componenti – Rhaeto-Romance Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   8 Domains
  2 Hits schulorganisation.educa.ch  
Il portale PERMITIC presenta il dispositivo elaborato nel Canton Friburgo per l'introduzione delle componenti media, immagini e tecnologie dell'informazione e della comunicazione (ICT) del Piano degli studi romando (Plan d'études romand) entrato in vigore recentemente.
In studi actual cun 655 participants tranter 16 e 64 onns demussa ch’ils Svizzers giogan gugent games da video. Ils geniturs han opiniuns che divergeschan fitg: tscherts vesan la funcziun creativa dals games ed auters sa fan quitads per la cumpetenza sociala dals uffants (tudestg).
  3 Hits unterricht.educa.ch  
Un gioco interattivo, a cura della Direzione dello sviluppo e della cooperazione, vuol far capire quanto le componenti del ciclo idrologico (agricoltura, industria, famiglie, natura) siano interdipendenti.
Tip: News Keywords: Scolaziun e perfecziunament professiunal Resursa didactica Rumantsch Project da scola Text: Ils museums ed ils archivs culturals en il chantun Grischun sa preschentan per l'emprima giada sin in portal d'internet cuminaivel. La charta dal Grischun interactiva permetta ina visita directa da mintga singul museum. In joker mussa tar mintga clic in nov museum sco surpraisa. Date: 15. matg 2013 Link: http://www.museen-graubuenden.ch/sites/home.html
  3 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Basti pensare alla vitalità delle associazioni, profondamente radicate nella cultura della città, di cui è espressione, tra l’altro, l’anno di preparazione dedicato al carnevale dalle variopinte società carnascialesche; o alla partecipazione con cui sono tuttora vissute le corporazioni e la storia delle diverse componenti della società, particolarmente evidente in occasione del «Vogel Gryff»; o infine ai tradizionali traghetti sul Reno, che sono ancora oggi un apprezzato mezzo di trasporto quotidiano.
Il chantun Basilea-Citad ha bleras tradiziuns vivas che han savens in’impurtanza regiunala, en il cas dal tschaiver da Basilea in’impurtanza naziunala u schizunt internaziunala. Tradiziuns vivas na vegnan dentant betg mo preschentadas en occurrenzas tradiziunalas grondas, mabain èn impurtantas er en la vita da mintgadi dals umans. Exempels per quai èn la cultura che vegn vivida en las uniuns, il temp da preparaziun per il tschaiver da Basilea durant l’entir onn cun la cultura multifara en las cliccas, ma er il sistem vivì da mastergnanzas e da societads sco ch’el è da chattar enturn il «Vogel Gryff», ubain la preschientscha da las navettas tradiziunalas da Basilea sin il Rain, in med da transport che vegn apprezià en il mintgadi.
  3 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Basti pensare alla vitalità delle associazioni, profondamente radicate nella cultura della città, di cui è espressione, tra l’altro, l’anno di preparazione dedicato al carnevale dalle variopinte società carnascialesche; o alla partecipazione con cui sono tuttora vissute le corporazioni e la storia delle diverse componenti della società, particolarmente evidente in occasione del «Vogel Gryff»; o infine ai tradizionali traghetti sul Reno, che sono ancora oggi un apprezzato mezzo di trasporto quotidiano.
Il chantun Basilea-Citad ha bleras tradiziuns vivas che han savens in’impurtanza regiunala, en il cas dal tschaiver da Basilea in’impurtanza naziunala u schizunt internaziunala. Tradiziuns vivas na vegnan dentant betg mo preschentadas en occurrenzas tradiziunalas grondas, mabain èn impurtantas er en la vita da mintgadi dals umans. Exempels per quai èn la cultura che vegn vivida en las uniuns, il temp da preparaziun per il tschaiver da Basilea durant l’entir onn cun la cultura multifara en las cliccas, ma er il sistem vivì da mastergnanzas e da societads sco ch’el è da chattar enturn il «Vogel Gryff», ubain la preschientscha da las navettas tradiziunalas da Basilea sin il Rain, in med da transport che vegn apprezià en il mintgadi.
  2 Hits www.berghotel-zirm.com  
Se la nostra presa di posizione può sembrare un po’ estrema, bisogna pur riconoscere che si è tenuto conto molto più della valutazione (assessment) – citata nel titolo del Quadro di riferimento per le lingue – che non delle due altre componenti, cioè apprendere e insegnare.
Inge Schwerdtfeger ha gia avant in pèr onns avertì a la McDonaldisaziun da l’instrucziun da linguas estras. Cun instruments sco il rom da referenza duai l’emprender linguas render pussaivla surtut effizienza da l’emprender, porscher resultats d’emprender pli calculabels ed offrir controllas davart il process d’emprender. Er sche questa posiziun è in pau extrema, ston ins tuttina constatar, ch’il pled valitar (assessment) en il titel dal rom da referenza è vegnì resguardà a moda bler pli dominanta ch’ils dus auters aspects l’emprender e l’nstruir. Ins na sviluppescha betg in profil da cumpetenzas per ils emprendiders, mabain ins tatga pli gugent si ad els in’etichetta, B2 per ils stgalim secundar II u C1/C2 per ils magisters dal stgalim primar u per il stgalim secundar I. Nua resta qua la variaziun dechantada dal rom da referenza e la pussaivladad da sviluppar profils da cumpetenza pli differenziads? Per tge dovran ins anc in Portfolio da linguas, sche nus ans laschain dictar las finamiras da l’instrucziun per las linguas estras da las pretensiuns d’examen da Cambridge, Goethe e CIEP? N’eri betg ina giada previs, ch’ils utilisaders, ils “practitioners”, analiseschian las opziuns numnadas en il rom da referenza e ch’els integrassan quels eventualmain en lur programs, per accordar els cun las scalas da referenza?
  2 Hits babylonia.ch  
Se la nostra presa di posizione può sembrare un po’ estrema, bisogna pur riconoscere che si è tenuto conto molto più della valutazione (assessment) – citata nel titolo del Quadro di riferimento per le lingue – che non delle due altre componenti, cioè apprendere e insegnare.
Inge Schwerdtfeger ha gia avant in pèr onns avertì a la McDonaldisaziun da l’instrucziun da linguas estras. Cun instruments sco il rom da referenza duai l’emprender linguas render pussaivla surtut effizienza da l’emprender, porscher resultats d’emprender pli calculabels ed offrir controllas davart il process d’emprender. Er sche questa posiziun è in pau extrema, ston ins tuttina constatar, ch’il pled valitar (assessment) en il titel dal rom da referenza è vegnì resguardà a moda bler pli dominanta ch’ils dus auters aspects l’emprender e l’nstruir. Ins na sviluppescha betg in profil da cumpetenzas per ils emprendiders, mabain ins tatga pli gugent si ad els in’etichetta, B2 per ils stgalim secundar II u C1/C2 per ils magisters dal stgalim primar u per il stgalim secundar I. Nua resta qua la variaziun dechantada dal rom da referenza e la pussaivladad da sviluppar profils da cumpetenza pli differenziads? Per tge dovran ins anc in Portfolio da linguas, sche nus ans laschain dictar las finamiras da l’instrucziun per las linguas estras da las pretensiuns d’examen da Cambridge, Goethe e CIEP? N’eri betg ina giada previs, ch’ils utilisaders, ils “practitioners”, analiseschian las opziuns numnadas en il rom da referenza e ch’els integrassan quels eventualmain en lur programs, per accordar els cun las scalas da referenza?