számlát. A weboldalon van egy központi e-wallet, ahová a játékosok betehetik a pénzüket. Amikor valaki pénzt az asztalhoz akarja utaltatni, azt dollárra váltják, mivel minden játék abban van. Azért, hogy a pénzt átutalják az e-walletből az asztalhoz nem számolnak fel díjat. Ha a pénz nem dollárban van az e-walletben, azt napi valutaárfolyamon átváltják.
  www.entrecodigos.com  
Allo scopo di raggiungere i nostri obiettivi, miriamo ad attirare e trattenere i dipendenti profondamente interessati a svolgere il proprio lavoro con responsabilità, correttezza e onestà. Riconosciamo di avere la responsabilità l’uno verso l’altro, e nei confronti dei nostri clienti, di sostenere i nostri principi d’ integrità.
Ahhoz, hogy céljainkat elérjük, olyan munkavállalókat veszünk fel és alkalmazunk, akiknek szenvedélye, hogy munkájukat a legeslegjobban, becsületesen és tisztességesen végezzék el. Felismertük azt, hogy felelősséggel tartozunk egymásnak és ügyfeleinknek azért, hogy integritási elveink a legmagasabb szinten fennmaradjanak.
  5 Hits www.jet2.com  
Qualora non venga ritirato entro un periodo ragionevole, Jet2.com potrà applicare una tariffa di deposito, e in caso di mancato ritiro entro 100 giorni a decorrere dal momento in cui il bagaglio era disponibile, Jet2.com potrà eliminarlo e trattenere a proprio vantaggio eventuali ricavi, senza preavviso o responsabilità nei confronti del passeggero.
Ön tudomásul veszi, hogy amennyiben ezt eloírják, jelen kell lennie a feladott vagy kézipoggyászának a vám- vagy más állami hatóságok általi vizsgálatánál. Nem vagyunk felelosek Önnel szemben semmilyen olyan veszteségért vagy kárért, amelyet ezen eloírás be nem tartása miatt szenved el, kivéve ha azt gondatlanságunk okozta.
  e-justice.europa.eu  
Tampere del Consiglio europeo del 1999 si afferma che “in un autentico spazio europeo di giustizia, l'incompatibilità o la complessità dei sistemi giuridici e amministrativi degli Stati membri non dovrebbero trattenere o dissuadere i privati e le imprese dall'esercitare i propri diritti”.
tamperei ülésének következtetéseiben megállapításra került, hogy „egy valódi európai igazságszolgáltatási térségben nem engedhető meg, hogy a tagállamok jogi és közigazgatási rendszereinek átjárhatatlansága és bonyolultsága megakadályozza a magánszemélyeket és vállalkozásokat jogaik gyakorlásában vagy visszatartsa őket ettől”. Ezt erősítette meg az a kötelezettségvállalás, hogy a tagállamok valódi igazságszolgáltatási térséget hoznak létre, „ahol az emberek bármelyik tagállamban ugyanolyan egyszerűen léphetnek érintkezésbe a bíróságokkal vagy a hatóságokkal, mint saját hazájukban”. Az igazságszolgáltatás megszilárdítása céljából ezt a célkitűzést a